Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Demétrio, Ana Paula de Carvalho
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/242628
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
id UFSC_6a722bf05f9b72347d2c286b7ed29db7
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/242628
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)Tradução e interpretaçãoLinguagem e línguasLíngua espanholaTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.A presente tese apresenta os caminhos e os resultados de uma pesquisa acadêmica que investigou o uso da atividade tradutória, realizada de forma colaborativa, como proposta para a prática da produção textual em língua espanhola no contexto de ensino de línguas. Partindo desse lugar e visando a ressignificação da prática tradutória dentro desse espaço, buscamos investigar a relação entre a produção de textos e a tradução, sendo ambas atividades estudadas como práticas colaborativas. Para tanto, a atividade tradutória é percebida a partir do viés funcionalista alemão, o qual a compreende como uma ação comunicativa que ocorre inserida em ambientes de interação que a estabelecem e a condicionam (NORD; 2016[1988]), a aprendizagem colaborativa é estudada com base nas concepções de Vigotski (1998) e o conceito de TC proposto por O?Brien (2011). Com base nesses pressupostos, foi planejada uma sequência didática (SD) de atividades que foi proposta a um grupo de alunos do Curso de Letras Espanhol da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), cujo objetivo era a produção de uma tradução realizada pelos alunos de forma colaborativa, utilizando como suporte tecnológico a ferramenta digital de colaboração Google Drive. Os resultados da proposta realizada permitem considerar que a TC funciona como uma estratégia para o desenvolvimento da produção textual em sala de aula de língua estrangeira e que o trabalho realizado de forma colaborativa, por meio da ferramenta Google Drive, proporciona a promoção de saberes colaborativos e amplia as formas de construção do conhecimento dos estudantes. Além disso, dita proposta também se coloca como uma estratégia para a inclusão de atividades que utilizam a tecnologia de forma significativa no ambiente escolar, bem como se apresenta como uma maneira de ressignificar o papel da tradução dentro do ambiente de ensino de línguas estrangeiras.Abstract: This thesis presents the paths and results of an academic research that investigated the use of translation activity, carried out in a collaborative way, as a proposal for the practice of textual production in Spanish in the context of language teaching. Starting from this place and aiming at the re-signification of the translation practice within this space, we seek to investigate the relationship between the production of texts and translation, both practices being studied as collaborative practices. Therefore, the translation activity is perceived from the German functionalist bias, which understands it as a communicative action that occurs within interaction environments that establish and condition it (NORD; 2016[1988]), collaborative learning is studied based on the concepts of Vigotski (1998) and the concept of CT proposed by O'Brien (2011). Based on these assumptions, a didactic sequence (SD) of activities was planned and proposed to a group of students from the Spanish Language Course at the Federal University of Santa Catarina (UFSC), whose objective was to produce a translation carried out by the students of collaborative way, using the digital collaboration tool Google Drive as technological support. The results of the proposed proposal allow us to consider that CT works as a strategy for the development of textual production in a foreign language classroom and that the work carried out in a collaborative way, through the Google Drive tool, provides the promotion of collaborative knowledge and expands the forms of construction of students' knowledge. In addition, this proposal also stands as a strategy for the inclusion of activities that use technology significantly in the school environment, as well as a way to reframe the role of translation within the foreign language teaching environment.Costa, Maria José DamianiSaldanha, Camila TeixeiraUniversidade Federal de Santa CatarinaDemétrio, Ana Paula de Carvalho2022-12-13T11:51:46Z2022-12-13T11:51:46Z2022info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis337 p.| il., gráfs., tabs.application/pdf379258https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/242628porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-12-13T11:51:46Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/242628Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732022-12-13T11:51:46Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
title Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
spellingShingle Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
Demétrio, Ana Paula de Carvalho
Tradução e interpretação
Linguagem e línguas
Língua espanhola
title_short Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
title_full Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
title_fullStr Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
title_full_unstemmed Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
title_sort Tradução colaborativa (TC): uma proposta para o desenvolvimento da produção escrita em aula de espanhol como língua estrangeira (LE)
author Demétrio, Ana Paula de Carvalho
author_facet Demétrio, Ana Paula de Carvalho
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Costa, Maria José Damiani
Saldanha, Camila Teixeira
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Demétrio, Ana Paula de Carvalho
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Linguagem e línguas
Língua espanhola
topic Tradução e interpretação
Linguagem e línguas
Língua espanhola
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-13T11:51:46Z
2022-12-13T11:51:46Z
2022
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 379258
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/242628
identifier_str_mv 379258
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/242628
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 337 p.| il., gráfs., tabs.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808651904848232448