Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Ilha do Desterro |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7305 |
Resumo: | Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespeare’s plays, mediated by heterogeneous forces of race, language and culture Appropriation can take multiple forms, as each generation attempts to redefine Shakespeare in contemporary terms in an ongoing process of mutation (Marsden 9). In an essay entitled “The Postcolonial/Postmodern Shakespeare”, Jyotsna Singh states that the postmodernist tendency to pluralize and decenter all totalizing assumptions of the centre has altered traditional values: “the Shakespearean text is no longer sacrosanct: instead it is invaded by heteroglossia, or multiplicity of styles and forms in the Bakhtinian sense, that disrupt the cultural authority of the official English Shakespeare” (Kerr et alii 39). |
id |
UFSC-9_21be120a464731d12b5ee2e4a2fa584c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/7305 |
network_acronym_str |
UFSC-9 |
network_name_str |
Ilha do Desterro |
repository_id_str |
|
spelling |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth andTextual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth andAdaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespeare’s plays, mediated by heterogeneous forces of race, language and culture Appropriation can take multiple forms, as each generation attempts to redefine Shakespeare in contemporary terms in an ongoing process of mutation (Marsden 9). In an essay entitled “The Postcolonial/Postmodern Shakespeare”, Jyotsna Singh states that the postmodernist tendency to pluralize and decenter all totalizing assumptions of the centre has altered traditional values: “the Shakespearean text is no longer sacrosanct: instead it is invaded by heteroglossia, or multiplicity of styles and forms in the Bakhtinian sense, that disrupt the cultural authority of the official English Shakespeare” (Kerr et alii 39).Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespeare’s plays, mediated by heterogeneous forces of race, language and culture Appropriation can take multiple forms, as each generation attempts to redefine Shakespeare in contemporary terms in an ongoing process of mutation (Marsden 9). In an essay entitled “The Postcolonial/Postmodern Shakespeare”, Jyotsna Singh states that the postmodernist tendency to pluralize and decenter all totalizing assumptions of the centre has altered traditional values: “the Shakespearean text is no longer sacrosanct: instead it is invaded by heteroglossia, or multiplicity of styles and forms in the Bakhtinian sense, that disrupt the cultural authority of the official English Shakespeare” (Kerr et alii 39).UFSC2005-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7305Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 49 (2005); 339-367Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 49 (2005); 339-3672175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7305/6725Copyright (c) 2005 Anna Stegh Camatihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCamati, Anna Stegh2022-12-07T12:13:43Zoai:periodicos.ufsc.br:article/7305Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-12-07T12:13:43Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
title |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
spellingShingle |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and Camati, Anna Stegh |
title_short |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
title_full |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
title_fullStr |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
title_full_unstemmed |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
title_sort |
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and |
author |
Camati, Anna Stegh |
author_facet |
Camati, Anna Stegh |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Camati, Anna Stegh |
description |
Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespeare’s plays, mediated by heterogeneous forces of race, language and culture Appropriation can take multiple forms, as each generation attempts to redefine Shakespeare in contemporary terms in an ongoing process of mutation (Marsden 9). In an essay entitled “The Postcolonial/Postmodern Shakespeare”, Jyotsna Singh states that the postmodernist tendency to pluralize and decenter all totalizing assumptions of the centre has altered traditional values: “the Shakespearean text is no longer sacrosanct: instead it is invaded by heteroglossia, or multiplicity of styles and forms in the Bakhtinian sense, that disrupt the cultural authority of the official English Shakespeare” (Kerr et alii 39). |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7305 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7305 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7305/6725 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2005 Anna Stegh Camati http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2005 Anna Stegh Camati http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 49 (2005); 339-367 Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 49 (2005); 339-367 2175-8026 0101-4846 reponame:Ilha do Desterro instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Ilha do Desterro |
collection |
Ilha do Desterro |
repository.name.fl_str_mv |
Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com |
_version_ |
1799875274699964416 |