The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pires, Thiago Blanch
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92339
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente, Florianópolis, 2009.
id UFSC_32e58a1f9785d5a97f61b3417e447923
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/92339
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaPires, Thiago BlanchVasconcellos, Maria Lucia Barbosa de2012-10-24T07:57:50Z2012-10-24T07:57:50Z2012-10-24T07:57:50Z276262http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92339Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente, Florianópolis, 2009.This study carried out at the interface of SFL/Translation/corpus-based methodologies investigates the Ideational profile of Elizabeth Bishop in two texts in translation relationship: Flores Raras e Banalíssimas (Oliveira, 1995) e Rare and Commonplace Flowers (trans. Besner, 2002). Its objective is to examine, by means of the categories of the Transitivity System in its experiential component, the Participant =Bishop' and the Processes in which they are inscribed. The pattern of use of the lexical item 'Bishop' is analyzed with a view to observing what kind of Participant is realized by the lexical items related to it and how this Participant can be associated with representations of the American poet both in the textualization (Brazilian Portuguese text) and retextualization (North-American text). The methods for such an investigation were divided into: (i) corpus design, building and processing assisted by WordSmith Tools' suite of programs (Scott, 1999) and (ii) manual corpus analysis complementing automated analysis drawing on the grammar of Processes and Participants. Although results collected from the quantitative analysis show similarities of transitivity patterns in both texts (Bishop is construed as an active Participant involved in Material Processes (43%)), new language configurations emerge in the qualitative analysis. In 10 cases, the Participant Bishop is textualized as Senser and retextualized as Carrier. Such choices of Bishop being a Carrier Participant in the North-American text construes a representation associated with Relational Processes of being, construing a passive Participant in the target context.xii, 95 f.| il., grafs.engLingua inglesaTradução e interpretaçãoLinguisticaThe construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation studyinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL276262.pdfapplication/pdf3460443https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92339/1/276262.pdfdd5c6e61a7fb31a283e96944c13ec6fbMD51TEXT276262.pdf.txt276262.pdf.txtExtracted Texttext/plain462465https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92339/2/276262.pdf.txtcf742e0dc3e5e78d8c59f0fd0965f08cMD52THUMBNAIL276262.pdf.jpg276262.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg811https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92339/3/276262.pdf.jpg518f1b468d9b11a31d0d1c614a271203MD53123456789/923392013-05-04 19:56:43.369oai:repositorio.ufsc.br:123456789/92339Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-04T22:56:43Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
title The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
spellingShingle The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
Pires, Thiago Blanch
Lingua inglesa
Tradução e interpretação
Linguistica
title_short The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
title_full The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
title_fullStr The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
title_full_unstemmed The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
title_sort The construal of bishop's ideational profile in flores raras e banalíssimas and rare and commonplace flowers: a corpus-based translation study
author Pires, Thiago Blanch
author_facet Pires, Thiago Blanch
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Pires, Thiago Blanch
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
contributor_str_mv Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Lingua inglesa
Tradução e interpretação
Linguistica
topic Lingua inglesa
Tradução e interpretação
Linguistica
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente, Florianópolis, 2009.
publishDate 2012
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-10-24T07:57:50Z
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-24T07:57:50Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-10-24T07:57:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92339
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 276262
identifier_str_mv 276262
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92339
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv xii, 95 f.| il., grafs.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92339/1/276262.pdf
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92339/2/276262.pdf.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92339/3/276262.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv dd5c6e61a7fb31a283e96944c13ec6fb
cf742e0dc3e5e78d8c59f0fd0965f08c
518f1b468d9b11a31d0d1c614a271203
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805130462625792