O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Polchlopek, Silvana Ayub
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011
id UFSC_bdde0703a062c97d50262d1b362df600
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/95944
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaPolchlopek, Silvana AyubZipser, Meta ElisabethCosta, Maria Jose Damiani2012-10-26T07:22:22Z2012-10-26T07:22:22Z20112011293593http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Partindo de um conceito ampliado de texto deslocado para o fato noticioso esta pesquisa contextualiza os desdobramentos do "11 de Setembro" propondo um estudo que se desprende igualmente do texto e se volta para o título que apresenta o tema e abre o texto para o leitor. A sequencialidade evidenciada pelos títulos constrói um novo texto/tradução que resgata a historicidade do fato e gera deslocamentos de enfoque que representam culturalmente os eventos. O corpus, constituído de títulos de reportagens sobre o "11 de Setembro" publicados nos jornais The New York Times e Folha Online marca os desdobramentos do fato entre 2001 e 2009 fundamentado em três vértices: o funcionalismo alemão (NORD, 1991), a teoria enunciativa de Bakhtin (2000) e a teoria da representação cultural (ZIPSER, 2002) em tradução. A metodologia emprega uma rede semântica que contextualiza o cenário pós "11 de Setembro", permitindo identificar rapidamente os títulos como pertencentes a esse evento. Resultados evidenciam a representação cultural através: i) de aspectos que categorizam a narrativa (tema, personagens, cenário); ii) do léxico e efeitos de sentido gerados pela rede semântica; iii) das modalidades retóricas que articulam os textos e iv) da narrativa deslocada para o campo do discurso jornalístico. Os dados obtidos enfatizam os títulos como traduções do fato noticioso e narrativas jornalísticas circunstanciadas (inscritas num determinado momento sócio-histórico-cultural) e contextualizadas (envolvendo sujeitos, significações, pressuposições e memórias específicas). Tal perspectiva abre espaço para pensar a tradução a partir da própria relação interlocutória entre sujeitos e/ou instituições sociais, onde se origina a intencionalidade do dizer, bem como as maneiras de se construir, organizar, narrar e representar a realidade culturalmente.324 p.| il., grafs., tabs.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoNarrativa (Retórica)JornalismoTradução e interpretaçãoCulturaO Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalísticainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL293593.pdfapplication/pdf3596677https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/95944/1/293593.pdf09553498bc547442222fedce65054bdeMD51THUMBNAIL293593.pdf.jpg293593.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg810https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/95944/2/293593.pdf.jpg7880538caa4f30a79c5933f37c882484MD52123456789/959442013-05-03 13:08:03.697oai:repositorio.ufsc.br:123456789/95944Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-03T16:08:03Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
title O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
spellingShingle O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
Polchlopek, Silvana Ayub
Tradução e interpretação
Narrativa (Retórica)
Jornalismo
Tradução e interpretação
Cultura
title_short O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
title_full O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
title_fullStr O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
title_full_unstemmed O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
title_sort O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
author Polchlopek, Silvana Ayub
author_facet Polchlopek, Silvana Ayub
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Polchlopek, Silvana Ayub
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Zipser, Meta Elisabeth
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Costa, Maria Jose Damiani
contributor_str_mv Zipser, Meta Elisabeth
Costa, Maria Jose Damiani
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Tradução e interpretação
Narrativa (Retórica)
Jornalismo
Tradução e interpretação
Cultura
topic Tradução e interpretação
Narrativa (Retórica)
Jornalismo
Tradução e interpretação
Cultura
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011
publishDate 2011
dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv 2011
dc.date.issued.fl_str_mv 2011
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-10-26T07:22:22Z
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-26T07:22:22Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 293593
identifier_str_mv 293593
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 324 p.| il., grafs., tabs.
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/95944/1/293593.pdf
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/95944/2/293593.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 09553498bc547442222fedce65054bde
7880538caa4f30a79c5933f37c882484
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805404212264960