Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/216740 |
Resumo: | Esta tradução comentada tem como objetivo apresentar ao linguista, em especial ao estudioso das teorias enunciativas, a potencialidade da discussão e inserção do conceito de gesto na descrição e teoria linguística. O autor, Sémir Badir, adota uma perspectiva ‘ampliada’, integrando o gesto a uma visão retórica de longa tradição bem como a conceitos contemporâneos da pragmática, como ato de linguagem, e da linguística textual, como sequência textual. Mostra ainda que o gesto está na interface com as figuras de pensamento e qualquer teorização sobre ele deve integrar essa discussão para além de uma dimensão estilística ou estética, atingindo um patamar da própria natureza da linguagem. Apresentamos inicialmente uma discussão das fontes citadas pelo autor e, em seguida, passamos à tradução propriamente dita. |
id |
UFRGS-2_c3e8a854d3ee5a6636d463fd742bfc2c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/216740 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Silva, Silvana2020-12-19T04:19:44Z20202236-4013http://hdl.handle.net/10183/216740001119799Esta tradução comentada tem como objetivo apresentar ao linguista, em especial ao estudioso das teorias enunciativas, a potencialidade da discussão e inserção do conceito de gesto na descrição e teoria linguística. O autor, Sémir Badir, adota uma perspectiva ‘ampliada’, integrando o gesto a uma visão retórica de longa tradição bem como a conceitos contemporâneos da pragmática, como ato de linguagem, e da linguística textual, como sequência textual. Mostra ainda que o gesto está na interface com as figuras de pensamento e qualquer teorização sobre ele deve integrar essa discussão para além de uma dimensão estilística ou estética, atingindo um patamar da própria natureza da linguagem. Apresentamos inicialmente uma discussão das fontes citadas pelo autor e, em seguida, passamos à tradução propriamente dita.This commented translation aims to present to the linguist, especially to the linguist of enunciative theories, the potential of the discussion and insertion of the concept of gesture in the linguistic description and theory. The author, Sémir Badir, adopts an 'expanded' perspective, integrating the gesture with a rhetorical vision of long tradition as well as with contemporary concepts of pragmatics, as an act of language, and of textual linguistics, as a textual sequence. It also shows that the gesture is at the interface with the figures of thought and any theorization about it must integrate this discussion beyond a stylistic or aesthetic dimension, reaching a level of the very nature of language. We initially present a discussion of the sources cited by the author and then move on to the translation itself.application/pdfporTranslatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Porto Alegre, RS. N. 17 (jun. 2020), p. 158-181Badir, SémirPolis, StéphaneProvenzano, FrançoisTradução comentadaLinguagem e línguasLíngua francesaGestureEnunciationRethoricEpistemology of linguisticsFiguras da enunciação : os gestos discursivos do saberinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001119799.pdf.txt001119799.pdf.txtExtracted Texttext/plain66389http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/216740/2/001119799.pdf.txt653cb906c14e3885fdb29e3f1a1a4e7fMD52ORIGINAL001119799.pdfTexto completoapplication/pdf603165http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/216740/1/001119799.pdf515c200500e3d583f706a7e5c13c5497MD5110183/2167402023-08-24 03:35:45.408462oai:www.lume.ufrgs.br:10183/216740Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-08-24T06:35:45Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
title |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
spellingShingle |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber Silva, Silvana Badir, Sémir Polis, Stéphane Provenzano, François Tradução comentada Linguagem e línguas Língua francesa Gesture Enunciation Rethoric Epistemology of linguistics |
title_short |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
title_full |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
title_fullStr |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
title_full_unstemmed |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
title_sort |
Figuras da enunciação : os gestos discursivos do saber |
author |
Silva, Silvana |
author_facet |
Silva, Silvana |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Silvana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Badir, Sémir Polis, Stéphane Provenzano, François Tradução comentada Linguagem e línguas Língua francesa |
topic |
Badir, Sémir Polis, Stéphane Provenzano, François Tradução comentada Linguagem e línguas Língua francesa Gesture Enunciation Rethoric Epistemology of linguistics |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Gesture Enunciation Rethoric Epistemology of linguistics |
description |
Esta tradução comentada tem como objetivo apresentar ao linguista, em especial ao estudioso das teorias enunciativas, a potencialidade da discussão e inserção do conceito de gesto na descrição e teoria linguística. O autor, Sémir Badir, adota uma perspectiva ‘ampliada’, integrando o gesto a uma visão retórica de longa tradição bem como a conceitos contemporâneos da pragmática, como ato de linguagem, e da linguística textual, como sequência textual. Mostra ainda que o gesto está na interface com as figuras de pensamento e qualquer teorização sobre ele deve integrar essa discussão para além de uma dimensão estilística ou estética, atingindo um patamar da própria natureza da linguagem. Apresentamos inicialmente uma discussão das fontes citadas pelo autor e, em seguida, passamos à tradução propriamente dita. |
publishDate |
2020 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-12-19T04:19:44Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/216740 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2236-4013 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001119799 |
identifier_str_mv |
2236-4013 001119799 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/216740 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Translatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Porto Alegre, RS. N. 17 (jun. 2020), p. 158-181 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/216740/2/001119799.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/216740/1/001119799.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
653cb906c14e3885fdb29e3f1a1a4e7f 515c200500e3d583f706a7e5c13c5497 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801225004951535616 |