'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1996 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086 |
Resumo: | One well-known problem in any field of investigation is the difficulty of overcoming the lack of terminological consistency in the treatment of basic issues within a specific area. Such inconsistency is not only misleading in that it may confuse readers as to the reference of theconcept referred to, but also dangerous in that it can completely undermine the claims and arguments put forward by the author usingthe notion. I am aiming this comment at a central lack of clarity concerning the concept of FUNCTION as used by Roberts (1992: 1-16),in her article "The Concept of Function of Translation and Its Application to Literary Texts". |
id |
UFSC-6_b302f4fe2f5fc9d5eb2d6838d78c02d7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/5086 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor contextOne well-known problem in any field of investigation is the difficulty of overcoming the lack of terminological consistency in the treatment of basic issues within a specific area. Such inconsistency is not only misleading in that it may confuse readers as to the reference of theconcept referred to, but also dangerous in that it can completely undermine the claims and arguments put forward by the author usingthe notion. I am aiming this comment at a central lack of clarity concerning the concept of FUNCTION as used by Roberts (1992: 1-16),in her article "The Concept of Function of Translation and Its Application to Literary Texts".Universidade Federal de Santa Catarina1996-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 1 (1996): Edição Regular; 165-179Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 1 (1996): Edição Regular; 165-179Cadernos de Tradução; v. 1 n. 1 (1996): Edição Regular; 165-1792175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086/4544Copyright (c) 1996 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessVasconcellos, Maria Lucia Barbosa de2022-12-04T04:02:03Zoai:periodicos.ufsc.br:article/5086Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T04:02:03Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
title |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
spellingShingle |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de |
title_short |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
title_full |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
title_fullStr |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
title_full_unstemmed |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
title_sort |
'Function' Revisited: Expanding the role of translation in the receptor context |
author |
Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de |
author_facet |
Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de |
description |
One well-known problem in any field of investigation is the difficulty of overcoming the lack of terminological consistency in the treatment of basic issues within a specific area. Such inconsistency is not only misleading in that it may confuse readers as to the reference of theconcept referred to, but also dangerous in that it can completely undermine the claims and arguments put forward by the author usingthe notion. I am aiming this comment at a central lack of clarity concerning the concept of FUNCTION as used by Roberts (1992: 1-16),in her article "The Concept of Function of Translation and Its Application to Literary Texts". |
publishDate |
1996 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1996-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5086/4544 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 1996 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 1996 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 1 (1996): Edição Regular; 165-179 Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 1 (1996): Edição Regular; 165-179 Cadernos de Tradução; v. 1 n. 1 (1996): Edição Regular; 165-179 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875296220938240 |