The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6741 |
Resumo: | This study analyses the soundtrack of the film Orlando (1992), directed by Sally Potter, a recreation of the novel by the same title, written by Virginia Woolf (1928). Despite the fact that Potter and Woolf have lived in different times, both focused on matters of gender and, each in her own way, challenged the hegemonic power, denouncing the role of women as marginal and silent figures in a repressive patriarchal society. The soundtrack of Orlando can be viewed as a microcosm of the film, where the androgynous angel, who sings the Coming song, might be suggesting a conflict between opposing forces embodied by its hybrid character. |
id |
UFSC-6_019c64a9f7aabfbc6663b4d3e12aac7d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/6741 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation.This study analyses the soundtrack of the film Orlando (1992), directed by Sally Potter, a recreation of the novel by the same title, written by Virginia Woolf (1928). Despite the fact that Potter and Woolf have lived in different times, both focused on matters of gender and, each in her own way, challenged the hegemonic power, denouncing the role of women as marginal and silent figures in a repressive patriarchal society. The soundtrack of Orlando can be viewed as a microcosm of the film, where the androgynous angel, who sings the Coming song, might be suggesting a conflict between opposing forces embodied by its hybrid character.This study analyses the soundtrack of the film Orlando (1992), directed by Sally Potter, a recreation of the novel by the same title, written by Virginia Woolf (1928). Despite the fact that Potter and Woolf have lived in different times, both focused on matters of gender and, each in her own way, challenged the hegemonic power, denouncing the role of women as marginal and silent figures in a repressive patriarchal society. The soundtrack of Orlando can be viewed as a microcosm of the film, where the androgynous angel, who sings the Coming song, might be suggesting a conflict between opposing forces embodied by its hybrid character.Universidade Federal de Santa Catarina2005-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/674110.5007/%xCadernos de Tradução; Vol. 2 No. 16 (2005): Edição Regular (Dossiê Tradução Audiovisual); 221-229Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 16 (2005): Edição Regular (Dossiê Tradução Audiovisual); 221-229Cadernos de Tradução; v. 2 n. 16 (2005): Edição Regular (Dossiê Tradução Audiovisual); 221-2292175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6741/6214Copyright (c) 2005 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessAnastácio, Sílvia Maria Guerra2023-11-08T22:28:52Zoai:periodicos.ufsc.br:article/6741Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-11-08T22:28:52Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
title |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
spellingShingle |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. Anastácio, Sílvia Maria Guerra |
title_short |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
title_full |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
title_fullStr |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
title_full_unstemmed |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
title_sort |
The soundtrack of Orlando as a microcosm of Potter’s filmic adaptation. |
author |
Anastácio, Sílvia Maria Guerra |
author_facet |
Anastácio, Sílvia Maria Guerra |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Anastácio, Sílvia Maria Guerra |
description |
This study analyses the soundtrack of the film Orlando (1992), directed by Sally Potter, a recreation of the novel by the same title, written by Virginia Woolf (1928). Despite the fact that Potter and Woolf have lived in different times, both focused on matters of gender and, each in her own way, challenged the hegemonic power, denouncing the role of women as marginal and silent figures in a repressive patriarchal society. The soundtrack of Orlando can be viewed as a microcosm of the film, where the androgynous angel, who sings the Coming song, might be suggesting a conflict between opposing forces embodied by its hybrid character. |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6741 10.5007/%x |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6741 |
identifier_str_mv |
10.5007/%x |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6741/6214 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2005 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2005 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 16 (2005): Edição Regular (Dossiê Tradução Audiovisual); 221-229 Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 16 (2005): Edição Regular (Dossiê Tradução Audiovisual); 221-229 Cadernos de Tradução; v. 2 n. 16 (2005): Edição Regular (Dossiê Tradução Audiovisual); 221-229 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875297523269632 |