The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p229 |
Resumo: | The aim of this paper is to study the meanings that the term ‘equivalence’ acquires in the fields of knowledge: Translation Studies, Lexicography and Variationist Sociolinguistics. The notion of equivalence is considered of fundamental importance for the disciplines in question, because, in the different paradigmatic perspectives, the term has acquired deep conceptual variations, which will be analyzed along the text. With the purpose of reflecting upon the changes and the values attributed to these areas of knowledge, within different aspects, we will address the notions of equivalence for each area of study contratively and then analyze the contributions of Sociolinguistics to Translation Studies and Lexicography regarding the expansion of meanings for these concepts. |
id |
UFSC-6_ebe0ea120daa2a42434dc9a2be124894 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/31897 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguisticsA noção de equivalência para os estudos da tradução, lexicografia e sociolinguística variacionistaThe aim of this paper is to study the meanings that the term ‘equivalence’ acquires in the fields of knowledge: Translation Studies, Lexicography and Variationist Sociolinguistics. The notion of equivalence is considered of fundamental importance for the disciplines in question, because, in the different paradigmatic perspectives, the term has acquired deep conceptual variations, which will be analyzed along the text. With the purpose of reflecting upon the changes and the values attributed to these areas of knowledge, within different aspects, we will address the notions of equivalence for each area of study contratively and then analyze the contributions of Sociolinguistics to Translation Studies and Lexicography regarding the expansion of meanings for these concepts.Neste artigo, propomos o estudo dos significados que adquire o termo ‘equivalência’ dentro dos campos do conhecimento: Estudos da Tradução, Lexicografia e Sociolinguística Variacionista. A noção de equivalência é considerada de fundamental importância para as disciplinas em foco, sendo que, nas diferentes perspectivas paradigmáticas, o termo tem adquirido profundas variações conceituais, as quais serão analisadas no decorrer deste texto. Com o objetivo de refletir quanto a essas mudanças e aos valores atribuídos por essas áreas do saber, dentro de diferentes vertentes, trataremos, de forma contrastiva, das noções de equivalência para cada âmbito de estudo, e por fim, analisaremos as contribuições da Sociolinguística para os Estudos da Tradução e para Lexicografia no que se refere à expansão de sentidos para esses conceitos.Universidade Federal de Santa Catarina2014-12-04info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionRevisão de Literaturaapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p22910.5007/2175-7968.2014v2n34p229Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 34 (2014): Edição Regular; 229-247Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 34 (2014): Edição Regular; 229-247Cadernos de Tradução; v. 2 n. 34 (2014): Edição Regular; 229-2472175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p229/28198Copyright (c) 2014 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessPontes, Valdecy OliveiraFrancis, Mariana2022-12-04T03:30:29Zoai:periodicos.ufsc.br:article/31897Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:30:29Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics A noção de equivalência para os estudos da tradução, lexicografia e sociolinguística variacionista |
title |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics |
spellingShingle |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics Pontes, Valdecy Oliveira |
title_short |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics |
title_full |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics |
title_fullStr |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics |
title_full_unstemmed |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics |
title_sort |
The notion of equivalence for translation studies, lexicography and variationist sociolinguistics |
author |
Pontes, Valdecy Oliveira |
author_facet |
Pontes, Valdecy Oliveira Francis, Mariana |
author_role |
author |
author2 |
Francis, Mariana |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pontes, Valdecy Oliveira Francis, Mariana |
description |
The aim of this paper is to study the meanings that the term ‘equivalence’ acquires in the fields of knowledge: Translation Studies, Lexicography and Variationist Sociolinguistics. The notion of equivalence is considered of fundamental importance for the disciplines in question, because, in the different paradigmatic perspectives, the term has acquired deep conceptual variations, which will be analyzed along the text. With the purpose of reflecting upon the changes and the values attributed to these areas of knowledge, within different aspects, we will address the notions of equivalence for each area of study contratively and then analyze the contributions of Sociolinguistics to Translation Studies and Lexicography regarding the expansion of meanings for these concepts. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-12-04 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Revisão de Literatura |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p229 10.5007/2175-7968.2014v2n34p229 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p229 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2014v2n34p229 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v2n34p229/28198 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2014 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2014 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 34 (2014): Edição Regular; 229-247 Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 34 (2014): Edição Regular; 229-247 Cadernos de Tradução; v. 2 n. 34 (2014): Edição Regular; 229-247 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875299124445184 |