Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Caetano, Mariane Oliveira
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/198510
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018.
id UFSC_f493e88a945a077a4ffc2cb9c0996587
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/198510
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A MensagemTradução e interpretaçãoFuncionalismo (Linguística)Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018.A tradução da Bíblia é um assunto causador de polêmicas desde seus primeiros registros e, na contemporaneidade, com o surgimento de traduções que pretendem atualizar a linguagem do texto bíblico, novas controvérsias se levantam, como foi o caso da tradução de A Mensagem: Bíblia em Linguagem Contemporânea. Ao considerar que a Bíblia é um texto sensível (SIMMS, 1997) para o público receptor cristão, pois acredita-se conter ali a palavra de Deus, uma abordagem distinta é necessária no processo tradutório desta obra, e esta diz respeito à perspectiva funcionalista (NORD, 2016) que evidencia a importância do público receptor e do objetivo de tradução. Assim sendo, o objetivo central deste estudo é analisar os níveis de sensibilidade existentes em diferentes livros da Bíblia, pois, pressupõe-se, a princípio, que, sendo a Bíblia um livro considerado sensível em sua totalidade, suas frações possuem conteúdos e estruturas distintas que implicam em diferentes graus de sensibilidade. Considerando o potencial de sensibilidade abordado por Simms (1997), esta pesquisa apresenta análises relativas a trechos de livros poéticos e proféticos da Bíblia A Mensagem. Para tanto, aplica-se o método de análise textual funcionalista de Nord (2016) que identifica elementos extra e intratextuais e permite que sejam visualizadas as intenções, propósitos, funções e efeitos pretendidos pelo emissor do texto além de reconhecer como esses critérios influenciam na escolha do léxico, da sintaxe, da estruturação, dos elementos suprassegmentais, dentre outros. Tal estudo se configura em uma análise contrastiva entre textos-alvo tendo A Mensagem como foco principal de análise em comparação com a Nova Tradução na Linguagem de Hoje, Nova Versão Internacional e Almeida Revista e Atualizada e é possível constatar que a maior distinção está no âmbito lexical dos fatores intratextuais das versões. Além disso, verifica-se que nos livros poéticos há maior liberdade interpretativa e tradutória por parte dos emissores que tratam de inserir em seus textos elementos extremamente informais e corriqueiros no que diz respeito ao dia a dia do falante de língua portuguesa. Por outro lado, nota-se que o livro de Apocalipse recebe um tratamento diferenciado no processo de tradução visto que ali se encontram figuras simbólicas importantes já cristalizadas para o público cristão e que trazem à mente destes receptores eventos importantes para a história. Assim, diante das discussões e análises realizadas, considera-se que a Bíblia A Mensagem é um material legítimo que serve para um propósito e um público específico, que se mantém leal às pessoas envolvidas neste processo e é fiel para com seu encargo de tradução.Abstract : Since its first accomplishments, Bible translation is a controversial issue and, due to the emergence of modern translations which intend to update Bible language in the current days, new issues arise, so as in A Mensagem: Bíblia em Linguagem Contemporânea. Considering that the Bible is a sensitive text (SIMMS, 1997) to Christian receivers, as they believe it is God s word, a different translation process approach is necessary for this book, and it is the functionalist approach (NORD, 2016) that places emphasis on the receiver and on the importance of the translation goal. Hence, the main objective of this research is analyzing the levels of sensitivity in different Bible books, after all, it is acknowledged that the Bible is a sensitive text as a whole, which causes its parts to have different contents and structures, thus leading to various degrees of sensitivity. So, concerning the potential of sensitivity approached by Simms (1997), this research presents analyses of excerpts from poetic and prophetic books of the Bible A Mensagem. Therefore, Nord s (2016) functionalist textual analyses method is applied, for it identifies external and internal textual elements with which it is possible to identify the intentions, purposes, the initiator intended functions and effects, besides recognizing how these criteria influence the selection of lexical, syntax, structuration, suprasegmental features and others. This study is composed of contrastive analyses among target-texts with A Mensagem as the main focus comparing to Nova tradução na Linguagem de Hoje, Nova Versão Internacional and Almeida Revista e Atualizada and it was possible to find that the major distinction among them is in the lexical field of the internal textual elements. Furthermore, it was verified in the poetic books that there is more translation and interpretation freedom by the translators who apply to their texts extremely informal expressions related to the daily life of Portuguese language speakers. Contrarily, it was found that the Revelation book receives a different approach in the translation process since it contains significant symbolic elements to Christian receivers which are already well stablished among them and bring to their mind important history events. Thereby, the findings of this research demonstrate that the Bible A Mensagem is an authentic material which suits the needs of a specific public and the intended purpose, and it remains loyal to all people involved in this process being faithful to its translation brief.Blume, Rosvitha FriesenUniversidade Federal de Santa CatarinaCaetano, Mariane Oliveira2019-07-25T11:48:23Z2019-07-25T11:48:23Z2018info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis169 p.| il.application/pdf358965https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/198510porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-07-25T11:48:23Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/198510Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732019-07-25T11:48:23Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
title Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
spellingShingle Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
Caetano, Mariane Oliveira
Tradução e interpretação
Funcionalismo (Linguística)
title_short Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
title_full Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
title_fullStr Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
title_full_unstemmed Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
title_sort Os níveis de sensibilidade nos textos poéticos e proféticos da bíblia: análise funcionalista da tradução da bíblia em linguagem contemporânea A Mensagem
author Caetano, Mariane Oliveira
author_facet Caetano, Mariane Oliveira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Blume, Rosvitha Friesen
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Caetano, Mariane Oliveira
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Funcionalismo (Linguística)
topic Tradução e interpretação
Funcionalismo (Linguística)
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
2019-07-25T11:48:23Z
2019-07-25T11:48:23Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 358965
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/198510
identifier_str_mv 358965
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/198510
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 169 p.| il.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652286374707200