Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barbosa de Sousa, Susana
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Branco, Susana, Oliveira, Ana, Serrão, Carla Sónia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85435
Resumo: The article analyzes the sociopolitical evolution that the role of sign language interpreter has registered in recent decades, in the international context and in Portugal. The participation and empowerment movements of the deaf community and associations, in the defense and guarantee of rights, are highlighted. Despite the public recognition of the functions performed by these professionals, the regulation of the signing interpreting job in Portugal is not yet a reality. The recent visibility of this professional class is analyzed, following the pandemic context, with the prospect of new paths for the dignification of the profession and, in this way, for the continuity of the mission of guaranteeing the rights of the deaf community. These conditions and circumstances, transversal to other nations, will certainly inspire international paths to support social progress.
id UFSC-6_4917c27ee08ff5b1978d797028b9fc88
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/85435
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacksTrajetória sociopolítica do intérprete de língua gestual portuguesa: progressos e retrocessos Sign language interpretersLanguage PoliciesPortugalGovernmentIntérpretes de língua gestualPolíticas linguísticasPortugalGovernaçãoThe article analyzes the sociopolitical evolution that the role of sign language interpreter has registered in recent decades, in the international context and in Portugal. The participation and empowerment movements of the deaf community and associations, in the defense and guarantee of rights, are highlighted. Despite the public recognition of the functions performed by these professionals, the regulation of the signing interpreting job in Portugal is not yet a reality. The recent visibility of this professional class is analyzed, following the pandemic context, with the prospect of new paths for the dignification of the profession and, in this way, for the continuity of the mission of guaranteeing the rights of the deaf community. These conditions and circumstances, transversal to other nations, will certainly inspire international paths to support social progress.O artigo analisa a trajetória sociopolítica que a função de intérprete de língua gestual registou nas últimas décadas, em contexto internacional e em Portugal. São destacados os movimentos de participação e de empoderamento da comunidade surda e das Associações, na defesa e garantia de direitos. Apesar do reconhecimento público, a regulamentação da profissão de intérprete em Portugal ainda não é uma realidade. A recente visibilidade desta classe profissional, em sequência do contexto pandémico, antecipa novos caminhos para a dignificação da profissão e, desta forma, para a continuidade da missão de garantia dos direitos da comunidade surda. Estas condições e circunstâncias, transversais a outras nações, inspirarão, com certeza, caminhos internacionais de favorecimento do progresso social.Universidade Federal de Santa Catarina2022-12-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8543510.5007/2175-7968.2022.e85435Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-26Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-26Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-262175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85435/52264Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBarbosa de Sousa, SusanaBranco, SusanaOliveira, Ana Serrão, Carla Sónia2023-11-07T15:02:39Zoai:periodicos.ufsc.br:article/85435Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-11-07T15:02:39Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
Trajetória sociopolítica do intérprete de língua gestual portuguesa: progressos e retrocessos
title Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
spellingShingle Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
Barbosa de Sousa, Susana
Sign language interpreters
Language Policies
Portugal
Government
Intérpretes de língua gestual
Políticas linguísticas
Portugal
Governação
title_short Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
title_full Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
title_fullStr Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
title_full_unstemmed Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
title_sort Sociopolitical evolution of the portuguese sign language interpreter profession: progress and setbacks
author Barbosa de Sousa, Susana
author_facet Barbosa de Sousa, Susana
Branco, Susana
Oliveira, Ana
Serrão, Carla Sónia
author_role author
author2 Branco, Susana
Oliveira, Ana
Serrão, Carla Sónia
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barbosa de Sousa, Susana
Branco, Susana
Oliveira, Ana
Serrão, Carla Sónia
dc.subject.por.fl_str_mv Sign language interpreters
Language Policies
Portugal
Government
Intérpretes de língua gestual
Políticas linguísticas
Portugal
Governação
topic Sign language interpreters
Language Policies
Portugal
Government
Intérpretes de língua gestual
Políticas linguísticas
Portugal
Governação
description The article analyzes the sociopolitical evolution that the role of sign language interpreter has registered in recent decades, in the international context and in Portugal. The participation and empowerment movements of the deaf community and associations, in the defense and guarantee of rights, are highlighted. Despite the public recognition of the functions performed by these professionals, the regulation of the signing interpreting job in Portugal is not yet a reality. The recent visibility of this professional class is analyzed, following the pandemic context, with the prospect of new paths for the dignification of the profession and, in this way, for the continuity of the mission of guaranteeing the rights of the deaf community. These conditions and circumstances, transversal to other nations, will certainly inspire international paths to support social progress.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85435
10.5007/2175-7968.2022.e85435
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85435
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2022.e85435
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85435/52264
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-26
Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-26
Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-26
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875302729449472