'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
Data de Publicação: 1996
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086
Resumo: One well-known problem in any field of investigation is the difficulty of overcoming the lack of terminological consistency in the treatment of basic issues within a specific area. Such inconsistency is not only misleading in that it may confuse readers as to the reference of theconcept referred to, but also dangerous in that it can completely undermine the claims and arguments put forward by the author usingthe notion. I am aiming this comment at a central lack of clarity concerning the concept of FUNCTION as used by Roberts (1992: 1-16),in her article "The Concept of Function of Translation and Its Application to Literary Texts".
id UFSC-6_b302f4fe2f5fc9d5eb2d6838d78c02d7
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/5086
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor contextOne well-known problem in any field of investigation is the difficulty of overcoming the lack of terminological consistency in the treatment of basic issues within a specific area. Such inconsistency is not only misleading in that it may confuse readers as to the reference of theconcept referred to, but also dangerous in that it can completely undermine the claims and arguments put forward by the author usingthe notion. I am aiming this comment at a central lack of clarity concerning the concept of FUNCTION as used by Roberts (1992: 1-16),in her article "The Concept of Function of Translation and Its Application to Literary Texts".Universidade Federal de Santa Catarina1996-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 1 (1996): Edição Regular; 165-179Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 1 (1996): Edição Regular; 165-179Cadernos de Tradução; v. 1 n. 1 (1996): Edição Regular; 165-1792175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086/4544Copyright (c) 1996 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessVasconcellos, Maria Lucia Barbosa de2022-12-04T04:02:03Zoai:periodicos.ufsc.br:article/5086Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T04:02:03Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
title 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
spellingShingle 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
title_short 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
title_full 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
title_fullStr 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
title_full_unstemmed 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
title_sort 'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
author Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
author_facet Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
description One well-known problem in any field of investigation is the difficulty of overcoming the lack of terminological consistency in the treatment of basic issues within a specific area. Such inconsistency is not only misleading in that it may confuse readers as to the reference of theconcept referred to, but also dangerous in that it can completely undermine the claims and arguments put forward by the author usingthe notion. I am aiming this comment at a central lack of clarity concerning the concept of FUNCTION as used by Roberts (1992: 1-16),in her article "The Concept of Function of Translation and Its Application to Literary Texts".
publishDate 1996
dc.date.none.fl_str_mv 1996-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086/4544
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 1996 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 1996 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 1 (1996): Edição Regular; 165-179
Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 1 (1996): Edição Regular; 165-179
Cadernos de Tradução; v. 1 n. 1 (1996): Edição Regular; 165-179
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875296220938240