A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Matte, Marine Laísa
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/201506
Resumo: Nas últimas décadas, a língua inglesa tem se tornado a língua de produção e disseminação de conhecimento (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018), e assim, dominar as convenções de escrita acadêmica em língua inglesa se faz de extrema importância. Dentre elas, destacam-se as colocações, palavras que frequentemente ocorrem juntas devido ao seu grau de atratividade (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). O uso adequado de colocações pode ser determinante para a qualidade de um texto acadêmico, uma vez que elas conferem fluidez e precisão à escrita (Durrant & Schmitt, 2009). O objetivo deste trabalho é investigar como alunos brasileiros utilizam colocações em inglês acadêmico formadas por um substantivo (nódulo) e seus colocados em uma análise contrastiva com produções acadêmicas escritas por alunos de excelência provenientes de universidades britânicas. Para tanto, foram estudados 125 nódulos, conforme a classificação de Frankenberg-Garcia et al. (2018). Como metodologia, optou-se pela Linguística de Corpus, visto que ela opera com dados de linguagem autêntica e encara a língua como um sistema de probabilidades. Os corpora utilizados para o presente trabalho são o British Academic Written English (BAWE; Alsop & Nesi, 2009) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE; Goulart, 2017). A ferramenta Word Sketch do software Sketch Engine foi utilizada para o levantamento e posterior análise das colocações. Recorreu-se à calculadora estatística Log-Likelihood para verificar se as diferenças de usos nos dois corpora são estatisticamente significativas. Os resultados apontam para um subuso dos nódulos no corpus dos brasileiros em relação ao corpus britânico. Além disso, a análise qualitativa revelou diferenças significativas nas escolhas colocacionais, indicando pouca riqueza lexical nos textos produzidos pelos alunos brasileiros. Os resultados obtidos podem fornecer subsídios para a elaboração de material didático, para o ensino de Inglês para Fins Acadêmicos, bem como para discussões mais amplas de produção e disseminação de conhecimento que se dão majoritariamente em língua inglesa.
id URGS_ac7e3d3c0d0041a55d5e7a1d1d498c64
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/201506
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Matte, Marine LaísaSarmento, Simone2019-11-09T03:51:05Z2019http://hdl.handle.net/10183/201506001104526Nas últimas décadas, a língua inglesa tem se tornado a língua de produção e disseminação de conhecimento (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018), e assim, dominar as convenções de escrita acadêmica em língua inglesa se faz de extrema importância. Dentre elas, destacam-se as colocações, palavras que frequentemente ocorrem juntas devido ao seu grau de atratividade (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). O uso adequado de colocações pode ser determinante para a qualidade de um texto acadêmico, uma vez que elas conferem fluidez e precisão à escrita (Durrant & Schmitt, 2009). O objetivo deste trabalho é investigar como alunos brasileiros utilizam colocações em inglês acadêmico formadas por um substantivo (nódulo) e seus colocados em uma análise contrastiva com produções acadêmicas escritas por alunos de excelência provenientes de universidades britânicas. Para tanto, foram estudados 125 nódulos, conforme a classificação de Frankenberg-Garcia et al. (2018). Como metodologia, optou-se pela Linguística de Corpus, visto que ela opera com dados de linguagem autêntica e encara a língua como um sistema de probabilidades. Os corpora utilizados para o presente trabalho são o British Academic Written English (BAWE; Alsop & Nesi, 2009) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE; Goulart, 2017). A ferramenta Word Sketch do software Sketch Engine foi utilizada para o levantamento e posterior análise das colocações. Recorreu-se à calculadora estatística Log-Likelihood para verificar se as diferenças de usos nos dois corpora são estatisticamente significativas. Os resultados apontam para um subuso dos nódulos no corpus dos brasileiros em relação ao corpus britânico. Além disso, a análise qualitativa revelou diferenças significativas nas escolhas colocacionais, indicando pouca riqueza lexical nos textos produzidos pelos alunos brasileiros. Os resultados obtidos podem fornecer subsídios para a elaboração de material didático, para o ensino de Inglês para Fins Acadêmicos, bem como para discussões mais amplas de produção e disseminação de conhecimento que se dão majoritariamente em língua inglesa.Over the last decades, English has become the language of knowledge production and dissemination (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018) and thus, mastering academic writing conventions in English is extremely important. Among them, we find collocations, words that are frequently used together due to their attraction (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). The appropriate use of collocations is indispensable for the quality of academic texts, since they guarantee fluency and accuracy to the text (Durrant & Schmitt, 2009). The objective of this study is to investigate how Brazilian students use collocations in English composed of one noun (node) and its collocates in a contrastive analysis with academic assignments written by British universities’ outstanding students. 125 nodes were analyzed, according to Frankenberg-Garcia et al.’s (2018) classification. Corpus Linguistics was chosen as the research methodology since it operates with authentic data and understands the language as a probabilistic system. The corpora used in the study are the British Academic Written English (BAWE; Alsop & Nesi, 2009) and the Brazilian Academic Written English (BrAWE; Goulart, 2017). The Word Sketch tool from the software Sketch Engine was chosen for both collection and analysis of the collocations. The Log-Likelihood calculator was used to verify whether the differences of uses in both corpora are statistically significant. The outcomes show that the nodes are underused by Brazilians in comparison with the British corpus. Furthermore, the qualitative analysis revealed significant differences in the collocational choices, indicating a low lexical density in the texts produced by Brazilian students.The findings of this study can provide resources for material design, for English for Academic Purposes teaching, as well as for broader discussions about practices of knowledge production and dissemination that happen mainly in English.application/pdfengEscrita acadêmicaLíngua inglesaColocações lexicaisLingüística de corpusLinguísticaAcademic collocationsAcademic EnglishFormulaic languageBAWEBrAWEA corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian studentsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2019mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001104526.pdf.txt001104526.pdf.txtExtracted Texttext/plain168483http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/201506/2/001104526.pdf.txtb7bd5b0d0141c67d6326b5788d38e0caMD52ORIGINAL001104526.pdfTexto completo (inglês)application/pdf1312093http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/201506/1/001104526.pdf78ba59b4b6bdd39c2f613049aede7d89MD5110183/2015062022-08-12 04:48:21.902295oai:www.lume.ufrgs.br:10183/201506Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532022-08-12T07:48:21Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
title A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
spellingShingle A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
Matte, Marine Laísa
Escrita acadêmica
Língua inglesa
Colocações lexicais
Lingüística de corpus
Linguística
Academic collocations
Academic English
Formulaic language
BAWE
BrAWE
title_short A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
title_full A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
title_fullStr A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
title_full_unstemmed A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
title_sort A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
author Matte, Marine Laísa
author_facet Matte, Marine Laísa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Matte, Marine Laísa
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Sarmento, Simone
contributor_str_mv Sarmento, Simone
dc.subject.por.fl_str_mv Escrita acadêmica
Língua inglesa
Colocações lexicais
Lingüística de corpus
Linguística
topic Escrita acadêmica
Língua inglesa
Colocações lexicais
Lingüística de corpus
Linguística
Academic collocations
Academic English
Formulaic language
BAWE
BrAWE
dc.subject.eng.fl_str_mv Academic collocations
Academic English
Formulaic language
BAWE
BrAWE
description Nas últimas décadas, a língua inglesa tem se tornado a língua de produção e disseminação de conhecimento (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018), e assim, dominar as convenções de escrita acadêmica em língua inglesa se faz de extrema importância. Dentre elas, destacam-se as colocações, palavras que frequentemente ocorrem juntas devido ao seu grau de atratividade (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). O uso adequado de colocações pode ser determinante para a qualidade de um texto acadêmico, uma vez que elas conferem fluidez e precisão à escrita (Durrant & Schmitt, 2009). O objetivo deste trabalho é investigar como alunos brasileiros utilizam colocações em inglês acadêmico formadas por um substantivo (nódulo) e seus colocados em uma análise contrastiva com produções acadêmicas escritas por alunos de excelência provenientes de universidades britânicas. Para tanto, foram estudados 125 nódulos, conforme a classificação de Frankenberg-Garcia et al. (2018). Como metodologia, optou-se pela Linguística de Corpus, visto que ela opera com dados de linguagem autêntica e encara a língua como um sistema de probabilidades. Os corpora utilizados para o presente trabalho são o British Academic Written English (BAWE; Alsop & Nesi, 2009) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE; Goulart, 2017). A ferramenta Word Sketch do software Sketch Engine foi utilizada para o levantamento e posterior análise das colocações. Recorreu-se à calculadora estatística Log-Likelihood para verificar se as diferenças de usos nos dois corpora são estatisticamente significativas. Os resultados apontam para um subuso dos nódulos no corpus dos brasileiros em relação ao corpus britânico. Além disso, a análise qualitativa revelou diferenças significativas nas escolhas colocacionais, indicando pouca riqueza lexical nos textos produzidos pelos alunos brasileiros. Os resultados obtidos podem fornecer subsídios para a elaboração de material didático, para o ensino de Inglês para Fins Acadêmicos, bem como para discussões mais amplas de produção e disseminação de conhecimento que se dão majoritariamente em língua inglesa.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-11-09T03:51:05Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/201506
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001104526
url http://hdl.handle.net/10183/201506
identifier_str_mv 001104526
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/201506/2/001104526.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/201506/1/001104526.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv b7bd5b0d0141c67d6326b5788d38e0ca
78ba59b4b6bdd39c2f613049aede7d89
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085504354353152