A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188355 |
Resumo: | Objetiva investigar a função do intérprete da língua de sinais na literatura e na legislação e sua efetivação na sala de aula inclusiva. Para tanto, foi realizado um levantamento bibliográfico da história da educação dos surdos e do profissional intérprete acompanhado da análise da literatura e legislação sobre este novo profissional do cenário educacional. A pesquisa bibliográfica sobre a educação especial focou a educação dos surdos e o conceito de surdez que permeou a sociedade da Grécia Antiga até a atualidade. Os estudos indicam que a educação de surdos passou por vários métodos: o gestual, o oral puro, a comunicação total até chegar ao que é hoje o método bilíngue de educação, é neste método que a figura do intérprete de língua de sinais se solidifica, fazendo-se necessário para inclusão do surdo na educação regular a presença do intérprete. O trabalho de campo foi dividido em duas etapas; a primeira consistiu em vinte horas de observação em salas de aulas inclusivas e, na segunda, foi realizada uma entrevista semiestruturada com os intérpretes observados. Os dados coletados foram confrontados com a literatura e documentos oficiais sobre a função do intérprete. Nossa análise indica uma grande distância entre teoria e prática observada nas escolas e nas entrevistas. De modo geral, os intérpretes de língua de sinais realizam na prática muito mais do que o descrito na teoria, vão além do ato de interpretar de uma língua para outra, interagem na vida social e na aprendizagem dos alunos surdos. |
id |
UFSC_bc9c9c2f1d632806cae3dca33c0c2d95 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/188355 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regularInclusãoSurdezIntérprete de Língua de sinaisObjetiva investigar a função do intérprete da língua de sinais na literatura e na legislação e sua efetivação na sala de aula inclusiva. Para tanto, foi realizado um levantamento bibliográfico da história da educação dos surdos e do profissional intérprete acompanhado da análise da literatura e legislação sobre este novo profissional do cenário educacional. A pesquisa bibliográfica sobre a educação especial focou a educação dos surdos e o conceito de surdez que permeou a sociedade da Grécia Antiga até a atualidade. Os estudos indicam que a educação de surdos passou por vários métodos: o gestual, o oral puro, a comunicação total até chegar ao que é hoje o método bilíngue de educação, é neste método que a figura do intérprete de língua de sinais se solidifica, fazendo-se necessário para inclusão do surdo na educação regular a presença do intérprete. O trabalho de campo foi dividido em duas etapas; a primeira consistiu em vinte horas de observação em salas de aulas inclusivas e, na segunda, foi realizada uma entrevista semiestruturada com os intérpretes observados. Os dados coletados foram confrontados com a literatura e documentos oficiais sobre a função do intérprete. Nossa análise indica uma grande distância entre teoria e prática observada nas escolas e nas entrevistas. De modo geral, os intérpretes de língua de sinais realizam na prática muito mais do que o descrito na teoria, vão além do ato de interpretar de uma língua para outra, interagem na vida social e na aprendizagem dos alunos surdos.UEM2018-07-17T18:47:46Z2018-07-17T18:47:46Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfGUIMARÃES, Sandra Oliveira. A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular. 2012. 116 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Estadual de Maringá. 2012. Orientadora: Dra. Nerli Nonato Ribeiro Morihttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188355GUIMARÃES, Sandra Oliveiraporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-07-17T18:47:46Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/188355Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732018-07-17T18:47:46Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
title |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
spellingShingle |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular GUIMARÃES, Sandra Oliveira Inclusão Surdez Intérprete de Língua de sinais |
title_short |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
title_full |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
title_fullStr |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
title_full_unstemmed |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
title_sort |
A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular |
author |
GUIMARÃES, Sandra Oliveira |
author_facet |
GUIMARÃES, Sandra Oliveira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
GUIMARÃES, Sandra Oliveira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Inclusão Surdez Intérprete de Língua de sinais |
topic |
Inclusão Surdez Intérprete de Língua de sinais |
description |
Objetiva investigar a função do intérprete da língua de sinais na literatura e na legislação e sua efetivação na sala de aula inclusiva. Para tanto, foi realizado um levantamento bibliográfico da história da educação dos surdos e do profissional intérprete acompanhado da análise da literatura e legislação sobre este novo profissional do cenário educacional. A pesquisa bibliográfica sobre a educação especial focou a educação dos surdos e o conceito de surdez que permeou a sociedade da Grécia Antiga até a atualidade. Os estudos indicam que a educação de surdos passou por vários métodos: o gestual, o oral puro, a comunicação total até chegar ao que é hoje o método bilíngue de educação, é neste método que a figura do intérprete de língua de sinais se solidifica, fazendo-se necessário para inclusão do surdo na educação regular a presença do intérprete. O trabalho de campo foi dividido em duas etapas; a primeira consistiu em vinte horas de observação em salas de aulas inclusivas e, na segunda, foi realizada uma entrevista semiestruturada com os intérpretes observados. Os dados coletados foram confrontados com a literatura e documentos oficiais sobre a função do intérprete. Nossa análise indica uma grande distância entre teoria e prática observada nas escolas e nas entrevistas. De modo geral, os intérpretes de língua de sinais realizam na prática muito mais do que o descrito na teoria, vão além do ato de interpretar de uma língua para outra, interagem na vida social e na aprendizagem dos alunos surdos. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012 2018-07-17T18:47:46Z 2018-07-17T18:47:46Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
GUIMARÃES, Sandra Oliveira. A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular. 2012. 116 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Estadual de Maringá. 2012. Orientadora: Dra. Nerli Nonato Ribeiro Mori https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188355 |
identifier_str_mv |
GUIMARÃES, Sandra Oliveira. A função do intérprete da língua de sinais em sala de aula no ensino regular. 2012. 116 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Estadual de Maringá. 2012. Orientadora: Dra. Nerli Nonato Ribeiro Mori |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188355 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UEM |
publisher.none.fl_str_mv |
UEM |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652086671310848 |