Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: de Almeida, Dayana Crystina Barbosa
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Leal, Izabela Guimarães Guerra
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p173
Resumo: Mario Faustino, besides being a poet, was also a translator, exercising this profession in different moments of his career. Through his translations, he dialogued with several authors, making them part of his work. Thus, based on the comparison between the poems “Nam Sibyllam” and “Death by water”, this article seeks to demonstrate how Faustino create a new poem from Eliot’s work, taking into account the notion of intertextuality of Kristeva.
id UFSC-6_33b5e729234412e41dce93258ad28926
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/36843
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. EliotDeath by Water: confluências entre Mário Faustino e T. S. EliotMario Faustino, besides being a poet, was also a translator, exercising this profession in different moments of his career. Through his translations, he dialogued with several authors, making them part of his work. Thus, based on the comparison between the poems “Nam Sibyllam” and “Death by water”, this article seeks to demonstrate how Faustino create a new poem from Eliot’s work, taking into account the notion of intertextuality of Kristeva.Mário Faustino, além de poeta, foi também tradutor, exercendo essa atividade em diferentes momentos de sua carreira e, por meio de suas traduções, dialogou com diversos autores, tornando-os parte de sua obra. Assim, a partir da comparação entres os poemas “Nam Sibyllam” e “Death by water”, este artigo busca mostrar como Faustino deu origem a um novo poema a partir da obra de Eliot. Universidade Federal de Santa Catarina2015-01-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p17310.5007/2175-7968.2015v35nesp1p173Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 173 - 189Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 173 - 189Cadernos de Tradução; v. 35 n. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 173 - 1892175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p173/29201Copyright (c) 2015 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessde Almeida, Dayana Crystina BarbosaLeal, Izabela Guimarães Guerra2022-12-04T03:27:43Zoai:periodicos.ufsc.br:article/36843Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:27:43Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
Death by Water: confluências entre Mário Faustino e T. S. Eliot
title Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
spellingShingle Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
de Almeida, Dayana Crystina Barbosa
title_short Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
title_full Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
title_fullStr Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
title_full_unstemmed Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
title_sort Death By Water: Confluences between Mário Faustino and T. S. Eliot
author de Almeida, Dayana Crystina Barbosa
author_facet de Almeida, Dayana Crystina Barbosa
Leal, Izabela Guimarães Guerra
author_role author
author2 Leal, Izabela Guimarães Guerra
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv de Almeida, Dayana Crystina Barbosa
Leal, Izabela Guimarães Guerra
description Mario Faustino, besides being a poet, was also a translator, exercising this profession in different moments of his career. Through his translations, he dialogued with several authors, making them part of his work. Thus, based on the comparison between the poems “Nam Sibyllam” and “Death by water”, this article seeks to demonstrate how Faustino create a new poem from Eliot’s work, taking into account the notion of intertextuality of Kristeva.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-01-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p173
10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p173
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p173
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p173
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p173/29201
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 173 - 189
Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 173 - 189
Cadernos de Tradução; v. 35 n. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 173 - 189
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875299604692992