Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96015 |
Resumo: | This text is the paratext of the translation of two chapters of Nel paese delle Amazzoni, published in Rome in 1897 by the Italian professor Vicenzo Grossi (1860-1913), after his long trip to South America and specifically to Brazil and the Amazon (1891-1892). The relevance of Grossi's text is due to the presentation of various aspects of the Amazon region, to the synthesis of texts by other foreign travelers of the 19th century and to the exposition, once again, of the colonialist foreign point of view on Brazil, seen as important for trade and European economic interests. The translated excerpts deal with the anthropic aspects of the region, on the one hand, and with the myths and songs of the Indians (in this case, from various Brazilian regions). |
id |
UFSC-6_cff3a9d7ebd19119bd9a388569a378d8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/96015 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of ViewVincenzo Grossi: traduzindo o olhar colonialVincenzo GrossiNel paese delle AmazzonTraduçãoColonialismoVincenzo GrossiNel paese delle AmazzoniTranslationColonialismThis text is the paratext of the translation of two chapters of Nel paese delle Amazzoni, published in Rome in 1897 by the Italian professor Vicenzo Grossi (1860-1913), after his long trip to South America and specifically to Brazil and the Amazon (1891-1892). The relevance of Grossi's text is due to the presentation of various aspects of the Amazon region, to the synthesis of texts by other foreign travelers of the 19th century and to the exposition, once again, of the colonialist foreign point of view on Brazil, seen as important for trade and European economic interests. The translated excerpts deal with the anthropic aspects of the region, on the one hand, and with the myths and songs of the Indians (in this case, from various Brazilian regions).Este texto é o paratexto da tradução de dois capítulos de Nel paese delle Amazzoni, livro publicado pelo professor italiano Vicenzo Grossi (1860-1913) em Roma em 1897, após uma longa viagem à América do Sul e, especificamente, ao Brasil e à Amazônia (1891-1892). A relevância do texto de Grossi é devida à apresentação de vários aspectos da região amazônica, à síntese de textos de outros viajantes estrangeiros do século XIX e à exposição, mais uma vez, do olhar estrangeiro colonialista sobre a Amazônia e o Brasil em geral, vistos como importantes para o comércio e os interesses econômicos europeus. Os trechos traduzidos vertem sobre os aspectos antrópicos da região, por um lado, e sobre mitos e canções dos índios (neste caso, não apenas amazônicos).Universidade Federal de Santa Catarina2023-11-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9601510.5007/2175-7968.2023.e96015Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. esp. 2 (2023): Traduzindo a Amazônia III; 369-386Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. esp. 2 (2023): Traduzindo a Amazônia III; 369-386Cadernos de Tradução; v. 43 n. esp. 2 (2023): Traduzindo a Amazônia III; 369-3862175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96015/54503Copyright (c) 2023 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessLa Regina, Silvia2023-11-05T12:48:57Zoai:periodicos.ufsc.br:article/96015Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-11-05T12:48:57Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View Vincenzo Grossi: traduzindo o olhar colonial |
title |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View |
spellingShingle |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View La Regina, Silvia Vincenzo Grossi Nel paese delle Amazzon Tradução Colonialismo Vincenzo Grossi Nel paese delle Amazzoni Translation Colonialism |
title_short |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View |
title_full |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View |
title_fullStr |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View |
title_full_unstemmed |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View |
title_sort |
Vincenzo Grossi: Translating the Colonialist Point of View |
author |
La Regina, Silvia |
author_facet |
La Regina, Silvia |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
La Regina, Silvia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Vincenzo Grossi Nel paese delle Amazzon Tradução Colonialismo Vincenzo Grossi Nel paese delle Amazzoni Translation Colonialism |
topic |
Vincenzo Grossi Nel paese delle Amazzon Tradução Colonialismo Vincenzo Grossi Nel paese delle Amazzoni Translation Colonialism |
description |
This text is the paratext of the translation of two chapters of Nel paese delle Amazzoni, published in Rome in 1897 by the Italian professor Vicenzo Grossi (1860-1913), after his long trip to South America and specifically to Brazil and the Amazon (1891-1892). The relevance of Grossi's text is due to the presentation of various aspects of the Amazon region, to the synthesis of texts by other foreign travelers of the 19th century and to the exposition, once again, of the colonialist foreign point of view on Brazil, seen as important for trade and European economic interests. The translated excerpts deal with the anthropic aspects of the region, on the one hand, and with the myths and songs of the Indians (in this case, from various Brazilian regions). |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-11-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96015 10.5007/2175-7968.2023.e96015 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96015 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2023.e96015 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96015/54503 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. esp. 2 (2023): Traduzindo a Amazônia III; 369-386 Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. esp. 2 (2023): Traduzindo a Amazônia III; 369-386 Cadernos de Tradução; v. 43 n. esp. 2 (2023): Traduzindo a Amazônia III; 369-386 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875303263174656 |