Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRN |
Texto Completo: | https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381 https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015 |
Resumo: | Resumo As Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPI) são uma importante alternativa de cuidado no mundo, porém o Brasil ainda não dispõe de instrumento válido para monitorar a qualidade dessas instituições. Portanto, o objetivo do presente artigo é descrever as etapas iniciais da adaptação transcultural do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument (IOQ) usado para avaliar a qualidade do cuidado nas ILPI. Realizou-se a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo (IVC). Em seguida, cumpriu-se a equivalência operacional, a idiomática e a semântica. Esta última tem 5 fases: (1) duas traduções e (2) duas respectivas retraduções; (3) apreciação formal; (4) revisão; e (5) aplicação do pré-teste em três ILPI. Modificações importantes foram realizadas para garantir a validade do IOQ. O IVC do instrumento referentes ao contexto brasileiro foi de 94,3% (viabilidade) e 95,3% (relevância). O IOQ mostrou-se compreensível e de fácil aplicação no pré-teste. A adaptação transcultural do IOQ contribui para avaliação e melhoria da qualidade nas ILPI brasileiras, mas os resultados devem ser complementados mediante avaliação psicométrica |
id |
UFRN_4d870038c7cc85fdfd62e0b413bcaeec |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/55381 |
network_acronym_str |
UFRN |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRN |
repository_id_str |
|
spelling |
Piuvezam, GrasielaOliveira, Wagner Ivan Fonseca deHernández, Pedro Jesus SaturnoSousa, Kelienny de MenesesGama, Zenewton André da Silvahttps://orcid.org/0000-0002-2343-72512023-11-17T16:48:51Z2023-11-17T16:48:51Z2016PIUVEZAM, Grasiela; OLIVEIRA, Wagner Ivan Fonseca de; HERNÁNDEZ, Pedro Jesus Saturno; SOUSA, Kelienny de Meneses; GAMA, Zenewton André da Silva. Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument. Ciência & Saúde Coletiva, [S.l.], v. 21, n. 7, p. 2243-2256, jul. 2016. FapUNIFESP (SciELO). DOI http://dx.doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/csc/a/qMMxZTpKshNz69XSYNNVmfm/?lang=pt. Acesso em: 16 nov. 2023.e1678-4561https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015Resumo As Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPI) são uma importante alternativa de cuidado no mundo, porém o Brasil ainda não dispõe de instrumento válido para monitorar a qualidade dessas instituições. Portanto, o objetivo do presente artigo é descrever as etapas iniciais da adaptação transcultural do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument (IOQ) usado para avaliar a qualidade do cuidado nas ILPI. Realizou-se a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo (IVC). Em seguida, cumpriu-se a equivalência operacional, a idiomática e a semântica. Esta última tem 5 fases: (1) duas traduções e (2) duas respectivas retraduções; (3) apreciação formal; (4) revisão; e (5) aplicação do pré-teste em três ILPI. Modificações importantes foram realizadas para garantir a validade do IOQ. O IVC do instrumento referentes ao contexto brasileiro foi de 94,3% (viabilidade) e 95,3% (relevância). O IOQ mostrou-se compreensível e de fácil aplicação no pré-teste. A adaptação transcultural do IOQ contribui para avaliação e melhoria da qualidade nas ILPI brasileiras, mas os resultados devem ser complementados mediante avaliação psicométricaLong-term care facilities (LTCFs) for the elderly are an important health care alternative in the world, though Brazil does not yet have a valid instrument to monitor the quality of these institutions. This study sought to describe the initial stages of the cross-cultural adaptation of the Observable Indicators of Nursing Home Care Quality (OIQ) instrument used to assess the quality of care in LTCFs. Conceptual equivalence was conducted to assess the relevance and feasibility of the OIQ within the Brazilian context, using the Content Validity Index (CVI). The operational, idiomatic and semantic equivalence was then performed. This item consisted of 5 phases: (1) two translations; (2) the respective back translations; (3) formal appraisal; (4) review; and (5) application of the pre-test in three LTCFs. Significant changes were made to ensure the validity of the OIQ. The CVI instrument for the Brazilian contextwas 94.3% (viability) and 95.3% (relevance). The OIQ proved to be easy to understand and apply in the pre-test. Cross-cultural adaptation of the OIQ contributes to assessing and improving quality in Brazilian LTCFs, though the findings should be complemented by a psychometric evaluation of the instrumentFapUNIFESP (SciELO)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt-brinfo:eu-repo/semantics/openAccesscomparação transculturalinstituição de longa permanência para idososindicadores de qualidadequalidade da assistência à saúdecross-cultural comparisonquality indicatorslongterm care facilitiesquality of healthcareEquivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality InstrumentSemantic and conceptual equivalence of the observable indicators of Nursing Home Care Quality Instrumentinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleporreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALEquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdfEquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdfapplication/pdf257320https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/1/EquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdf4a8690b454758258efbd3ea9d3fd49e0MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81484https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/2/license.txte9597aa2854d128fd968be5edc8a28d9MD52123456789/553812023-11-17 13:50:03.42oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/55381Tk9OLUVYQ0xVU0lWRSBESVNUUklCVVRJT04gTElDRU5TRQoKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIGRlbGl2ZXJpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBNci4gKGF1dGhvciBvciBjb3B5cmlnaHQgaG9sZGVyKToKCgphKSBHcmFudHMgdGhlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIFJpbyBHcmFuZGUgZG8gTm9ydGUgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgb2YKcmVwcm9kdWNlLCBjb252ZXJ0IChhcyBkZWZpbmVkIGJlbG93KSwgY29tbXVuaWNhdGUgYW5kIC8gb3IKZGlzdHJpYnV0ZSB0aGUgZGVsaXZlcmVkIGRvY3VtZW50IChpbmNsdWRpbmcgYWJzdHJhY3QgLyBhYnN0cmFjdCkgaW4KZGlnaXRhbCBvciBwcmludGVkIGZvcm1hdCBhbmQgaW4gYW55IG1lZGl1bS4KCmIpIERlY2xhcmVzIHRoYXQgdGhlIGRvY3VtZW50IHN1Ym1pdHRlZCBpcyBpdHMgb3JpZ2luYWwgd29yaywgYW5kIHRoYXQKeW91IGhhdmUgdGhlIHJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSByaWdodHMgY29udGFpbmVkIGluIHRoaXMgbGljZW5zZS4gRGVjbGFyZXMKdGhhdCB0aGUgZGVsaXZlcnkgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50IGRvZXMgbm90IGluZnJpbmdlLCBhcyBmYXIgYXMgaXQgaXMKdGhlIHJpZ2h0cyBvZiBhbnkgb3RoZXIgcGVyc29uIG9yIGVudGl0eS4KCmMpIElmIHRoZSBkb2N1bWVudCBkZWxpdmVyZWQgY29udGFpbnMgbWF0ZXJpYWwgd2hpY2ggZG9lcyBub3QKcmlnaHRzLCBkZWNsYXJlcyB0aGF0IGl0IGhhcyBvYnRhaW5lZCBhdXRob3JpemF0aW9uIGZyb20gdGhlIGhvbGRlciBvZiB0aGUKY29weXJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdCB0aGlzIG1hdGVyaWFsIHdob3NlIHJpZ2h0cyBhcmUgb2YKdGhpcmQgcGFydGllcyBpcyBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZpZWQgYW5kIHJlY29nbml6ZWQgaW4gdGhlIHRleHQgb3IKY29udGVudCBvZiB0aGUgZG9jdW1lbnQgZGVsaXZlcmVkLgoKSWYgdGhlIGRvY3VtZW50IHN1Ym1pdHRlZCBpcyBiYXNlZCBvbiBmdW5kZWQgb3Igc3VwcG9ydGVkIHdvcmsKYnkgYW5vdGhlciBpbnN0aXR1dGlvbiBvdGhlciB0aGFuIHRoZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlLCBkZWNsYXJlcyB0aGF0IGl0IGhhcyBmdWxmaWxsZWQgYW55IG9ibGlnYXRpb25zIHJlcXVpcmVkIGJ5IHRoZSByZXNwZWN0aXZlIGFncmVlbWVudCBvciBhZ3JlZW1lbnQuCgpUaGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gUmlvIEdyYW5kZSBkbyBOb3J0ZSB3aWxsIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZnkgaXRzIG5hbWUgKHMpIGFzIHRoZSBhdXRob3IgKHMpIG9yIGhvbGRlciAocykgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50J3MgcmlnaHRzCmRlbGl2ZXJlZCwgYW5kIHdpbGwgbm90IG1ha2UgYW55IGNoYW5nZXMsIG90aGVyIHRoYW4gdGhvc2UgcGVybWl0dGVkIGJ5CnRoaXMgbGljZW5zZQo=Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2023-11-17T16:50:03Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Semantic and conceptual equivalence of the observable indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
title |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
spellingShingle |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument Piuvezam, Grasiela comparação transcultural instituição de longa permanência para idosos indicadores de qualidade qualidade da assistência à saúde cross-cultural comparison quality indicators longterm care facilities quality of healthcare |
title_short |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
title_full |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
title_fullStr |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
title_full_unstemmed |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
title_sort |
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument |
author |
Piuvezam, Grasiela |
author_facet |
Piuvezam, Grasiela Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de Hernández, Pedro Jesus Saturno Sousa, Kelienny de Meneses Gama, Zenewton André da Silva |
author_role |
author |
author2 |
Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de Hernández, Pedro Jesus Saturno Sousa, Kelienny de Meneses Gama, Zenewton André da Silva |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.authorID.pt_BR.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0002-2343-7251 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Piuvezam, Grasiela Oliveira, Wagner Ivan Fonseca de Hernández, Pedro Jesus Saturno Sousa, Kelienny de Meneses Gama, Zenewton André da Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
comparação transcultural instituição de longa permanência para idosos indicadores de qualidade qualidade da assistência à saúde cross-cultural comparison quality indicators longterm care facilities quality of healthcare |
topic |
comparação transcultural instituição de longa permanência para idosos indicadores de qualidade qualidade da assistência à saúde cross-cultural comparison quality indicators longterm care facilities quality of healthcare |
description |
Resumo As Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPI) são uma importante alternativa de cuidado no mundo, porém o Brasil ainda não dispõe de instrumento válido para monitorar a qualidade dessas instituições. Portanto, o objetivo do presente artigo é descrever as etapas iniciais da adaptação transcultural do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument (IOQ) usado para avaliar a qualidade do cuidado nas ILPI. Realizou-se a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo (IVC). Em seguida, cumpriu-se a equivalência operacional, a idiomática e a semântica. Esta última tem 5 fases: (1) duas traduções e (2) duas respectivas retraduções; (3) apreciação formal; (4) revisão; e (5) aplicação do pré-teste em três ILPI. Modificações importantes foram realizadas para garantir a validade do IOQ. O IVC do instrumento referentes ao contexto brasileiro foi de 94,3% (viabilidade) e 95,3% (relevância). O IOQ mostrou-se compreensível e de fácil aplicação no pré-teste. A adaptação transcultural do IOQ contribui para avaliação e melhoria da qualidade nas ILPI brasileiras, mas os resultados devem ser complementados mediante avaliação psicométrica |
publishDate |
2016 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-11-17T16:48:51Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2023-11-17T16:48:51Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
PIUVEZAM, Grasiela; OLIVEIRA, Wagner Ivan Fonseca de; HERNÁNDEZ, Pedro Jesus Saturno; SOUSA, Kelienny de Meneses; GAMA, Zenewton André da Silva. Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument. Ciência & Saúde Coletiva, [S.l.], v. 21, n. 7, p. 2243-2256, jul. 2016. FapUNIFESP (SciELO). DOI http://dx.doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/csc/a/qMMxZTpKshNz69XSYNNVmfm/?lang=pt. Acesso em: 16 nov. 2023. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
e1678-4561 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015 |
identifier_str_mv |
PIUVEZAM, Grasiela; OLIVEIRA, Wagner Ivan Fonseca de; HERNÁNDEZ, Pedro Jesus Saturno; SOUSA, Kelienny de Meneses; GAMA, Zenewton André da Silva. Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument. Ciência & Saúde Coletiva, [S.l.], v. 21, n. 7, p. 2243-2256, jul. 2016. FapUNIFESP (SciELO). DOI http://dx.doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/csc/a/qMMxZTpKshNz69XSYNNVmfm/?lang=pt. Acesso em: 16 nov. 2023. e1678-4561 |
url |
https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/55381 https://doi.org/10.1590/1413-81232015217.08282015 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt-br info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt-br |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
FapUNIFESP (SciELO) |
publisher.none.fl_str_mv |
FapUNIFESP (SciELO) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRN instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) instacron:UFRN |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
instacron_str |
UFRN |
institution |
UFRN |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRN |
collection |
Repositório Institucional da UFRN |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/1/EquivalenciaSemanticaConceitual_Piuvezam_2016.pdf https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/55381/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
4a8690b454758258efbd3ea9d3fd49e0 e9597aa2854d128fd968be5edc8a28d9 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1802117506944466944 |