Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Schardosim, Juliana Machado
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Ruschel, Luma Maiara, Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da, Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
spa
Título da fonte: Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302
Resumo: OBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score. MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento. RESULTADOS: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos. CONCLUSÕES: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original.
id USP-38_655d34eefd8c954cf86570318dd3901a
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/99302
network_acronym_str USP-38
network_name_str Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese OBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score. MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento. RESULTADOS: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos. CONCLUSÕES: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original. OBJETIVO: describir el proceso de adaptación transcultural y validación clínica para uso en Brasil de la Neonatal Skin Condition Score. MÉTODOS: se trata de un estudio metodológico de adaptación transcultural incluyendo cinco etapas: traducción inicial, síntesis de la traducción inicial, retrotraducción, evaluación por un Comité de Especialistas y prueba de la versión prefinal y estudio transversal observacional con análisis de las propiedades psicométricas utilizando las pruebas estadísticas de Kappa Ajustado, Coeficiente de Correlación Intraclase y método de Bland Altman. Se reclutó aleatoriamente 38 profesionales para evaluación de la claridad del instrumento adaptado y por conveniencia 47 recién nacidos internados en la Neonatología del Hospital de Clínicas de Porto Alegre para la validación clínica del instrumento. RESULTADOS: demostraron cerca de 85% de claridad de la escala adaptada. Las pruebas estadísticas evidenciaron confiabilidades intra e interobservador ítem a ítem de moderada a fuerte y en el puntaje total de fuerte a muy fuerte, hubo variación entre los puntajes atribuidos por los enfermeros a los pacientes menor que 2 puntos. CONCLUSIONES: la escala fue adaptada y validada para uso en el portugués hablado en Brasil. Las propiedades psicométricas de la Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versión brasileña del instrumento, presentaron resultados semejantes a la validación de la escala original. OBJECTIVE: to describe the process of cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score. METHODS: this methodological cross-cultural adaptation study included five steps: initial translation, synthesis of the initial translation, back translation, review by an Committee of Specialists and testing of the pre-final version, and an observational cross-sectional study with analysis of the psychometric properties using the Adjusted Kappa, Intraclass Correlation Coefficient, and Bland-Altman Method statistical tests. A total of 38 professionals were randomly recruited to review the clarity of the adapted instrument, and 47 newborns hospitalized in the Neonatology Unit of the Clinical Hospital of Porto Alegre were selected by convenience for the clinical validation of the instrument. RESULTS: the adapted scale showed approximately 85% clarity. The statistical tests showed moderate to strong intra and interobserver item to item reliability and from strong to very strong in the total score, with a variation of less than 2 points among the scores assigned by the nurses to the patients. CONCLUSIONS: the scale was adapted and validated to Brazilian Portuguese. The psychometric properties of the Brazilian version of the Neonatal Skin Condition Score instrument were similar to the validation results of the original scale. Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto2014-10-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/9930210.1590/0104-1169.3456.2487Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 22 n. 5 (2014); 834-841Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 Núm. 5 (2014); 834-841Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 No. 5 (2014); 834-8411518-83450104-1169reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporspahttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302/97762https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302/97763https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302/97764Copyright (c) 2015 Revista Latino-Americana de Enfermageminfo:eu-repo/semantics/openAccessSchardosim, Juliana Machado Ruschel, Luma Maiara Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da Cunha, Maria Luzia Chollopetz da 2015-07-06T11:45:40Zoai:revistas.usp.br:article/99302Revistahttp://www.scielo.br/rlaePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br1518-83450104-1169opendoar:2015-07-06T11:45:40Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil
Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
title Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
spellingShingle Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
Schardosim, Juliana Machado
title_short Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
title_full Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
title_fullStr Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
title_sort Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
author Schardosim, Juliana Machado
author_facet Schardosim, Juliana Machado
Ruschel, Luma Maiara
Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da
Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
author_role author
author2 Ruschel, Luma Maiara
Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da
Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Schardosim, Juliana Machado
Ruschel, Luma Maiara
Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da
Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
description OBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score. MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento. RESULTADOS: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos. CONCLUSÕES: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-10-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302
10.1590/0104-1169.3456.2487
url https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302
identifier_str_mv 10.1590/0104-1169.3456.2487
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
spa
language eng
por
spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302/97762
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302/97763
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/99302/97764
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Revista Latino-Americana de Enfermagem
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Revista Latino-Americana de Enfermagem
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto
dc.source.none.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 22 n. 5 (2014); 834-841
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 Núm. 5 (2014); 834-841
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 No. 5 (2014); 834-841
1518-8345
0104-1169
reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
collection Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv rlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br
_version_ 1800222850015035392