A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/203584 |
Resumo: | A língua é formulaica por natureza, o que significa que a redação adequada vai além do conhecimento de palavras isoladas. O objetivo deste artigo é analisar a diferença quantitativa do uso de colocações da Academic Collocation List (ACL) em dois corpora acadêmicos, o British Academic Written English (BAWE) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE). Para realizar essa análise, utilizamos a Linguística de Corpus como metodologia. Os resultados apontam que poucas colocações do ACL se mostraram estatisticamente significativas quando investigamos o corpus BrAWE em comparação com o BAWE, indicando que os brasileiros utilizam as colocações acadêmicas de forma adequada quando comparados aos britânicos. Esta pesquisa ressalta a importância do foco em colocações nos contextos de ensino de inglês acadêmico, uma vez que elas ajudam a garantir a convencionalidade no uso da língua. Além disso, observamos que britânicos e brasileiros usam colocações acadêmicas que não estão necessariamente presentes na ACL, sugerindo um possível descompasso entre o que é prescrito e o que é realmente usado na linguagem autêntica. |
id |
UFRGS-2_b62562cf21bdb7ee6c01c4c091e98757 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/203584 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Matte, Marine LaísaRebechi, Rozane Rodrigues2019-12-20T04:02:56Z20192237-6321http://hdl.handle.net/10183/203584001104651A língua é formulaica por natureza, o que significa que a redação adequada vai além do conhecimento de palavras isoladas. O objetivo deste artigo é analisar a diferença quantitativa do uso de colocações da Academic Collocation List (ACL) em dois corpora acadêmicos, o British Academic Written English (BAWE) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE). Para realizar essa análise, utilizamos a Linguística de Corpus como metodologia. Os resultados apontam que poucas colocações do ACL se mostraram estatisticamente significativas quando investigamos o corpus BrAWE em comparação com o BAWE, indicando que os brasileiros utilizam as colocações acadêmicas de forma adequada quando comparados aos britânicos. Esta pesquisa ressalta a importância do foco em colocações nos contextos de ensino de inglês acadêmico, uma vez que elas ajudam a garantir a convencionalidade no uso da língua. Além disso, observamos que britânicos e brasileiros usam colocações acadêmicas que não estão necessariamente presentes na ACL, sugerindo um possível descompasso entre o que é prescrito e o que é realmente usado na linguagem autêntica.Language is formulaic in nature, which means that appropriate writing goes beyond knowing isolated words. The objective of this paper is to analyze the quantitative difference in the use of collocations of the Academic Collocation List (ACL) in two academic corpora, the British Academic Written English (BAWE) and the Brazilian Academic Written English (BrAWE). In order to conduct this analysis, we used corpus linguistics as our methodology. The results show that only few collocations of ACL came up as statistically significant when we investigated the BrAWE corpus in comparison with BAWE, indicating that Brazilians use academic collocations appropriately when compared to British. This research points to the importance of focusing on collocations in Academic English teaching contexts, since they cooperate to guarantee conventionality in language. Moreover, both British and Brazilians use academic collocations that are not necessarily present in ACL, suggesting a possible mismatch between what is prescribed and what is actually used in authentic language.application/pdfengEntrepalavras. Fortaleza, CE. Vol. 9, n. 2 (maio/ago. 2019), p. 195-213ColocaçãoLíngua inglesaLinguísticaEscrita acadêmicaCollocationsAcademic EnglishAcademic collocation listBAWEBrAWEA quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writingUma análise quantitativa de colocações em produções acadêmicas de estudantes brasileiros e britânicos info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001104651.pdf.txt001104651.pdf.txtExtracted Texttext/plain34069http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/203584/2/001104651.pdf.txt2c873c5492111b61369d7a1257a6b3e6MD52ORIGINAL001104651.pdfTexto completo (inglês)application/pdf365938http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/203584/1/001104651.pdfe2d8c44e1acf1a407fbabc2fdb4fc4deMD5110183/2035842023-09-08 03:31:38.284364oai:www.lume.ufrgs.br:10183/203584Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-09-08T06:31:38Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
dc.title.alternative.pt.fl_str_mv |
Uma análise quantitativa de colocações em produções acadêmicas de estudantes brasileiros e britânicos |
title |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
spellingShingle |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing Matte, Marine Laísa Colocação Língua inglesa Linguística Escrita acadêmica Collocations Academic English Academic collocation list BAWE BrAWE |
title_short |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
title_full |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
title_fullStr |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
title_full_unstemmed |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
title_sort |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing |
author |
Matte, Marine Laísa |
author_facet |
Matte, Marine Laísa Rebechi, Rozane Rodrigues |
author_role |
author |
author2 |
Rebechi, Rozane Rodrigues |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Matte, Marine Laísa Rebechi, Rozane Rodrigues |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Colocação Língua inglesa Linguística Escrita acadêmica |
topic |
Colocação Língua inglesa Linguística Escrita acadêmica Collocations Academic English Academic collocation list BAWE BrAWE |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Collocations Academic English Academic collocation list BAWE BrAWE |
description |
A língua é formulaica por natureza, o que significa que a redação adequada vai além do conhecimento de palavras isoladas. O objetivo deste artigo é analisar a diferença quantitativa do uso de colocações da Academic Collocation List (ACL) em dois corpora acadêmicos, o British Academic Written English (BAWE) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE). Para realizar essa análise, utilizamos a Linguística de Corpus como metodologia. Os resultados apontam que poucas colocações do ACL se mostraram estatisticamente significativas quando investigamos o corpus BrAWE em comparação com o BAWE, indicando que os brasileiros utilizam as colocações acadêmicas de forma adequada quando comparados aos britânicos. Esta pesquisa ressalta a importância do foco em colocações nos contextos de ensino de inglês acadêmico, uma vez que elas ajudam a garantir a convencionalidade no uso da língua. Além disso, observamos que britânicos e brasileiros usam colocações acadêmicas que não estão necessariamente presentes na ACL, sugerindo um possível descompasso entre o que é prescrito e o que é realmente usado na linguagem autêntica. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-12-20T04:02:56Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/203584 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2237-6321 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001104651 |
identifier_str_mv |
2237-6321 001104651 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/203584 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Entrepalavras. Fortaleza, CE. Vol. 9, n. 2 (maio/ago. 2019), p. 195-213 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/203584/2/001104651.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/203584/1/001104651.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
2c873c5492111b61369d7a1257a6b3e6 e2d8c44e1acf1a407fbabc2fdb4fc4de |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801224980619329536 |