A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: BELÉM, Laura Jane Messias
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187259
Resumo: O trabalho do intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) que atua no espaço educacional tem sido alvo de várias indagações sobre como ele se configura, sua necessidade, e modos de sua participação nas instituições de ensino. A polêmica central reside em questionar se ele deve atuar apenas como intérprete (versando de uma língua para outra) ou se sua atuação também abrange ações de caráter educativo. Estas questões permanecem e merecem ser mais bem investigadas. O ensino médio tem sido um espaço educacional pouco estudado, e a ação do intérprete de Libras neste contexto, ainda menos discutida. O grande número de professores e disciplinas, e seu caráter de formação geral e profissionalizante o caracterizam como um ambiente singular, que merece ser pesquisado, especialmente quando estão presentes jovens surdos usuários de Libras que precisam ter acesso a temáticas específicas em diferentes áreas técnicas. Além disso, é frequente que jovens surdos cheguem a essa fase do ensino sem domínio amplo da língua de sinais. Assim, o objetivo deste estudo é melhor conhecer aspectos de atuação do intérprete de Libras que atuam no Ensino Médio, considerando depoimentos destes intérpretes sobre seu ofício. Para a realização do estudo optou-se por filmar, durante o processo de trabalho, o intérprete atuando. Desta primeira filmagem foram selecionados trechos editados para serem apresentados a cada um dos intérpretes para que pudessem comentar sobre sua atuação. A situação de cada um dos intérpretes assistindo sua própria atuação e comentando-a foi filmada e é sobre este material que foi conduzida a análise dos dados, em quatro eixos referentes ao trabalho desempenhado: as relações e trocas ocorridas no convívio entre intérprete educacional e professores, como se constitui ou se realiza no espaço de conhecimento; a postura ideal, uma vez que o corpo fala; as angústias sentidas e desencadeadas diante do seu trabalho, se um mediador ou um “professor” e o papel que o intérprete de Libras desempenha no cenário educacional, na ótica do próprio profissional. As diferenças e semelhanças diante das especificidades e situações que ocorrem dentro de uma sala de aula puderam ser observadas em duas escolas do ensino médio e tecnológico do estado do Rio de Janeiro. A pesquisa permitiu realizar uma reflexão sobre as estratégias e escolhas realizadas pelos intérpretes educacionais, em seu agir juntos aos professores sob um (in)tenso jogo de poder do quem sabe mais sobre quem sabe menos, marcados pela coexistência de duas línguas de modalidades distintas, num ambiente educacional.
id UFSC_637cd2aeef8ed126162296032d219073
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/187259
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling BELÉM, Laura Jane Messias2018-06-21T02:46:44Z2018-06-21T02:46:44Z2010BELÉM, Laura Jane Messias. A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio. 2010. 138 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Metodista de Piracicaba. 2010. Orientadora: Dra. Cristina Broglia Feitosa de Lacerdahttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187259O trabalho do intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) que atua no espaço educacional tem sido alvo de várias indagações sobre como ele se configura, sua necessidade, e modos de sua participação nas instituições de ensino. A polêmica central reside em questionar se ele deve atuar apenas como intérprete (versando de uma língua para outra) ou se sua atuação também abrange ações de caráter educativo. Estas questões permanecem e merecem ser mais bem investigadas. O ensino médio tem sido um espaço educacional pouco estudado, e a ação do intérprete de Libras neste contexto, ainda menos discutida. O grande número de professores e disciplinas, e seu caráter de formação geral e profissionalizante o caracterizam como um ambiente singular, que merece ser pesquisado, especialmente quando estão presentes jovens surdos usuários de Libras que precisam ter acesso a temáticas específicas em diferentes áreas técnicas. Além disso, é frequente que jovens surdos cheguem a essa fase do ensino sem domínio amplo da língua de sinais. Assim, o objetivo deste estudo é melhor conhecer aspectos de atuação do intérprete de Libras que atuam no Ensino Médio, considerando depoimentos destes intérpretes sobre seu ofício. Para a realização do estudo optou-se por filmar, durante o processo de trabalho, o intérprete atuando. Desta primeira filmagem foram selecionados trechos editados para serem apresentados a cada um dos intérpretes para que pudessem comentar sobre sua atuação. A situação de cada um dos intérpretes assistindo sua própria atuação e comentando-a foi filmada e é sobre este material que foi conduzida a análise dos dados, em quatro eixos referentes ao trabalho desempenhado: as relações e trocas ocorridas no convívio entre intérprete educacional e professores, como se constitui ou se realiza no espaço de conhecimento; a postura ideal, uma vez que o corpo fala; as angústias sentidas e desencadeadas diante do seu trabalho, se um mediador ou um “professor” e o papel que o intérprete de Libras desempenha no cenário educacional, na ótica do próprio profissional. As diferenças e semelhanças diante das especificidades e situações que ocorrem dentro de uma sala de aula puderam ser observadas em duas escolas do ensino médio e tecnológico do estado do Rio de Janeiro. A pesquisa permitiu realizar uma reflexão sobre as estratégias e escolhas realizadas pelos intérpretes educacionais, em seu agir juntos aos professores sob um (in)tenso jogo de poder do quem sabe mais sobre quem sabe menos, marcados pela coexistência de duas línguas de modalidades distintas, num ambiente educacional.UNIMEPIntérprete educacionalEnsino médioLíngua brasileira de sinaisAutoconfrontação simples adaptadaA atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médioinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81383https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/187259/2/license.txt11ee89cd31d893362820eab7c4d46734MD52ORIGINALBELEM Laura 2010 (dissertacao) UNIMEP.pdfBELEM Laura 2010 (dissertacao) UNIMEP.pdfapplication/pdf1245816https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/187259/1/BELEM%20Laura%202010%20%28dissertacao%29%20UNIMEP.pdfe6a565e80b5b431f0509e73251ec9c68MD51123456789/1872592018-06-20 23:46:44.627oai:repositorio.ufsc.br:123456789/187259Vm9jw6ogdGVtIGEgbGliZXJkYWRlIGRlOiBDb21wYXJ0aWxoYXIg4oCUIGNvcGlhciwgZGlzdHJpYnVpciBlIHRyYW5zbWl0aXIgYSBvYnJhLiBSZW1peGFyIOKAlCBjcmlhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuClNvYiBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6IEF0cmlidWnDp8OjbyDigJQgVm9jw6ogZGV2ZSBjcmVkaXRhciBhIG9icmEgZGEgZm9ybWEgZXNwZWNpZmljYWRhIHBlbG8gYXV0b3Igb3UgbGljZW5jaWFudGUgKG1hcyBuw6NvIGRlIG1hbmVpcmEgcXVlIHN1Z2lyYSBxdWUgZXN0ZXMgY29uY2VkZW0gcXVhbHF1ZXIgYXZhbCBhIHZvY8OqIG91IGFvIHNldSB1c28gZGEgb2JyYSkuIFVzbyBuw6NvLWNvbWVyY2lhbCDigJQgVm9jw6ogbsOjbyBwb2RlIHVzYXIgZXN0YSBvYnJhIHBhcmEgZmlucyBjb21lcmNpYWlzLgpGaWNhbmRvIGNsYXJvIHF1ZTogUmVuw7puY2lhIOKAlCBRdWFscXVlciBkYXMgY29uZGnDp8O1ZXMgYWNpbWEgcG9kZSBzZXIgcmVudW5jaWFkYSBzZSB2b2PDqiBvYnRpdmVyIHBlcm1pc3PDo28gZG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMuIERvbcOtbmlvIFDDumJsaWNvIOKAlCBPbmRlIGEgb2JyYSBvdSBxdWFscXVlciBkZSBzZXVzIGVsZW1lbnRvcyBlc3RpdmVyIGVtIGRvbcOtbmlvIHDDumJsaWNvIHNvYiBvIGRpcmVpdG8gYXBsaWPDoXZlbCwgZXN0YSBjb25kacOnw6NvIG7Do28gw6ksIGRlIG1hbmVpcmEgYWxndW1hLCBhZmV0YWRhIHBlbGEgbGljZW7Dp2EuIE91dHJvcyBEaXJlaXRvcyDigJQgT3Mgc2VndWludGVzIGRpcmVpdG9zIG7Do28gc8OjbywgZGUgbWFuZWlyYSBhbGd1bWEsIGFmZXRhZG9zIHBlbGEgbGljZW7Dp2E6IExpbWl0YcOnw7VlcyBlIGV4Y2XDp8O1ZXMgYW9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIG91IHF1YWlzcXVlciB1c29zIGxpdnJlcyBhcGxpY8OhdmVpczsgT3MgZGlyZWl0b3MgbW9yYWlzIGRvIGF1dG9yOyBEaXJlaXRvcyBxdWUgb3V0cmFzIHBlc3NvYXMgcG9kZW0gdGVyIHNvYnJlIGEgb2JyYSBvdSBzb2JyZSBhIHV0aWxpemHDp8OjbyBkYSBvYnJhLCB0YWlzIGNvbW8gZGlyZWl0b3MgZGUgaW1hZ2VtIG91IHByaXZhY2lkYWRlLiBBdmlzbyDigJQgUGFyYSBxdWFscXVlciByZXV0aWxpemHDp8OjbyBvdSBkaXN0cmlidWnDp8Ojbywgdm9jw6ogZGV2ZSBkZWl4YXIgY2xhcm8gYSB0ZXJjZWlyb3Mgb3MgdGVybW9zIGRhIGxpY2Vuw6dhIGEgcXVlIHNlIGVuY29udHJhIHN1Ym1ldGlkYSBlc3RhIG9icmEuIEEgbWVsaG9yIG1hbmVpcmEgZGUgZmF6ZXIgaXNzbyDDqSBjb20gdW0gbGluayBwYXJhIGVzdGEgcMOhZ2luYS4KTGljZW7Dp2EgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyAtIGh0dHA6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLzMuMC9ici8KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732018-06-21T02:46:44Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
title A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
spellingShingle A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
BELÉM, Laura Jane Messias
Intérprete educacional
Ensino médio
Língua brasileira de sinais
Autoconfrontação simples adaptada
title_short A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
title_full A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
title_fullStr A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
title_full_unstemmed A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
title_sort A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio
author BELÉM, Laura Jane Messias
author_facet BELÉM, Laura Jane Messias
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv BELÉM, Laura Jane Messias
dc.subject.por.fl_str_mv Intérprete educacional
Ensino médio
Língua brasileira de sinais
Autoconfrontação simples adaptada
topic Intérprete educacional
Ensino médio
Língua brasileira de sinais
Autoconfrontação simples adaptada
description O trabalho do intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) que atua no espaço educacional tem sido alvo de várias indagações sobre como ele se configura, sua necessidade, e modos de sua participação nas instituições de ensino. A polêmica central reside em questionar se ele deve atuar apenas como intérprete (versando de uma língua para outra) ou se sua atuação também abrange ações de caráter educativo. Estas questões permanecem e merecem ser mais bem investigadas. O ensino médio tem sido um espaço educacional pouco estudado, e a ação do intérprete de Libras neste contexto, ainda menos discutida. O grande número de professores e disciplinas, e seu caráter de formação geral e profissionalizante o caracterizam como um ambiente singular, que merece ser pesquisado, especialmente quando estão presentes jovens surdos usuários de Libras que precisam ter acesso a temáticas específicas em diferentes áreas técnicas. Além disso, é frequente que jovens surdos cheguem a essa fase do ensino sem domínio amplo da língua de sinais. Assim, o objetivo deste estudo é melhor conhecer aspectos de atuação do intérprete de Libras que atuam no Ensino Médio, considerando depoimentos destes intérpretes sobre seu ofício. Para a realização do estudo optou-se por filmar, durante o processo de trabalho, o intérprete atuando. Desta primeira filmagem foram selecionados trechos editados para serem apresentados a cada um dos intérpretes para que pudessem comentar sobre sua atuação. A situação de cada um dos intérpretes assistindo sua própria atuação e comentando-a foi filmada e é sobre este material que foi conduzida a análise dos dados, em quatro eixos referentes ao trabalho desempenhado: as relações e trocas ocorridas no convívio entre intérprete educacional e professores, como se constitui ou se realiza no espaço de conhecimento; a postura ideal, uma vez que o corpo fala; as angústias sentidas e desencadeadas diante do seu trabalho, se um mediador ou um “professor” e o papel que o intérprete de Libras desempenha no cenário educacional, na ótica do próprio profissional. As diferenças e semelhanças diante das especificidades e situações que ocorrem dentro de uma sala de aula puderam ser observadas em duas escolas do ensino médio e tecnológico do estado do Rio de Janeiro. A pesquisa permitiu realizar uma reflexão sobre as estratégias e escolhas realizadas pelos intérpretes educacionais, em seu agir juntos aos professores sob um (in)tenso jogo de poder do quem sabe mais sobre quem sabe menos, marcados pela coexistência de duas línguas de modalidades distintas, num ambiente educacional.
publishDate 2010
dc.date.issued.fl_str_mv 2010
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-06-21T02:46:44Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-06-21T02:46:44Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BELÉM, Laura Jane Messias. A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio. 2010. 138 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Metodista de Piracicaba. 2010. Orientadora: Dra. Cristina Broglia Feitosa de Lacerda
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187259
identifier_str_mv BELÉM, Laura Jane Messias. A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio. 2010. 138 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Metodista de Piracicaba. 2010. Orientadora: Dra. Cristina Broglia Feitosa de Lacerda
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187259
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIMEP
publisher.none.fl_str_mv UNIMEP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/187259/2/license.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/187259/1/BELEM%20Laura%202010%20%28dissertacao%29%20UNIMEP.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 11ee89cd31d893362820eab7c4d46734
e6a565e80b5b431f0509e73251ec9c68
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766804955840118784