Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Richter, Juliana Giordani, Tonon, André Comiran, Oliveira, Melissa Alves Braga de, Bonatto, Fernanda Sbaraini, Reis, Mariana de Novaes, Hidalgo, Maria Paz Loayza
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/240322
Resumo: Introduction: Indoor environmental quality (IEQ) impacts well-being, performance, and mental and physical health. A questionnaire for assessing occupants’ perception of IEQ was developed in English. This study aimed to translate this instrument into Brazilian Portuguese and adapt it to the Brazilian population. Methods: The translation and adaptation process consisted of forward translation, reconciliation, back translation, back translation review, harmonization, two cognitive debriefings, and finalization. Results: The final translated version included new questions and changed the scale to a visual-analog format. The clarity assessment showed that, after cognitive debriefings, all questions displayed satisfactory scores, with the majority rated higher than 9 on a 0-10 scale. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the IEQ questionnaire is a simple tool that can be employed in biomedical and building research to investigate the association of perceived IEQ with health-related parameters, as well as in architecture, engineering, and management projects. As a next step, a psychometric validation of the instrument will be performed.
id UFRGS-2_eda982e6c6ad65c0b257b62de5893ba6
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/240322
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne deRichter, Juliana GiordaniTonon, André ComiranOliveira, Melissa Alves Braga deBonatto, Fernanda SbarainiReis, Mariana de NovaesHidalgo, Maria Paz Loayza2022-06-15T04:44:31Z20222357-9730http://hdl.handle.net/10183/240322001141242Introduction: Indoor environmental quality (IEQ) impacts well-being, performance, and mental and physical health. A questionnaire for assessing occupants’ perception of IEQ was developed in English. This study aimed to translate this instrument into Brazilian Portuguese and adapt it to the Brazilian population. Methods: The translation and adaptation process consisted of forward translation, reconciliation, back translation, back translation review, harmonization, two cognitive debriefings, and finalization. Results: The final translated version included new questions and changed the scale to a visual-analog format. The clarity assessment showed that, after cognitive debriefings, all questions displayed satisfactory scores, with the majority rated higher than 9 on a 0-10 scale. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the IEQ questionnaire is a simple tool that can be employed in biomedical and building research to investigate the association of perceived IEQ with health-related parameters, as well as in architecture, engineering, and management projects. As a next step, a psychometric validation of the instrument will be performed.application/pdfengClinical and biomedical research. Porto Alegre. Vol. 42, no. 1 (2022), p. 74-84Qualidade ambientalLocal de trabalhoLuzRuídoTemperaturaPoluição do ar em ambientes fechadosEnvironmental qualityWorkplaceLightNoiseTemperatureIndoor air qualityTranslation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portugueseinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001141242.pdf.txt001141242.pdf.txtExtracted Texttext/plain35826http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/2/001141242.pdf.txt1fdd56d8306ed06f84cf7bfdfd4fefedMD52ORIGINAL001141242.pdfTexto completo (inglês)application/pdf427010http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/1/001141242.pdfc8428a8490341e7c15e8d5f584dd2d21MD5110183/2403222022-06-16 04:43:51.939347oai:www.lume.ufrgs.br:10183/240322Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-06-16T07:43:51Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
title Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
spellingShingle Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de
Qualidade ambiental
Local de trabalho
Luz
Ruído
Temperatura
Poluição do ar em ambientes fechados
Environmental quality
Workplace
Light
Noise
Temperature
Indoor air quality
title_short Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
title_full Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
title_fullStr Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
title_full_unstemmed Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
title_sort Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
author Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de
author_facet Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de
Richter, Juliana Giordani
Tonon, André Comiran
Oliveira, Melissa Alves Braga de
Bonatto, Fernanda Sbaraini
Reis, Mariana de Novaes
Hidalgo, Maria Paz Loayza
author_role author
author2 Richter, Juliana Giordani
Tonon, André Comiran
Oliveira, Melissa Alves Braga de
Bonatto, Fernanda Sbaraini
Reis, Mariana de Novaes
Hidalgo, Maria Paz Loayza
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de
Richter, Juliana Giordani
Tonon, André Comiran
Oliveira, Melissa Alves Braga de
Bonatto, Fernanda Sbaraini
Reis, Mariana de Novaes
Hidalgo, Maria Paz Loayza
dc.subject.por.fl_str_mv Qualidade ambiental
Local de trabalho
Luz
Ruído
Temperatura
Poluição do ar em ambientes fechados
topic Qualidade ambiental
Local de trabalho
Luz
Ruído
Temperatura
Poluição do ar em ambientes fechados
Environmental quality
Workplace
Light
Noise
Temperature
Indoor air quality
dc.subject.eng.fl_str_mv Environmental quality
Workplace
Light
Noise
Temperature
Indoor air quality
description Introduction: Indoor environmental quality (IEQ) impacts well-being, performance, and mental and physical health. A questionnaire for assessing occupants’ perception of IEQ was developed in English. This study aimed to translate this instrument into Brazilian Portuguese and adapt it to the Brazilian population. Methods: The translation and adaptation process consisted of forward translation, reconciliation, back translation, back translation review, harmonization, two cognitive debriefings, and finalization. Results: The final translated version included new questions and changed the scale to a visual-analog format. The clarity assessment showed that, after cognitive debriefings, all questions displayed satisfactory scores, with the majority rated higher than 9 on a 0-10 scale. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the IEQ questionnaire is a simple tool that can be employed in biomedical and building research to investigate the association of perceived IEQ with health-related parameters, as well as in architecture, engineering, and management projects. As a next step, a psychometric validation of the instrument will be performed.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-06-15T04:44:31Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/240322
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 2357-9730
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001141242
identifier_str_mv 2357-9730
001141242
url http://hdl.handle.net/10183/240322
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Clinical and biomedical research. Porto Alegre. Vol. 42, no. 1 (2022), p. 74-84
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/2/001141242.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/1/001141242.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 1fdd56d8306ed06f84cf7bfdfd4fefed
c8428a8490341e7c15e8d5f584dd2d21
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801225058760261632