Interpretação médica no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Queiroz, Mylene
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95825
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011
id UFSC_9e42f9520f58a70afbb494318a99a25b
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/95825
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Interpretação médica no BrasilTradução e interpretaçãoMedicosTreinamentoTraduçõesTradutoresServiços de saúdeDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011A interpretacao em contextos hospitalares e uma atividade em ascensao em muitos paises. Os profissionais dessa area, conhecidos como interpretes-medicos, sao pessoas que auxiliam pacientes nao-fluentes na lingua oficial de um pais a comunicar-se com provedores de servicos medicos hospitalares. Ainda que haja um perceptivel aumento de pacientes com limites de fluencia da lingua portuguesa em hospitais brasileiros - em consequencia, por exemplo, da presenca de pacientes estrangeiros imigrantes ou turistas e, pacientes usuarios de linguas de sinais -, a interpretacao medica nao existe formalmente como uma ocupacao institucionalizada no Brasil. No ambito das pesquisas academicas, a interpretacao medica e refletida sob o epiteto interpretação comunitária - tema ainda nao canonizado nos Estudos da Traducao no contexto brasileiro. No Brasil, estudos sobre interpretacao em contextos medicos sao praticamente inexistentes. Este trabalho se propoe entao, por meio de um levantamento bibliografico, apresentar alguns dos principais pressupostos conceituais e teoricos que acercam o tema. Ademais, apresenta elementos da situacao brasileira em relacao a demanda por interpretacao medica qualificada - e compara ao contexto estadunidense, em que a pratica da atividade e tradicional e institucionalizada. Com o pressuposto de que a qualidade da interpretacao, e, por conseguinte, a qualidade do atendimento medico entre duas linguas e culturas distintas depende de profissionais treinados, o objetivo e apresentar elemento para a criacao de curriculos voltados a formacao de profissionais interpretes em hospitais do Brasil.Florianópolis, SCWeininger, MarkusUniversidade Federal de Santa CatarinaQueiroz, Mylene2012-10-26T06:17:06Z2012-10-26T06:17:06Z20112011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis134 p.| grafs., tabs.application/pdf294597http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95825porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2013-05-03T12:00:28Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/95825Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-03T12:00:28Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Interpretação médica no Brasil
title Interpretação médica no Brasil
spellingShingle Interpretação médica no Brasil
Queiroz, Mylene
Tradução e interpretação
Medicos
Treinamento
Traduções
Tradutores
Serviços de saúde
title_short Interpretação médica no Brasil
title_full Interpretação médica no Brasil
title_fullStr Interpretação médica no Brasil
title_full_unstemmed Interpretação médica no Brasil
title_sort Interpretação médica no Brasil
author Queiroz, Mylene
author_facet Queiroz, Mylene
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Weininger, Markus
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Queiroz, Mylene
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Medicos
Treinamento
Traduções
Tradutores
Serviços de saúde
topic Tradução e interpretação
Medicos
Treinamento
Traduções
Tradutores
Serviços de saúde
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
2011
2012-10-26T06:17:06Z
2012-10-26T06:17:06Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 294597
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95825
identifier_str_mv 294597
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95825
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 134 p.| grafs., tabs.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652140978110464