Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Piuvezam, Grasiela
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de, Hernández, Pedro Jesus Saturno, Sousa, Kelienny de Meneses, Gama, Zenewton André da Silva
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRN
Texto Completo: https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381
https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015
Resumo: Resumo As Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPI) são uma importante alternativa de cuidado no mundo, porém o Brasil ainda não dispõe de instrumento válido para monitorar a qualidade dessas instituições. Portanto, o objetivo do presente artigo é descrever as etapas iniciais da adaptação transcultural do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument (IOQ) usado para avaliar a qualidade do cuidado nas ILPI. Realizou-se a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo (IVC). Em seguida, cumpriu-se a equivalência operacional, a idiomática e a semântica. Esta última tem 5 fases: (1) duas traduções e (2) duas respectivas retraduções; (3) apreciação formal; (4) revisão; e (5) aplicação do pré-teste em três ILPI. Modificações importantes foram realizadas para garantir a validade do IOQ. O IVC do instrumento referentes ao contexto brasileiro foi de 94,3% (viabilidade) e 95,3% (relevância). O IOQ mostrou-se compreensível e de fácil aplicação no pré-teste. A adaptação transcultural do IOQ contribui para avaliação e melhoria da qualidade nas ILPI brasileiras, mas os resultados devem ser complementados mediante avaliação psicométrica
id UFRN_4d870038c7cc85fdfd62e0b413bcaeec
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/55381
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Piuvezam, GrasielaOliveira, Wagner Ivan Fonseca deHernández, Pedro Jesus SaturnoSousa, Kelienny de MenesesGama, Zenewton André da Silvahttps://orcid.org/0000-0002-2343-72512023-11-17T16:48:51Z2023-11-17T16:48:51Z2016PIUVEZAM, Grasiela; OLIVEIRA, Wagner Ivan Fonseca de; HERNÁNDEZ, Pedro Jesus Saturno; SOUSA, Kelienny de Meneses; GAMA, Zenewton André da Silva. Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument. Ciência & Saúde Coletiva, [S.l.], v. 21, n. 7, p. 2243-2256, jul. 2016. FapUNIFESP (SciELO). DOI http://dx.doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/csc/a/qMMxZTpKshNz69XSYNNVmfm/?lang=pt. Acesso em: 16 nov. 2023.e1678-4561https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015Resumo As Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPI) são uma importante alternativa de cuidado no mundo, porém o Brasil ainda não dispõe de instrumento válido para monitorar a qualidade dessas instituições. Portanto, o objetivo do presente artigo é descrever as etapas iniciais da adaptação transcultural do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument (IOQ) usado para avaliar a qualidade do cuidado nas ILPI. Realizou-se a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo (IVC). Em seguida, cumpriu-se a equivalência operacional, a idiomática e a semântica. Esta última tem 5 fases: (1) duas traduções e (2) duas respectivas retraduções; (3) apreciação formal; (4) revisão; e (5) aplicação do pré-teste em três ILPI. Modificações importantes foram realizadas para garantir a validade do IOQ. O IVC do instrumento referentes ao contexto brasileiro foi de 94,3% (viabilidade) e 95,3% (relevância). O IOQ mostrou-se compreensível e de fácil aplicação no pré-teste. A adaptação transcultural do IOQ contribui para avaliação e melhoria da qualidade nas ILPI brasileiras, mas os resultados devem ser complementados mediante avaliação psicométricaLong-term care facilities (LTCFs) for the elderly are an important health care alternative in the world, though Brazil does not yet have a valid instrument to monitor the quality of these institutions. This study sought to describe the initial stages of the cross-cultural adaptation of the Observable Indicators of Nursing Home Care Quality (OIQ) instrument used to assess the quality of care in LTCFs. Conceptual equivalence was conducted to assess the relevance and feasibility of the OIQ within the Brazilian context, using the Content Validity Index (CVI). The operational, idiomatic and semantic equivalence was then performed. This item consisted of 5 phases: (1) two translations; (2) the respective back translations; (3) formal appraisal; (4) review; and (5) application of the pre-test in three LTCFs. Significant changes were made to ensure the validity of the OIQ. The CVI instrument for the Brazilian contextwas 94.3% (viability) and 95.3% (relevance). The OIQ proved to be easy to understand and apply in the pre-test. Cross-cultural adaptation of the OIQ contributes to assessing and improving quality in Brazilian LTCFs, though the findings should be complemented by a psychometric evaluation of the instrumentFapUNIFESP (SciELO)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt-brinfo:eu-repo/semantics/openAccesscomparação transculturalinstituição de longa permanência para idososindicadores de qualidadequalidade da assistência à saúdecross-cultural comparisonquality indicatorslongterm care facilitiesquality of healthcareEquivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality InstrumentSemantic and conceptual equivalence of the observable indicators of Nursing Home Care Quality Instrumentinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleporreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALEquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdfEquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdfapplication/pdf257320https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/1/EquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdf4a8690b454758258efbd3ea9d3fd49e0MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81484https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/2/license.txte9597aa2854d128fd968be5edc8a28d9MD52123456789/553812023-11-17 13:50:03.42oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/55381Tk9OLUVYQ0xVU0lWRSBESVNUUklCVVRJT04gTElDRU5TRQoKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIGRlbGl2ZXJpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBNci4gKGF1dGhvciBvciBjb3B5cmlnaHQgaG9sZGVyKToKCgphKSBHcmFudHMgdGhlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIFJpbyBHcmFuZGUgZG8gTm9ydGUgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgb2YKcmVwcm9kdWNlLCBjb252ZXJ0IChhcyBkZWZpbmVkIGJlbG93KSwgY29tbXVuaWNhdGUgYW5kIC8gb3IKZGlzdHJpYnV0ZSB0aGUgZGVsaXZlcmVkIGRvY3VtZW50IChpbmNsdWRpbmcgYWJzdHJhY3QgLyBhYnN0cmFjdCkgaW4KZGlnaXRhbCBvciBwcmludGVkIGZvcm1hdCBhbmQgaW4gYW55IG1lZGl1bS4KCmIpIERlY2xhcmVzIHRoYXQgdGhlIGRvY3VtZW50IHN1Ym1pdHRlZCBpcyBpdHMgb3JpZ2luYWwgd29yaywgYW5kIHRoYXQKeW91IGhhdmUgdGhlIHJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSByaWdodHMgY29udGFpbmVkIGluIHRoaXMgbGljZW5zZS4gRGVjbGFyZXMKdGhhdCB0aGUgZGVsaXZlcnkgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50IGRvZXMgbm90IGluZnJpbmdlLCBhcyBmYXIgYXMgaXQgaXMKdGhlIHJpZ2h0cyBvZiBhbnkgb3RoZXIgcGVyc29uIG9yIGVudGl0eS4KCmMpIElmIHRoZSBkb2N1bWVudCBkZWxpdmVyZWQgY29udGFpbnMgbWF0ZXJpYWwgd2hpY2ggZG9lcyBub3QKcmlnaHRzLCBkZWNsYXJlcyB0aGF0IGl0IGhhcyBvYnRhaW5lZCBhdXRob3JpemF0aW9uIGZyb20gdGhlIGhvbGRlciBvZiB0aGUKY29weXJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdCB0aGlzIG1hdGVyaWFsIHdob3NlIHJpZ2h0cyBhcmUgb2YKdGhpcmQgcGFydGllcyBpcyBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZpZWQgYW5kIHJlY29nbml6ZWQgaW4gdGhlIHRleHQgb3IKY29udGVudCBvZiB0aGUgZG9jdW1lbnQgZGVsaXZlcmVkLgoKSWYgdGhlIGRvY3VtZW50IHN1Ym1pdHRlZCBpcyBiYXNlZCBvbiBmdW5kZWQgb3Igc3VwcG9ydGVkIHdvcmsKYnkgYW5vdGhlciBpbnN0aXR1dGlvbiBvdGhlciB0aGFuIHRoZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlLCBkZWNsYXJlcyB0aGF0IGl0IGhhcyBmdWxmaWxsZWQgYW55IG9ibGlnYXRpb25zIHJlcXVpcmVkIGJ5IHRoZSByZXNwZWN0aXZlIGFncmVlbWVudCBvciBhZ3JlZW1lbnQuCgpUaGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gUmlvIEdyYW5kZSBkbyBOb3J0ZSB3aWxsIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZnkgaXRzIG5hbWUgKHMpIGFzIHRoZSBhdXRob3IgKHMpIG9yIGhvbGRlciAocykgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50J3MgcmlnaHRzCmRlbGl2ZXJlZCwgYW5kIHdpbGwgbm90IG1ha2UgYW55IGNoYW5nZXMsIG90aGVyIHRoYW4gdGhvc2UgcGVybWl0dGVkIGJ5CnRoaXMgbGljZW5zZQo=Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2023-11-17T16:50:03Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Semantic and conceptual equivalence of the observable indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
title Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
spellingShingle Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
Piuvezam, Grasiela
comparação transcultural
instituição de longa permanência para idosos
indicadores de qualidade
qualidade da assistência à saúde
cross-cultural comparison
quality indicators
longterm care facilities
quality of healthcare
title_short Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
title_full Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
title_fullStr Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
title_full_unstemmed Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
title_sort Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
author Piuvezam, Grasiela
author_facet Piuvezam, Grasiela
Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de
Hernández, Pedro Jesus Saturno
Sousa, Kelienny de Meneses
Gama, Zenewton André da Silva
author_role author
author2 Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de
Hernández, Pedro Jesus Saturno
Sousa, Kelienny de Meneses
Gama, Zenewton André da Silva
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.authorID.pt_BR.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-2343-7251
dc.contributor.author.fl_str_mv Piuvezam, Grasiela
Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de
Hernández, Pedro Jesus Saturno
Sousa, Kelienny de Meneses
Gama, Zenewton André da Silva
dc.subject.por.fl_str_mv comparação transcultural
instituição de longa permanência para idosos
indicadores de qualidade
qualidade da assistência à saúde
cross-cultural comparison
quality indicators
longterm care facilities
quality of healthcare
topic comparação transcultural
instituição de longa permanência para idosos
indicadores de qualidade
qualidade da assistência à saúde
cross-cultural comparison
quality indicators
longterm care facilities
quality of healthcare
description Resumo As Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPI) são uma importante alternativa de cuidado no mundo, porém o Brasil ainda não dispõe de instrumento válido para monitorar a qualidade dessas instituições. Portanto, o objetivo do presente artigo é descrever as etapas iniciais da adaptação transcultural do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument (IOQ) usado para avaliar a qualidade do cuidado nas ILPI. Realizou-se a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo (IVC). Em seguida, cumpriu-se a equivalência operacional, a idiomática e a semântica. Esta última tem 5 fases: (1) duas traduções e (2) duas respectivas retraduções; (3) apreciação formal; (4) revisão; e (5) aplicação do pré-teste em três ILPI. Modificações importantes foram realizadas para garantir a validade do IOQ. O IVC do instrumento referentes ao contexto brasileiro foi de 94,3% (viabilidade) e 95,3% (relevância). O IOQ mostrou-se compreensível e de fácil aplicação no pré-teste. A adaptação transcultural do IOQ contribui para avaliação e melhoria da qualidade nas ILPI brasileiras, mas os resultados devem ser complementados mediante avaliação psicométrica
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-11-17T16:48:51Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-11-17T16:48:51Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv PIUVEZAM, Grasiela; OLIVEIRA, Wagner Ivan Fonseca de; HERNÁNDEZ, Pedro Jesus Saturno; SOUSA, Kelienny de Meneses; GAMA, Zenewton André da Silva. Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument. Ciência & Saúde Coletiva, [S.l.], v. 21, n. 7, p. 2243-2256, jul. 2016. FapUNIFESP (SciELO). DOI http://dx.doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/csc/a/qMMxZTpKshNz69XSYNNVmfm/?lang=pt. Acesso em: 16 nov. 2023.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv e1678-4561
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015
identifier_str_mv PIUVEZAM, Grasiela; OLIVEIRA, Wagner Ivan Fonseca de; HERNÁNDEZ, Pedro Jesus Saturno; SOUSA, Kelienny de Meneses; GAMA, Zenewton André da Silva. Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument. Ciência & Saúde Coletiva, [S.l.], v. 21, n. 7, p. 2243-2256, jul. 2016. FapUNIFESP (SciELO). DOI http://dx.doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/csc/a/qMMxZTpKshNz69XSYNNVmfm/?lang=pt. Acesso em: 16 nov. 2023.
e1678-4561
url https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381
https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt-br
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt-br
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv FapUNIFESP (SciELO)
publisher.none.fl_str_mv FapUNIFESP (SciELO)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/1/EquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 4a8690b454758258efbd3ea9d3fd49e0
e9597aa2854d128fd968be5edc8a28d9
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802117506944466944