Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/240322 |
Resumo: | Introduction: Indoor environmental quality (IEQ) impacts well-being, performance, and mental and physical health. A questionnaire for assessing occupants’ perception of IEQ was developed in English. This study aimed to translate this instrument into Brazilian Portuguese and adapt it to the Brazilian population. Methods: The translation and adaptation process consisted of forward translation, reconciliation, back translation, back translation review, harmonization, two cognitive debriefings, and finalization. Results: The final translated version included new questions and changed the scale to a visual-analog format. The clarity assessment showed that, after cognitive debriefings, all questions displayed satisfactory scores, with the majority rated higher than 9 on a 0-10 scale. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the IEQ questionnaire is a simple tool that can be employed in biomedical and building research to investigate the association of perceived IEQ with health-related parameters, as well as in architecture, engineering, and management projects. As a next step, a psychometric validation of the instrument will be performed. |
id |
UFRGS-2_eda982e6c6ad65c0b257b62de5893ba6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/240322 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne deRichter, Juliana GiordaniTonon, André ComiranOliveira, Melissa Alves Braga deBonatto, Fernanda SbarainiReis, Mariana de NovaesHidalgo, Maria Paz Loayza2022-06-15T04:44:31Z20222357-9730http://hdl.handle.net/10183/240322001141242Introduction: Indoor environmental quality (IEQ) impacts well-being, performance, and mental and physical health. A questionnaire for assessing occupants’ perception of IEQ was developed in English. This study aimed to translate this instrument into Brazilian Portuguese and adapt it to the Brazilian population. Methods: The translation and adaptation process consisted of forward translation, reconciliation, back translation, back translation review, harmonization, two cognitive debriefings, and finalization. Results: The final translated version included new questions and changed the scale to a visual-analog format. The clarity assessment showed that, after cognitive debriefings, all questions displayed satisfactory scores, with the majority rated higher than 9 on a 0-10 scale. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the IEQ questionnaire is a simple tool that can be employed in biomedical and building research to investigate the association of perceived IEQ with health-related parameters, as well as in architecture, engineering, and management projects. As a next step, a psychometric validation of the instrument will be performed.application/pdfengClinical and biomedical research. Porto Alegre. Vol. 42, no. 1 (2022), p. 74-84Qualidade ambientalLocal de trabalhoLuzRuídoTemperaturaPoluição do ar em ambientes fechadosEnvironmental qualityWorkplaceLightNoiseTemperatureIndoor air qualityTranslation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portugueseinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001141242.pdf.txt001141242.pdf.txtExtracted Texttext/plain35826http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/2/001141242.pdf.txt1fdd56d8306ed06f84cf7bfdfd4fefedMD52ORIGINAL001141242.pdfTexto completo (inglês)application/pdf427010http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/1/001141242.pdfc8428a8490341e7c15e8d5f584dd2d21MD5110183/2403222022-06-16 04:43:51.939347oai:www.lume.ufrgs.br:10183/240322Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-06-16T07:43:51Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
title |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
spellingShingle |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de Qualidade ambiental Local de trabalho Luz Ruído Temperatura Poluição do ar em ambientes fechados Environmental quality Workplace Light Noise Temperature Indoor air quality |
title_short |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
title_full |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
title_fullStr |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
title_full_unstemmed |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
title_sort |
Translation and adaptation of the indoor environmental quality questionnaire to Brazilian portuguese |
author |
Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de |
author_facet |
Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de Richter, Juliana Giordani Tonon, André Comiran Oliveira, Melissa Alves Braga de Bonatto, Fernanda Sbaraini Reis, Mariana de Novaes Hidalgo, Maria Paz Loayza |
author_role |
author |
author2 |
Richter, Juliana Giordani Tonon, André Comiran Oliveira, Melissa Alves Braga de Bonatto, Fernanda Sbaraini Reis, Mariana de Novaes Hidalgo, Maria Paz Loayza |
author2_role |
author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Abreu, Ana Carolina Odebrecht Vergne de Richter, Juliana Giordani Tonon, André Comiran Oliveira, Melissa Alves Braga de Bonatto, Fernanda Sbaraini Reis, Mariana de Novaes Hidalgo, Maria Paz Loayza |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Qualidade ambiental Local de trabalho Luz Ruído Temperatura Poluição do ar em ambientes fechados |
topic |
Qualidade ambiental Local de trabalho Luz Ruído Temperatura Poluição do ar em ambientes fechados Environmental quality Workplace Light Noise Temperature Indoor air quality |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Environmental quality Workplace Light Noise Temperature Indoor air quality |
description |
Introduction: Indoor environmental quality (IEQ) impacts well-being, performance, and mental and physical health. A questionnaire for assessing occupants’ perception of IEQ was developed in English. This study aimed to translate this instrument into Brazilian Portuguese and adapt it to the Brazilian population. Methods: The translation and adaptation process consisted of forward translation, reconciliation, back translation, back translation review, harmonization, two cognitive debriefings, and finalization. Results: The final translated version included new questions and changed the scale to a visual-analog format. The clarity assessment showed that, after cognitive debriefings, all questions displayed satisfactory scores, with the majority rated higher than 9 on a 0-10 scale. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the IEQ questionnaire is a simple tool that can be employed in biomedical and building research to investigate the association of perceived IEQ with health-related parameters, as well as in architecture, engineering, and management projects. As a next step, a psychometric validation of the instrument will be performed. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-06-15T04:44:31Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/240322 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2357-9730 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001141242 |
identifier_str_mv |
2357-9730 001141242 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/240322 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Clinical and biomedical research. Porto Alegre. Vol. 42, no. 1 (2022), p. 74-84 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/2/001141242.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/240322/1/001141242.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
1fdd56d8306ed06f84cf7bfdfd4fefed c8428a8490341e7c15e8d5f584dd2d21 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801225058760261632 |