The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Codex : Revista de Estudos Clássicos |
Texto Completo: | https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/30751 |
Resumo: | It is here presented the translation of the first Epistle to Caesar on the Republic, attributed to the Roman historian Sallust, soon to be followed by the companion piece on the same subject. In the introduction, issues of authenticity and genre are discussed, with a special attention to the relationship among the epistles and the declamatio. This practice consisted of the composition of a speech based on an imagined situation, in which the author pretended to be someone else, in many cases the great prose writers of the past. It will then be shown how the epistles borrow elements from Sallust’s historical works to compose a text in a different genre. A Latin text and explanatory notes accompany the translation. |
id |
UFRJ-15_10c712efa5916c69a63c3d47819c19bd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30751 |
network_acronym_str |
UFRJ-15 |
network_name_str |
Codex : Revista de Estudos Clássicos |
repository_id_str |
|
spelling |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notesA primeira epístola salustiana a César sobre a República: introdução, tradução e notasprosa latinaSalústiodeclamatioLatin proseSallustdeclamatioIt is here presented the translation of the first Epistle to Caesar on the Republic, attributed to the Roman historian Sallust, soon to be followed by the companion piece on the same subject. In the introduction, issues of authenticity and genre are discussed, with a special attention to the relationship among the epistles and the declamatio. This practice consisted of the composition of a speech based on an imagined situation, in which the author pretended to be someone else, in many cases the great prose writers of the past. It will then be shown how the epistles borrow elements from Sallust’s historical works to compose a text in a different genre. A Latin text and explanatory notes accompany the translation. Apresenta-se aqui a tradução da Primeira Epístola a César sobre a República, atribuída ao historiador romano Salústio, à qual logo se acrescentará a versão da Segunda epístola também atribuída ao historiador. Na introdução, após discutir brevemente o problema da autenticidade e do gênero dos textos, as Epístolas serão abordadas a partir de sua relação com a declamatio, procedimento que consistia na composição de um falso discurso, em que o autor assumia a figura de outra pessoa, não raro imitando os grandes prosadores do passado. A partir dessa noção, mostrar-se-á como as epístolas tomam elementos das obras historiográficas de Salústio para construir para construir um discurso parenético. A tradução virá acompanhada de um texto em latim e de notas explicativas.Proaera-UFRJ2021-06-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/3075110.25187/codex.v9i1.30751CODEX - Revista de Estudos Clássicos; v. 9 n. 1 (2021); 113-131CODEX - Revista de Estudos Clássicos; Vol. 9 No. 1 (2021); 113-1312176-177910.25187/codex.v9i1reponame:Codex : Revista de Estudos Clássicosinstname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJporhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/30751/23909Copyright (c) 2021 André Rodrigues Bertacchiinfo:eu-repo/semantics/openAccessBertacchi, André Rodrigues2023-01-16T19:04:59Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30751Revistahttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/indexPUBhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/oaicodex@letras.ufrj.br||codex@letras.ufrj.br||biadipaoli@gmail.com2176-17792176-1779opendoar:2023-01-16T19:04:59Codex : Revista de Estudos Clássicos - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes A primeira epístola salustiana a César sobre a República: introdução, tradução e notas |
title |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes |
spellingShingle |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes Bertacchi, André Rodrigues prosa latina Salústio declamatio Latin prose Sallust declamatio |
title_short |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes |
title_full |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes |
title_fullStr |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes |
title_full_unstemmed |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes |
title_sort |
The first Sallustian epistle to Caesar on the Republic: introduction, translation and notes |
author |
Bertacchi, André Rodrigues |
author_facet |
Bertacchi, André Rodrigues |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bertacchi, André Rodrigues |
dc.subject.por.fl_str_mv |
prosa latina Salústio declamatio Latin prose Sallust declamatio |
topic |
prosa latina Salústio declamatio Latin prose Sallust declamatio |
description |
It is here presented the translation of the first Epistle to Caesar on the Republic, attributed to the Roman historian Sallust, soon to be followed by the companion piece on the same subject. In the introduction, issues of authenticity and genre are discussed, with a special attention to the relationship among the epistles and the declamatio. This practice consisted of the composition of a speech based on an imagined situation, in which the author pretended to be someone else, in many cases the great prose writers of the past. It will then be shown how the epistles borrow elements from Sallust’s historical works to compose a text in a different genre. A Latin text and explanatory notes accompany the translation. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/30751 10.25187/codex.v9i1.30751 |
url |
https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/30751 |
identifier_str_mv |
10.25187/codex.v9i1.30751 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/30751/23909 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 André Rodrigues Bertacchi info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 André Rodrigues Bertacchi |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Proaera-UFRJ |
publisher.none.fl_str_mv |
Proaera-UFRJ |
dc.source.none.fl_str_mv |
CODEX - Revista de Estudos Clássicos; v. 9 n. 1 (2021); 113-131 CODEX - Revista de Estudos Clássicos; Vol. 9 No. 1 (2021); 113-131 2176-1779 10.25187/codex.v9i1 reponame:Codex : Revista de Estudos Clássicos instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) instacron:UFRJ |
instname_str |
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
instacron_str |
UFRJ |
institution |
UFRJ |
reponame_str |
Codex : Revista de Estudos Clássicos |
collection |
Codex : Revista de Estudos Clássicos |
repository.name.fl_str_mv |
Codex : Revista de Estudos Clássicos - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
codex@letras.ufrj.br||codex@letras.ufrj.br||biadipaoli@gmail.com |
_version_ |
1798321012389969920 |