The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Figueiredo, Débora de Carvalho
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: pasquetti, camila alvares
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Ilha do Desterro
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2016v69n1p201
Resumo: This article presents a critical reading of the text “Best in Travel 2015: Top 10 cities” and its translation to Brazilian Portuguese, both published online in 2014 by one of the world’s largest tourism publishing houses, Lonely Planet. The study aims at revising some of the characteristics of the ongoing tourism discourse through an analysis of the network of people and practices involved in these publications, their textual features and images. The theoretical/analytical framework used includes Critical Discourse Analysis and a corpus-based tool used to interpret different aspects of this tourism discourse. The places advertised as “Top 10” are presented to an exclusive audience that must have digital literacy, economic power and the will to consume fetish-like, or “gourmetized” products.
id UFSC-9_ab9c7711d04aa48f582e064f137d8d66
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/40721
network_acronym_str UFSC-9
network_name_str Ilha do Desterro
repository_id_str
spelling The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian PortugueseThis article presents a critical reading of the text “Best in Travel 2015: Top 10 cities” and its translation to Brazilian Portuguese, both published online in 2014 by one of the world’s largest tourism publishing houses, Lonely Planet. The study aims at revising some of the characteristics of the ongoing tourism discourse through an analysis of the network of people and practices involved in these publications, their textual features and images. The theoretical/analytical framework used includes Critical Discourse Analysis and a corpus-based tool used to interpret different aspects of this tourism discourse. The places advertised as “Top 10” are presented to an exclusive audience that must have digital literacy, economic power and the will to consume fetish-like, or “gourmetized” products.UFSC2016-01-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontextual analysisapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2016v69n1p20110.5007/2175-8026.2016v69n1p201Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; Vol. 69 No. 1 (2016); 201-212Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; v. 69 n. 1 (2016); 201-2122175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCenghttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2016v69n1p201/31175Copyright (c) 2016 Débora de Carvalho Figueiredo, camila alvares pasquettiinfo:eu-repo/semantics/openAccessFigueiredo, Débora de Carvalhopasquetti, camila alvares2019-01-25T08:39:13Zoai:periodicos.ufsc.br:article/40721Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2019-01-25T08:39:13Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
title The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
spellingShingle The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
Figueiredo, Débora de Carvalho
title_short The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
title_full The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
title_fullStr The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
title_sort The discourse of tourism: an analysis of the online article “Best in Travel 2015: Top 10 cities” in its translation to Brazilian Portuguese
author Figueiredo, Débora de Carvalho
author_facet Figueiredo, Débora de Carvalho
pasquetti, camila alvares
author_role author
author2 pasquetti, camila alvares
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Figueiredo, Débora de Carvalho
pasquetti, camila alvares
description This article presents a critical reading of the text “Best in Travel 2015: Top 10 cities” and its translation to Brazilian Portuguese, both published online in 2014 by one of the world’s largest tourism publishing houses, Lonely Planet. The study aims at revising some of the characteristics of the ongoing tourism discourse through an analysis of the network of people and practices involved in these publications, their textual features and images. The theoretical/analytical framework used includes Critical Discourse Analysis and a corpus-based tool used to interpret different aspects of this tourism discourse. The places advertised as “Top 10” are presented to an exclusive audience that must have digital literacy, economic power and the will to consume fetish-like, or “gourmetized” products.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-01-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
textual analysis
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2016v69n1p201
10.5007/2175-8026.2016v69n1p201
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2016v69n1p201
identifier_str_mv 10.5007/2175-8026.2016v69n1p201
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2016v69n1p201/31175
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Débora de Carvalho Figueiredo, camila alvares pasquetti
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Débora de Carvalho Figueiredo, camila alvares pasquetti
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSC
publisher.none.fl_str_mv UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; Vol. 69 No. 1 (2016); 201-212
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; v. 69 n. 1 (2016); 201-212
2175-8026
0101-4846
reponame:Ilha do Desterro
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Ilha do Desterro
collection Ilha do Desterro
repository.name.fl_str_mv Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com
_version_ 1789434827319017472