A Tradução e o ensino do latim
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93522 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 |
id |
UFSC_cd5ded14bd9b547b06e4782aaa8797cc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/93522 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaFernandes, ThaísFurlan, Mauri2012-10-24T23:37:23Z2012-10-24T23:37:23Z2012-10-24T23:37:23Z289809http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93522Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010No presente trabalho são descritos e analisados dezoito manuais que se propõem a ensinar a tradução e a gramática do latim, com o objetivo principal de reconhecer suas características e verificar possíveis semelhanças e diferenças entre eles. Refletimos sobre a tradução enquanto método pedagógico empregado no ensino do latim e sobre a Abordagem da Gramática e Tradução, que é a mais antiga abordagem utilizada no ensino de línguas estrangeiras e que ainda se faz presente no ensino do latim. Através da análise dos manuais, percebemos como algumas práticas da tradução encontradas neles estão ancoradas em concepções históricas de tradução. Estabelecemos relações entre estas concepções e as ideias de teóricos dos Estudos da Tradução como Mounin (1975) e Berman (2007).porTradução e interpretaçãoLingua latinaEstudo e ensinoLingua latinaGramaticaLingua latinaTraduçõesA Tradução e o ensino do latiminfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL289809.pdfapplication/pdf754399https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/93522/1/289809.pdf68961a76e4c08d42b40d0534a9566ef1MD51TEXT289809.pdf.txt289809.pdf.txtExtracted Texttext/plain392825https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/93522/2/289809.pdf.txt353e44193b917386e65832885a8cd7c4MD52THUMBNAIL289809.pdf.jpg289809.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg707https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/93522/3/289809.pdf.jpg673eb773a1c9a281ec2c260b6a341261MD53123456789/935222013-05-01 15:12:46.298oai:repositorio.ufsc.br:123456789/93522Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-01T18:12:46Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A Tradução e o ensino do latim |
title |
A Tradução e o ensino do latim |
spellingShingle |
A Tradução e o ensino do latim Fernandes, Thaís Tradução e interpretação Lingua latina Estudo e ensino Lingua latina Gramatica Lingua latina Traduções |
title_short |
A Tradução e o ensino do latim |
title_full |
A Tradução e o ensino do latim |
title_fullStr |
A Tradução e o ensino do latim |
title_full_unstemmed |
A Tradução e o ensino do latim |
title_sort |
A Tradução e o ensino do latim |
author |
Fernandes, Thaís |
author_facet |
Fernandes, Thaís |
author_role |
author |
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fernandes, Thaís |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Furlan, Mauri |
contributor_str_mv |
Furlan, Mauri |
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Lingua latina Estudo e ensino Lingua latina Gramatica Lingua latina Traduções |
topic |
Tradução e interpretação Lingua latina Estudo e ensino Lingua latina Gramatica Lingua latina Traduções |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 |
publishDate |
2012 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2012-10-24T23:37:23Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2012-10-24T23:37:23Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012-10-24T23:37:23Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93522 |
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv |
289809 |
identifier_str_mv |
289809 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93522 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/93522/1/289809.pdf https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/93522/2/289809.pdf.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/93522/3/289809.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
68961a76e4c08d42b40d0534a9566ef1 353e44193b917386e65832885a8cd7c4 673eb773a1c9a281ec2c260b6a341261 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1766805362567020544 |