Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gallego-Hernández, Daniel
Data de Publicação: 2024
Outros Autores: Alcalde Peñalver, Elena
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96947
Resumo: Economic terminology has been the subject of numerous research studies from comparative and descriptive perspectives, acknowledging its importance in the quality of translations. However, it is concerning that many of these valuable studies do not reach the hands of those who could directly benefit from them: translators. Often, these resources are neglected when they could be of great interest and impact if incorporated into accessible terminological databases and specific tools for translators and translation specialists. This is especially relevant in a context where the evolution of machine translation underscores the importance of translators developing highly specialized knowledge. Against this backdrop, the present study pursues a twofold objective: firstly, to carry out a bibliometric and content analysis of the existing literature on economic terminology; and secondly, to evaluate, based on this analysis, the existing contributions considering different criteria and reflect on their practical utility for the translation profession in the economic field.
id UFSC-6_4c91dd9abe75e136c0ef5b44b6e4e8bd
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/96947
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysisEvaluación de la utilidad de publicaciones sobre terminología y traducción económica para fines profesionales. Un análisis bibliométrico y de contenidobibliometric studyassessmenteconomic terminologyprofessioncontent analysisestudio bibliométricoevaluaciónterminología económicaprofesiónanálisis de contenidoEconomic terminology has been the subject of numerous research studies from comparative and descriptive perspectives, acknowledging its importance in the quality of translations. However, it is concerning that many of these valuable studies do not reach the hands of those who could directly benefit from them: translators. Often, these resources are neglected when they could be of great interest and impact if incorporated into accessible terminological databases and specific tools for translators and translation specialists. This is especially relevant in a context where the evolution of machine translation underscores the importance of translators developing highly specialized knowledge. Against this backdrop, the present study pursues a twofold objective: firstly, to carry out a bibliometric and content analysis of the existing literature on economic terminology; and secondly, to evaluate, based on this analysis, the existing contributions considering different criteria and reflect on their practical utility for the translation profession in the economic field.La terminología económica ha sido objeto de numerosos estudios de investigación desde diversas perspectivas comparativas y descriptivas, reconociendo su importancia en la calidad de las traducciones. Sin embargo, es preocupante que muchos de estos valiosos estudios no lleguen a manos de quienes podrían beneficiarse directamente de ellos: los traductores y traductoras. A menudo, estos recursos quedan descuidados cuando podrían ser de gran interés e impacto si se incorporaran en bases de datos terminológicas accesibles y herramientas específicas para traductores y traductoras. Esto es especialmente relevante en un contexto donde la evolución de la traducción automática subraya la importancia de que los traductores y traductoras desarrollen conocimientos altamente especializados. Ante este panorama, el presente estudio persigue un doble objetivo: en primer lugar, llevar a cabo un análisis bibliométrico y de contenido de la literatura existente en terminología económica; en segundo lugar, evaluar, a partir de este análisis, las contribuciones existentes considerando diferentes criterios y reflexionar sobre su utilidad práctica para la profesión de la traducción en el ámbito económico...Universidade Federal de Santa Catarina2024-05-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9694710.5007/2175-7968.2024.e96947Cadernos de Tradução; Vol. 44 No. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-24Cadernos de Tradução; Vol. 44 Núm. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-24Cadernos de Tradução; v. 44 n. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-242175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCspahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96947/55860Copyright (c) 2024 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGallego-Hernández, DanielAlcalde Peñalver, Elena2024-05-14T14:12:53Zoai:periodicos.ufsc.br:article/96947Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2024-05-14T14:12:53Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
Evaluación de la utilidad de publicaciones sobre terminología y traducción económica para fines profesionales. Un análisis bibliométrico y de contenido
title Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
spellingShingle Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
Gallego-Hernández, Daniel
bibliometric study
assessment
economic terminology
profession
content analysis
estudio bibliométrico
evaluación
terminología económica
profesión
análisis de contenido
title_short Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
title_full Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
title_fullStr Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
title_full_unstemmed Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
title_sort Assessing the usefulness of publications on terminology and economic translation for professional purposes. A bibliometric and content analysis
author Gallego-Hernández, Daniel
author_facet Gallego-Hernández, Daniel
Alcalde Peñalver, Elena
author_role author
author2 Alcalde Peñalver, Elena
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Gallego-Hernández, Daniel
Alcalde Peñalver, Elena
dc.subject.por.fl_str_mv bibliometric study
assessment
economic terminology
profession
content analysis
estudio bibliométrico
evaluación
terminología económica
profesión
análisis de contenido
topic bibliometric study
assessment
economic terminology
profession
content analysis
estudio bibliométrico
evaluación
terminología económica
profesión
análisis de contenido
description Economic terminology has been the subject of numerous research studies from comparative and descriptive perspectives, acknowledging its importance in the quality of translations. However, it is concerning that many of these valuable studies do not reach the hands of those who could directly benefit from them: translators. Often, these resources are neglected when they could be of great interest and impact if incorporated into accessible terminological databases and specific tools for translators and translation specialists. This is especially relevant in a context where the evolution of machine translation underscores the importance of translators developing highly specialized knowledge. Against this backdrop, the present study pursues a twofold objective: firstly, to carry out a bibliometric and content analysis of the existing literature on economic terminology; and secondly, to evaluate, based on this analysis, the existing contributions considering different criteria and reflect on their practical utility for the translation profession in the economic field.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-05-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96947
10.5007/2175-7968.2024.e96947
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96947
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2024.e96947
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96947/55860
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2024 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2024 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 44 No. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-24
Cadernos de Tradução; Vol. 44 Núm. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-24
Cadernos de Tradução; v. 44 n. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-24
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875295866519552