CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Travessias Interativas |
Texto Completo: | https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345 |
Resumo: | Nesse artigo, apresenta-se o perfil sociolinguístico de surdos que consomem a cultura audiovisual brasileira traçado em uma pesquisa maior que objetivou avaliar a preferência da comunidade surda em relação às janelas de Libras, que são espaços destinados à veiculação da tradução e da interpretação da língua de sinais em obras audiovisuais. A pesquisa foi realizada por meio de um questionário virtual bilíngue que circulou entre a comunidade surda por meio das redes sociais e foi respondido por 168 surdos jovens e adultos que estudaram, majoritariamente, em escola regular inclusiva sem o acompanhamento de intérpretes, com nível superior, falantes de Libras, com o domínio da língua portuguesa escrita, que preferem assistir mais produções na TV aberta com o recurso da legenda em língua portuguesa. O perfil traçado na pesquisa pode contribuir para o planejamento de políticas linguísticas e de tradução voltadas à democratização da comunicação de massa para pessoas surdas. Palavras-chave: Tradução audiovisual. Políticas linguísticas. Libras. Cultura audiovisual. |
id |
UFS-5_f34d2f77c19e7189351564269915c451 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/15345 |
network_acronym_str |
UFS-5 |
network_name_str |
Travessias Interativas |
repository_id_str |
|
spelling |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃOCONSUMPTION OF AUDIOVISUAL CULTURE BY DEAF PEOPLE: SOCIOLINGUISTIC PROFILE AND ISSUES FOR PLANNING LINGUISTIC AND TRANSLATION POLICIESNesse artigo, apresenta-se o perfil sociolinguístico de surdos que consomem a cultura audiovisual brasileira traçado em uma pesquisa maior que objetivou avaliar a preferência da comunidade surda em relação às janelas de Libras, que são espaços destinados à veiculação da tradução e da interpretação da língua de sinais em obras audiovisuais. A pesquisa foi realizada por meio de um questionário virtual bilíngue que circulou entre a comunidade surda por meio das redes sociais e foi respondido por 168 surdos jovens e adultos que estudaram, majoritariamente, em escola regular inclusiva sem o acompanhamento de intérpretes, com nível superior, falantes de Libras, com o domínio da língua portuguesa escrita, que preferem assistir mais produções na TV aberta com o recurso da legenda em língua portuguesa. O perfil traçado na pesquisa pode contribuir para o planejamento de políticas linguísticas e de tradução voltadas à democratização da comunicação de massa para pessoas surdas. Palavras-chave: Tradução audiovisual. Políticas linguísticas. Libras. Cultura audiovisual.This article outlines the linguistic profile of the deaf who consume the Brazilian audiovisual culture surveyed in the context of a more extensive study that aimed to assess the preferences of the deaf community about Libras windows screen insets, which are spaces for sign language translation and interpretation in audiovisual works. The study used a virtual bilingual questionnaire that circulated among the Brazilian deaf community through social media. Respondents included 168 deaf young and adults’ people who studied mostly in an inclusive regular school without interpreters’ accompaniment, with a degree in higher education, Libras speakers with mastery of the written Portuguese language, who prefer to watch productions on broadcast channels with Portuguese subtitles. The profile outlined can contribute to the language planning and translation policies aimed at the democratization of mass communication for deaf people. Keywords: Audiovisual translation. Linguistic policies. Sign Language. Audiovisual culture.Universidade Federal de Sergipe - UFS2020-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/1534510.51951/ti.v10i22Travessias Interativas; No 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406Travessias Interativas; n. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406Travessias Interativas; No. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406Travessias Interativas; Núm. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-4062236-740310.51951/ti.v10i22reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345/11587Copyright (c) 2021 Travessias Interativasinfo:eu-repo/semantics/openAccessNASCIMENTO, Vinícius2021-07-27T18:35:15Zoai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/15345Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oaiale1976@academico.ufs.br2236-74032236-7403opendoar:2021-07-27T18:35:15Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO CONSUMPTION OF AUDIOVISUAL CULTURE BY DEAF PEOPLE: SOCIOLINGUISTIC PROFILE AND ISSUES FOR PLANNING LINGUISTIC AND TRANSLATION POLICIES |
title |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO |
spellingShingle |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO NASCIMENTO, Vinícius |
title_short |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO |
title_full |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO |
title_fullStr |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO |
title_full_unstemmed |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO |
title_sort |
CONSUMO DA CULTURA AUDIOVISUAL POR SURDOS: PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO E QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO |
author |
NASCIMENTO, Vinícius |
author_facet |
NASCIMENTO, Vinícius |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
NASCIMENTO, Vinícius |
description |
Nesse artigo, apresenta-se o perfil sociolinguístico de surdos que consomem a cultura audiovisual brasileira traçado em uma pesquisa maior que objetivou avaliar a preferência da comunidade surda em relação às janelas de Libras, que são espaços destinados à veiculação da tradução e da interpretação da língua de sinais em obras audiovisuais. A pesquisa foi realizada por meio de um questionário virtual bilíngue que circulou entre a comunidade surda por meio das redes sociais e foi respondido por 168 surdos jovens e adultos que estudaram, majoritariamente, em escola regular inclusiva sem o acompanhamento de intérpretes, com nível superior, falantes de Libras, com o domínio da língua portuguesa escrita, que preferem assistir mais produções na TV aberta com o recurso da legenda em língua portuguesa. O perfil traçado na pesquisa pode contribuir para o planejamento de políticas linguísticas e de tradução voltadas à democratização da comunicação de massa para pessoas surdas. Palavras-chave: Tradução audiovisual. Políticas linguísticas. Libras. Cultura audiovisual. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-12-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345 10.51951/ti.v10i22 |
url |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345 |
identifier_str_mv |
10.51951/ti.v10i22 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15345/11587 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Travessias Interativas info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Travessias Interativas |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe - UFS |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe - UFS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Travessias Interativas; No 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406 Travessias Interativas; n. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406 Travessias Interativas; No. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406 Travessias Interativas; Núm. 22 (2020): Travessias Interativas → jul-dez/2020; 386-406 2236-7403 10.51951/ti.v10i22 reponame:Travessias Interativas instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS) instacron:UFS- |
instname_str |
Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
instacron_str |
UFS- |
institution |
UFS- |
reponame_str |
Travessias Interativas |
collection |
Travessias Interativas |
repository.name.fl_str_mv |
Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
ale1976@academico.ufs.br |
_version_ |
1798328416421806080 |