Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Ilha do Desterro |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n2p63 |
Resumo: | This article argues for the inclusion of contemporary Québécois translations of twentieth-century Irish plays as part of the Irish theatrical diaspora. The presence of an Irish diaspora in North America was mainly the result of massive waves of immigration, in large part due to the Great Famine, peaking during the mid-nineteenth century before gradually abating. This diaspora in Quebec has resisted full linguistic assimilation, yet was also integrated into many aspects of its culture, a fact that was facilitated by similar political, religious, and even linguistic parallels and elements. Interest in Irish culture, especially in its theatrical output, remains high, with many theatre companies in the province commissioning seasons based on Celtic Tiger-era dramas, translated by Québécois playwrights who also happen to be translators. In tracing and analysing the reason for this interest, despite diminished recent immigration, this article provides the basis for continued research into the performative force of proactive translations across varying diasporic traditions. |
id |
UFSC-9_ba57da9f04b6a5a695d60f9eaa6100c7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/71057 |
network_acronym_str |
UFSC-9 |
network_name_str |
Ilha do Desterro |
repository_id_str |
|
spelling |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in QuebecLíngua, tradução e diáspora do teatro irlandês em QuebecThis article argues for the inclusion of contemporary Québécois translations of twentieth-century Irish plays as part of the Irish theatrical diaspora. The presence of an Irish diaspora in North America was mainly the result of massive waves of immigration, in large part due to the Great Famine, peaking during the mid-nineteenth century before gradually abating. This diaspora in Quebec has resisted full linguistic assimilation, yet was also integrated into many aspects of its culture, a fact that was facilitated by similar political, religious, and even linguistic parallels and elements. Interest in Irish culture, especially in its theatrical output, remains high, with many theatre companies in the province commissioning seasons based on Celtic Tiger-era dramas, translated by Québécois playwrights who also happen to be translators. In tracing and analysing the reason for this interest, despite diminished recent immigration, this article provides the basis for continued research into the performative force of proactive translations across varying diasporic traditions.Este artigo defende a inclusão de traduções de peças irlandesas em Quebec como parte da diáspora teatral irlandesa. A presença de uma diáspora irlandesa na América do Norte foi principalmente o resultado de ondas imensas de imigração, em grande parte devido à Grande Fome, atingindo o pico em meados do século XIX, antes de diminuir gradualmente. Essa diáspora foi integrada à sociedade de Quebec, sem dúvida facilitada por elementos políticos, religiosos e até linguísticos semelhantes. O interesse na cultura irlandesa, especialmente em sua produção teatral, permanece alto, com muitas companhias de teatro, por exemplo, o Théâtre La Licorne, em Montreal, nas temporadas de comissionamento da província baseadas em dramas da era do Tigre Celta, traduzidos por dramaturgos de Quebec. Ao traçar a razão desse interesse, apesar da diminuição da imigração recente, este artigo fornece a base para a pesquisa contínua sobre a força performativa de traduções proativas em várias tradições diaspóricas.UFSC2020-05-25info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionComparative; Diasporic; Performativeapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n2p6310.5007/2175-8026.2020v73n2p63Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; Vol. 73 No. 2 (2020): The Irish Theatrical Diaspora; 63-83Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; v. 73 n. 2 (2020): The Irish Theatrical Diaspora; 63-832175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCenghttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n2p63/43354Copyright (c) 2020 Aileen R Ruaneinfo:eu-repo/semantics/openAccessRuane, Aileen R.2020-05-25T14:33:32Zoai:periodicos.ufsc.br:article/71057Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2020-05-25T14:33:32Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec Língua, tradução e diáspora do teatro irlandês em Quebec |
title |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec |
spellingShingle |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec Ruane, Aileen R. |
title_short |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec |
title_full |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec |
title_fullStr |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec |
title_full_unstemmed |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec |
title_sort |
Language, translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec |
author |
Ruane, Aileen R. |
author_facet |
Ruane, Aileen R. |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ruane, Aileen R. |
description |
This article argues for the inclusion of contemporary Québécois translations of twentieth-century Irish plays as part of the Irish theatrical diaspora. The presence of an Irish diaspora in North America was mainly the result of massive waves of immigration, in large part due to the Great Famine, peaking during the mid-nineteenth century before gradually abating. This diaspora in Quebec has resisted full linguistic assimilation, yet was also integrated into many aspects of its culture, a fact that was facilitated by similar political, religious, and even linguistic parallels and elements. Interest in Irish culture, especially in its theatrical output, remains high, with many theatre companies in the province commissioning seasons based on Celtic Tiger-era dramas, translated by Québécois playwrights who also happen to be translators. In tracing and analysing the reason for this interest, despite diminished recent immigration, this article provides the basis for continued research into the performative force of proactive translations across varying diasporic traditions. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-05-25 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Comparative; Diasporic; Performative |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n2p63 10.5007/2175-8026.2020v73n2p63 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n2p63 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-8026.2020v73n2p63 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n2p63/43354 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Aileen R Ruane info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Aileen R Ruane |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; Vol. 73 No. 2 (2020): The Irish Theatrical Diaspora; 63-83 Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; v. 73 n. 2 (2020): The Irish Theatrical Diaspora; 63-83 2175-8026 0101-4846 reponame:Ilha do Desterro instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Ilha do Desterro |
collection |
Ilha do Desterro |
repository.name.fl_str_mv |
Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com |
_version_ |
1789434830366179328 |