A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Literatura Italiana Traduzida
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Salatini, Erica
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/222221
Resumo: A Vida Mentirosa dos Adultos, de Elena Ferrante (Editora Intrínseca, 2020, tradução de Marcello Lino) começa com a afirmação da narradora Giovanna, que relembra sua adolescência: “Dois anos antes de sair de casa, meu pai disse à minha mãe que eu era muito feia”. Para além da ressonância da fala de Emma Bovary, que comenta, a respeito da própria filha: “É estranho como é feia essa criança”, citada pela própria Ferrante a propósito de seus gostos e influências literárias[1], duas importantes vozes narrativas ressoam no recém publicado romance ferrantiano: a de Elsa Morante, em especial, de A ilha de Arturo, que narra a infância do ponto de vista masculino, e outra, menos evidente, a de Luigi Pirandello e de seu emblemático personagem Vitangelo Moscarda, de Um, Nenhum, Cem mil, protagonista que empreende uma incansável busca e tentativa de compreensão e de percepção de si mesmo por meio do olhar do outro.
id UFSC_a27b1ffd23dbeaf6ae05c2aa46f2a8ee
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/222221
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italianoelena ferranteliteratura italiana contemporâneaelsa morantegustave flaubertluigi pirandelloA Vida Mentirosa dos Adultos, de Elena Ferrante (Editora Intrínseca, 2020, tradução de Marcello Lino) começa com a afirmação da narradora Giovanna, que relembra sua adolescência: “Dois anos antes de sair de casa, meu pai disse à minha mãe que eu era muito feia”. Para além da ressonância da fala de Emma Bovary, que comenta, a respeito da própria filha: “É estranho como é feia essa criança”, citada pela própria Ferrante a propósito de seus gostos e influências literárias[1], duas importantes vozes narrativas ressoam no recém publicado romance ferrantiano: a de Elsa Morante, em especial, de A ilha de Arturo, que narra a infância do ponto de vista masculino, e outra, menos evidente, a de Luigi Pirandello e de seu emblemático personagem Vitangelo Moscarda, de Um, Nenhum, Cem mil, protagonista que empreende uma incansável busca e tentativa de compreensão e de percepção de si mesmo por meio do olhar do outro.Literatura Italiana TraduzidaUniversidade Federal de Santa CatarinaNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)Literatura Italiana TraduzidaSalatini, Erica2021-04-16T13:10:32Z2021-04-16T13:10:32Z2021-04-16info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfSALATINI, Erica. "A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano". In "Revista de Literatura Italiana", v. 2, n. 4, abr. 2021.267543632675-4363https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/222221info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2021-04-26T17:23:47Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/222221Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732021-04-26T17:23:47Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
title A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
spellingShingle A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
Literatura Italiana Traduzida
elena ferrante
literatura italiana contemporânea
elsa morante
gustave flaubert
luigi pirandello
title_short A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
title_full A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
title_fullStr A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
title_full_unstemmed A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
title_sort A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano
author Literatura Italiana Traduzida
author_facet Literatura Italiana Traduzida
Salatini, Erica
author_role author
author2 Salatini, Erica
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)
dc.contributor.author.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
Salatini, Erica
dc.subject.por.fl_str_mv elena ferrante
literatura italiana contemporânea
elsa morante
gustave flaubert
luigi pirandello
topic elena ferrante
literatura italiana contemporânea
elsa morante
gustave flaubert
luigi pirandello
description A Vida Mentirosa dos Adultos, de Elena Ferrante (Editora Intrínseca, 2020, tradução de Marcello Lino) começa com a afirmação da narradora Giovanna, que relembra sua adolescência: “Dois anos antes de sair de casa, meu pai disse à minha mãe que eu era muito feia”. Para além da ressonância da fala de Emma Bovary, que comenta, a respeito da própria filha: “É estranho como é feia essa criança”, citada pela própria Ferrante a propósito de seus gostos e influências literárias[1], duas importantes vozes narrativas ressoam no recém publicado romance ferrantiano: a de Elsa Morante, em especial, de A ilha de Arturo, que narra a infância do ponto de vista masculino, e outra, menos evidente, a de Luigi Pirandello e de seu emblemático personagem Vitangelo Moscarda, de Um, Nenhum, Cem mil, protagonista que empreende uma incansável busca e tentativa de compreensão e de percepção de si mesmo por meio do olhar do outro.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-04-16T13:10:32Z
2021-04-16T13:10:32Z
2021-04-16
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv SALATINI, Erica. "A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano". In "Revista de Literatura Italiana", v. 2, n. 4, abr. 2021.
26754363
2675-4363
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/222221
identifier_str_mv SALATINI, Erica. "A reescrita da tradição em Elena Ferrante ou novas vestimentas para o velho realismo italiano". In "Revista de Literatura Italiana", v. 2, n. 4, abr. 2021.
26754363
2675-4363
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/222221
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652122499055616