Transcriações de André Chénier

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mussel, Karina Alves
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224429
Resumo: TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Francês
id UFSC_d3dd7944ea402b47767604bb18899a37
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/224429
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Transcriações de André ChénierAndré ChénierTranscriaçãoPoesia latinaImitaçãoTranscreationLatin poetryImitationTCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. FrancêsEste trabalho investiga as traduções de versos de poetas latinos incluídas na elegia Fumant dans le cristal de André Chénier, examinadas segundo preceitos seletos da Transcriação de Haroldo de Campos. Afere as relações de sentido entre a elegia francesa e versos de Propércio, Ovídio e Virgílio enquanto desvela as estratégias empregadas por Chénier para aliar criação e tradução, observando o delicado equilíbrio entre imitação e invenção. A partir deste estudo de caso pretende-se avaliar como os versos recriados pelo poeta francês se inserem em seu projeto poético, consolidado na chamada théorie d’Imitation Inventrice, defendendo a hipótese de que a presença de versos latinos, além de constituir uma valorização da estética da Antiguidade greco-latina, agrega singulares nuances de significado à elegia estudada. Compreende ainda breve consideração sobre a situação da poesia de André Chénier na literatura francesa do conturbado século XVIII, aspecto que vem sendo amplamente discutido desde a publicação de sua produção poética.This work investigates the translated verses of Latin poets included in André Chénier’s elegy Fumant dans le cristal, evaluated according to selected precepts of Haroldo de Campos’ Transcreation theory. Assesses the relations of meaning between the French elegy and verses by Propertius, Ovid and Virgil while exposing the strategies used by Chénier to conciliate creation and translation, observing the delicate balance between imitation and invention. This case study is conducted with the intention of evaluating how the recreated verses take place in Chénier’s poetic project, consolidated in the théorie d’Imitation Inventrice, defending the hypothesis that the presence of Latin verses, besides constituting an aesthetic valorization of Greek and Latin Antiquity, aggregates singular nuances of meaning to the analysed elegy. Contains a brief consideration regarding the situation of André Chénier’s poetry in French literature during the troubled times of the eighteenth century, an aspect that has been widely discussed since the publication of his poetic works.Florianópolis, SCHeise, Pedro FalleirosUniversidade Federal de Santa CatarinaMussel, Karina Alves2021-06-22T19:52:29Z2021-06-22T19:52:29Z2021-05-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis42 f.application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224429info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2021-06-22T19:52:29Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/224429Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732021-06-22T19:52:29Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Transcriações de André Chénier
title Transcriações de André Chénier
spellingShingle Transcriações de André Chénier
Mussel, Karina Alves
André Chénier
Transcriação
Poesia latina
Imitação
Transcreation
Latin poetry
Imitation
title_short Transcriações de André Chénier
title_full Transcriações de André Chénier
title_fullStr Transcriações de André Chénier
title_full_unstemmed Transcriações de André Chénier
title_sort Transcriações de André Chénier
author Mussel, Karina Alves
author_facet Mussel, Karina Alves
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Heise, Pedro Falleiros
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Mussel, Karina Alves
dc.subject.por.fl_str_mv André Chénier
Transcriação
Poesia latina
Imitação
Transcreation
Latin poetry
Imitation
topic André Chénier
Transcriação
Poesia latina
Imitação
Transcreation
Latin poetry
Imitation
description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Francês
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-22T19:52:29Z
2021-06-22T19:52:29Z
2021-05-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224429
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224429
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 42 f.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652367780904960