CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: NASCIMENTO, Vinícius
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Travessias Interativas
Texto Completo: https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345
Resumo: Nesse artigo, apresenta-se o perfil sociolinguístico de surdos que consomem a cultura audiovisual brasileira traçado em uma pesquisa maior que objetivou avaliar a preferência da comunidade surda em relação às janelas de Libras, que são espaços destinados à veiculação da tradução e da interpretação da língua de sinais em obras audiovisuais. A pesquisa foi realizada por meio de um questionário virtual bilíngue que circulou entre a comunidade surda por meio das redes sociais e foi respondido por 168 surdos jovens e adultos que estudaram, majoritariamente, em escola regular inclusiva sem o acompanhamento de intérpretes, com nível superior, falantes de Libras, com o domínio da língua portuguesa escrita, que preferem assistir mais produções na TV aberta com o recurso da legenda em língua portuguesa. O perfil traçado na pesquisa pode contribuir para o planejamento de políticas linguísticas e de tradução voltadas à democratização da comunicação de massa para pessoas surdas. Palavras-chave: Tradução audiovisual. Políticas linguísticas. Libras. Cultura audiovisual.
id UFS-5_f34d2f77c19e7189351564269915c451
oai_identifier_str oai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/15345
network_acronym_str UFS-5
network_name_str Travessias Interativas
repository_id_str
spelling CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃOCONSUMPTION OF AUDIOVISUAL CULTURE BY DEAF PEOPLE: SOCIOLINGUISTIC PROFILE AND ISSUES FOR PLANNING LINGUISTIC AND TRANSLATION POLICIESNesse artigo, apresenta-se o perfil sociolinguístico de surdos que consomem a cultura audiovisual brasileira traçado em uma pesquisa maior que objetivou avaliar a preferência da comunidade surda em relação às janelas de Libras, que são espaços destinados à veiculação da tradução e da interpretação da língua de sinais em obras audiovisuais. A pesquisa foi realizada por meio de um questionário virtual bilíngue que circulou entre a comunidade surda por meio das redes sociais e foi respondido por 168 surdos jovens e adultos que estudaram, majoritariamente, em escola regular inclusiva sem o acompanhamento de intérpretes, com nível superior, falantes de Libras, com o domínio da língua portuguesa escrita, que preferem assistir mais produções na TV aberta com o recurso da legenda em língua portuguesa. O perfil traçado na pesquisa pode contribuir para o planejamento de políticas linguísticas e de tradução voltadas à democratização da comunicação de massa para pessoas surdas. Palavras-chave: Tradução audiovisual. Políticas linguísticas. Libras. Cultura audiovisual.This article outlines the linguistic profile of the deaf who consume the Brazilian audiovisual culture surveyed in the context of a more extensive study that aimed to assess the preferences of the deaf community about Libras windows screen insets, which are spaces for sign language translation and interpretation in audiovisual works. The study used a virtual bilingual questionnaire that circulated among the Brazilian deaf community through social media. Respondents included 168 deaf young and adults’ people who studied mostly in an inclusive regular school without interpreters’ accompaniment, with a degree in higher education, Libras speakers with mastery of the written Portuguese language, who prefer to watch productions on broadcast channels with Portuguese subtitles. The profile outlined can contribute to the language planning and translation policies aimed at the democratization of mass communication for deaf people. Keywords: Audiovisual translation. Linguistic policies. Sign Language. Audiovisual culture.Universidade Federal de Sergipe - UFS2020-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/1534510.51951/ti.v10i22Travessias Interativas; No 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406Travessias Interativas; n. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406Travessias Interativas; No. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406Travessias Interativas; Núm. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-4062236-740310.51951/ti.v10i22reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345/11587Copyright (c) 2021 Travessias Interativasinfo:eu-repo/semantics/openAccessNASCIMENTO, Vinícius2021-07-27T18:35:15Zoai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/15345Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oaiale1976@academico.ufs.br2236-74032236-7403opendoar:2021-07-27T18:35:15Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.none.fl_str_mv CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
CONSUMPTION OF AUDIOVISUAL CULTURE BY DEAF PEOPLE: SOCIOLINGUISTIC PROFILE AND ISSUES FOR PLANNING LINGUISTIC AND TRANSLATION POLICIES
title CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
spellingShingle CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
NASCIMENTO, Vinícius
title_short CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
title_full CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
title_fullStr CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
title_full_unstemmed CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
title_sort CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
author NASCIMENTO, Vinícius
author_facet NASCIMENTO, Vinícius
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv NASCIMENTO, Vinícius
description Nesse artigo, apresenta-se o perfil sociolinguístico de surdos que consomem a cultura audiovisual brasileira traçado em uma pesquisa maior que objetivou avaliar a preferência da comunidade surda em relação às janelas de Libras, que são espaços destinados à veiculação da tradução e da interpretação da língua de sinais em obras audiovisuais. A pesquisa foi realizada por meio de um questionário virtual bilíngue que circulou entre a comunidade surda por meio das redes sociais e foi respondido por 168 surdos jovens e adultos que estudaram, majoritariamente, em escola regular inclusiva sem o acompanhamento de intérpretes, com nível superior, falantes de Libras, com o domínio da língua portuguesa escrita, que preferem assistir mais produções na TV aberta com o recurso da legenda em língua portuguesa. O perfil traçado na pesquisa pode contribuir para o planejamento de políticas linguísticas e de tradução voltadas à democratização da comunicação de massa para pessoas surdas. Palavras-chave: Tradução audiovisual. Políticas linguísticas. Libras. Cultura audiovisual.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345
10.51951/ti.v10i22
url https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345
identifier_str_mv 10.51951/ti.v10i22
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345/11587
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Travessias Interativas
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Travessias Interativas
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe - UFS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe - UFS
dc.source.none.fl_str_mv Travessias Interativas; No 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406
Travessias Interativas; n. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406
Travessias Interativas; No. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406
Travessias Interativas; Núm. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406
2236-7403
10.51951/ti.v10i22
reponame:Travessias Interativas
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS-
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS-
institution UFS-
reponame_str Travessias Interativas
collection Travessias Interativas
repository.name.fl_str_mv Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv ale1976@academico.ufs.br
_version_ 1798328416421806080