O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Berns, Diogo
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/243736
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
id UFSC_59f43fee2045e80a0acb84cca7e9a151
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/243736
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)Tradução e interpretaçãoCinema e literaturaAdaptações para o cinemaTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.Esta tese tem por objetivos principais introduzir o conceito de Antifonia Cinematográfica e evidenciar a presença de partículas difusas simbólicas em Hugo, de Martin Scorsese (2011), adaptada da obra literária The Invention of Hugo Cabret, de Brian Selznick (2007). A partir de diversas realidades em que se encontra a antifonia e de um corpus de 38 filmes, cujas narrativas remetem, de alguma forma, ao universo cinematográfico, cunha-se o termo Antifonia Cinematográfica, intercalada por dois existenciais: ?existencial realidade dos personagens? e ?existencial cinematográfico?. Com a noção de Tradução Intersemiótica de Jakobson (1980), de conceitos semióticos de Peirce (2010), explicitados e complementados por Santaella (2005, 2012, 2019) e Plaza (2013), evidencia-se a transformação da obra literária de Selznick para a obra cinematográfica Hugo e a presença das partículas difusas simbólicas nas imagens em movimento. Apresenta-se o mito do eterno retorno na perspectiva de Eliade (1992, 2016, 2020) e as oito mortes do cinema na história, segundo Gaudreault e Marion (2016), para evidenciar o ciclo de morte e renascimento no retorno às origens do cinema. Evidencia-se a intertextualidade e a metalinguagem nos filmes em que há a Antifonia Cinematográfica e apresenta-se de que modo ela está estruturada em Hugo, bem como a classificação em três níveis em que pode ser encontrada nas produções fílmicas: Antifonia Cinematográfica Icônica, Indicial e Simbólica, sendo as partículas difusas simbólicas uma espécie de hierofanias do universo cinematográfico na obra em questão. Conclui-se que a Antifonia Cinematográfica é a retórica do cinema, a estratégia mais forte e mais eficaz para que ele se revitalize.Abstract: This thesis introduces the concept of Film Antiphony in motion pictures, highlighting the presence of diffuse symbolic particles in Hugo, by Martin Scorsese (2011), adapted from the literary work The Invention of Hugo Cabret, by Brian Selznick (2007). The term Film Antiphony is coined from the exposing antiphony in different realities and by a corpus of 38 films that refer, in some way, to the cinematographic universe. The Film Antiphon is interspersed by two types of existential: ?existential reality of the characters? and ?cinematographic existential?. With the notions of Intersemiotic Translation by Jakobson (1980), Peirce?s semiotic concepts (2010), as explained and complemented by Santaella (2005, 2012, 2019), and Plaza (2013), it is evidenced the transformation of Selznick's literary work to the cinematographic work Hugo, as well as the presence of symbolic diffuse particles in the moving images. It is present Eliade?s the myth of the eternal return (1992, 2016, 2020) and the eight deaths of cinema in the history, according Gaudreault e Marion (2016), in order to highlight the cycle of death and rebirth in the return to origins. Intertextuality and metalanguage are evidenced in films in which there is Film Antiphony. This research presents how it is structured in Hugo, as well as the classification in three levels that can there be found in movies: Iconic, Indic, and Symbolic Film Antiphony, besides symbolic diffuse particles works as a kind of hierophany of the cinematographic universe in this work. The thesis concludes that Film Antiphony is the rhetoric of cinema, the strongest and most effective strategy for it to be revitalized.Cechinel, AndréUniversidade Federal de Santa CatarinaBerns, Diogo2023-01-03T23:10:04Z2023-01-03T23:10:04Z2022info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis411p. ; il.application/pdf379822https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/243736porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-05-02T14:38:42Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/243736Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732023-05-02T14:38:42Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
title O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
spellingShingle O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
Berns, Diogo
Tradução e interpretação
Cinema e literatura
Adaptações para o cinema
title_short O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
title_full O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
title_fullStr O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
title_full_unstemmed O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
title_sort O cinema vai ao cinema: antifonia cinematográfica e partículas difusas simbólicas nos TIC - TAC - TIC (Tradução Intersemiótica no Cinema - Tradução e Adaptação Cinematográfica - Tempo, Identidade, Corporificação) em Hugo, de Martin Scorsese (2011)
author Berns, Diogo
author_facet Berns, Diogo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Cechinel, André
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Berns, Diogo
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Cinema e literatura
Adaptações para o cinema
topic Tradução e interpretação
Cinema e literatura
Adaptações para o cinema
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022
2023-01-03T23:10:04Z
2023-01-03T23:10:04Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 379822
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/243736
identifier_str_mv 379822
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/243736
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 411p. ; il.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652341031731200