O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89131 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução |
id |
UFSC_6b874afb7e845040f4854f6af2ceceb6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/89131 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzidoTradução e interpretaçãoLinguisticaFuncionalismo (Linguística)Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoEsta dissertação descreve e compara o uso da linguagem avaliativa em dois textos argumentativos, um sendo a tradução do outro, tomando como mapa de referência o Modelo de Linguagem Avaliativa, uma abordagem lingüística desenvolvida no âmbito da Lingüística Sistêmico-Funcional para descrever o modo pelo qual a língua é usada para se adotar pontos-de-vista, construir personae textuais e negociar relações interpessoais. Para melhor situar a dimensão interpessoal em cada texto, a pesquisa leva em consideração não apenas diferenças de significado concernentes ao sistema de Avaliação, mas também aos sistemas de Negociação e Envolvimento, além de diferenças relativas às semânticas ideacional e textual. São realizados 3 tipos de análise: uma quantitativa, na qual as diferenças de significado são classificadas e contabilizadas; uma análise da interação dos recursos de Avaliação na produção de significados interpessoais; e uma análise da construção de personae textuais. Tais análises mostram que as diferenças de Avaliação entre os textos constituem a maioria das diferenças de significado Interpessoal, caracterizando-se como diferenças de Comprometimento, de Atitude e de Gradação. Mostram também que elas interagem com os outros tipos de diferença, interferindo na relação interpessoal construída em cada texto, visto que contribuem para a construção de diferentes personae textuais e diferentes tipos de apelo ao leitor. O TC reduz o impacto do texto sobre o leitor, dada a inconsistência do posicionamento da voz textual com relação aos valores negociados com o leitor. A pesquisa demonstra, assim, que o MLA pode ser usado de modo produtivo na análise do texto traduzido.Florianópolis, SCWeininger, MarkusUniversidade Federal de Santa CatarinaSouza, Ladjane Maria Farias de2012-10-22T17:04:20Z2012-10-22T17:04:20Z20062006info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis[97] f.| tabs.application/pdf226732http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89131porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2013-05-05T13:28:51Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/89131Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-05T13:28:51Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
title |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
spellingShingle |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido Souza, Ladjane Maria Farias de Tradução e interpretação Linguistica Funcionalismo (Linguística) |
title_short |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
title_full |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
title_fullStr |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
title_full_unstemmed |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
title_sort |
O modelo de linguagem avaliativa (appraisal framework) como ferramenta para a análise descritiva do texto traduzido |
author |
Souza, Ladjane Maria Farias de |
author_facet |
Souza, Ladjane Maria Farias de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Weininger, Markus Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Souza, Ladjane Maria Farias de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Linguistica Funcionalismo (Linguística) |
topic |
Tradução e interpretação Linguistica Funcionalismo (Linguística) |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006 2006 2012-10-22T17:04:20Z 2012-10-22T17:04:20Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
226732 http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89131 |
identifier_str_mv |
226732 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89131 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
[97] f.| tabs. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652104704720896 |