A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: ROSA, Andréa da Silva
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/193723
Resumo: O presente trabalho insere-se na discussão sobre ética no fazer tradutório do intérprete de língua de sinais. Esta tese investiga como o tradutor e intérprete de língua de sinais faz suas escolhas linguísticas durante o ato interpretativo e como resolve as questões éticas que emergem na sala de aula. O presente trabalho consta de um conjunto de três vídeos de tradução da língua de sinais em sala de aula e três entrevistas com os intérpretes que realizaram a tradução. As interpretações analisadas ocorrem em diferentes níveis de ensino: médio, especialização e mestrado. Como suporte teórico, utilizo as concepções pós-estruturalistas sobre tradução e a concepção de ética em Enrique Dussel e Bakhtin.
id UFSC_05ac27a4b071f82869acde6723b77d10
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/193723
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aulaTradutor e intérprete de língua de sinaisÉticaSala de aulaEstudos da traduçãoO presente trabalho insere-se na discussão sobre ética no fazer tradutório do intérprete de língua de sinais. Esta tese investiga como o tradutor e intérprete de língua de sinais faz suas escolhas linguísticas durante o ato interpretativo e como resolve as questões éticas que emergem na sala de aula. O presente trabalho consta de um conjunto de três vídeos de tradução da língua de sinais em sala de aula e três entrevistas com os intérpretes que realizaram a tradução. As interpretações analisadas ocorrem em diferentes níveis de ensino: médio, especialização e mestrado. Como suporte teórico, utilizo as concepções pós-estruturalistas sobre tradução e a concepção de ética em Enrique Dussel e Bakhtin.UNIMEP2019-03-11T03:23:50Z2019-03-11T03:23:50Z2016info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfROSA, Andréa da Silva. A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula. 2016. 226f. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Educação). Universidade Metodista de Piracicaba. 2016. Orientadora: Dra. Maria Inês Bacellar Monteirohttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/193723ROSA, Andréa da Silvaporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-03-11T03:23:51Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/193723Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732019-03-11T03:23:51Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
title A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
spellingShingle A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
ROSA, Andréa da Silva
Tradutor e intérprete de língua de sinais
Ética
Sala de aula
Estudos da tradução
title_short A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
title_full A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
title_fullStr A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
title_full_unstemmed A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
title_sort A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula
author ROSA, Andréa da Silva
author_facet ROSA, Andréa da Silva
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv ROSA, Andréa da Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Tradutor e intérprete de língua de sinais
Ética
Sala de aula
Estudos da tradução
topic Tradutor e intérprete de língua de sinais
Ética
Sala de aula
Estudos da tradução
description O presente trabalho insere-se na discussão sobre ética no fazer tradutório do intérprete de língua de sinais. Esta tese investiga como o tradutor e intérprete de língua de sinais faz suas escolhas linguísticas durante o ato interpretativo e como resolve as questões éticas que emergem na sala de aula. O presente trabalho consta de um conjunto de três vídeos de tradução da língua de sinais em sala de aula e três entrevistas com os intérpretes que realizaram a tradução. As interpretações analisadas ocorrem em diferentes níveis de ensino: médio, especialização e mestrado. Como suporte teórico, utilizo as concepções pós-estruturalistas sobre tradução e a concepção de ética em Enrique Dussel e Bakhtin.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2019-03-11T03:23:50Z
2019-03-11T03:23:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv ROSA, Andréa da Silva. A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula. 2016. 226f. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Educação). Universidade Metodista de Piracicaba. 2016. Orientadora: Dra. Maria Inês Bacellar Monteiro
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/193723
identifier_str_mv ROSA, Andréa da Silva. A alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula. 2016. 226f. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Educação). Universidade Metodista de Piracicaba. 2016. Orientadora: Dra. Maria Inês Bacellar Monteiro
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/193723
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIMEP
publisher.none.fl_str_mv UNIMEP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652405280079872