O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944 |
Resumo: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011 |
id |
UFSC_bdde0703a062c97d50262d1b362df600 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/95944 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalísticaTradução e interpretaçãoNarrativa (Retórica)JornalismoTradução e interpretaçãoCulturaTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Partindo de um conceito ampliado de texto deslocado para o fato noticioso esta pesquisa contextualiza os desdobramentos do "11 de Setembro" propondo um estudo que se desprende igualmente do texto e se volta para o título que apresenta o tema e abre o texto para o leitor. A sequencialidade evidenciada pelos títulos constrói um novo texto/tradução que resgata a historicidade do fato e gera deslocamentos de enfoque que representam culturalmente os eventos. O corpus, constituído de títulos de reportagens sobre o "11 de Setembro" publicados nos jornais The New York Times e Folha Online marca os desdobramentos do fato entre 2001 e 2009 fundamentado em três vértices: o funcionalismo alemão (NORD, 1991), a teoria enunciativa de Bakhtin (2000) e a teoria da representação cultural (ZIPSER, 2002) em tradução. A metodologia emprega uma rede semântica que contextualiza o cenário pós "11 de Setembro", permitindo identificar rapidamente os títulos como pertencentes a esse evento. Resultados evidenciam a representação cultural através: i) de aspectos que categorizam a narrativa (tema, personagens, cenário); ii) do léxico e efeitos de sentido gerados pela rede semântica; iii) das modalidades retóricas que articulam os textos e iv) da narrativa deslocada para o campo do discurso jornalístico. Os dados obtidos enfatizam os títulos como traduções do fato noticioso e narrativas jornalísticas circunstanciadas (inscritas num determinado momento sócio-histórico-cultural) e contextualizadas (envolvendo sujeitos, significações, pressuposições e memórias específicas). Tal perspectiva abre espaço para pensar a tradução a partir da própria relação interlocutória entre sujeitos e/ou instituições sociais, onde se origina a intencionalidade do dizer, bem como as maneiras de se construir, organizar, narrar e representar a realidade culturalmente.Florianópolis, SCZipser, Meta ElisabethCosta, Maria Jose DamianiUniversidade Federal de Santa CatarinaPolchlopek, Silvana Ayub2012-10-26T07:22:22Z2012-10-26T07:22:22Z20112011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis324 p.| il., grafs., tabs.application/pdf293593http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2013-05-03T16:08:03Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/95944Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-03T16:08:03Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
title |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
spellingShingle |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística Polchlopek, Silvana Ayub Tradução e interpretação Narrativa (Retórica) Jornalismo Tradução e interpretação Cultura |
title_short |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
title_full |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
title_fullStr |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
title_full_unstemmed |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
title_sort |
O Mundo pós 11 de Setembro: tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística |
author |
Polchlopek, Silvana Ayub |
author_facet |
Polchlopek, Silvana Ayub |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Zipser, Meta Elisabeth Costa, Maria Jose Damiani Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Polchlopek, Silvana Ayub |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Narrativa (Retórica) Jornalismo Tradução e interpretação Cultura |
topic |
Tradução e interpretação Narrativa (Retórica) Jornalismo Tradução e interpretação Cultura |
description |
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011 |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2011 2012-10-26T07:22:22Z 2012-10-26T07:22:22Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
293593 http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944 |
identifier_str_mv |
293593 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95944 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
324 p.| il., grafs., tabs. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652343173971968 |