O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Georgia Clarice
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188490
Resumo: TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras
id UFSC_d6e92798aaab546bf4662e3385b9fe54
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/188490
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaSilva, Georgia ClariceSouza Junior, José Ednilson Gomes de2018-07-20T17:46:27Z2018-07-20T17:46:27Z2018-07-04https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188490TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LibrasO Presente trabalho busca realizar uma análise comparativa das escolhas tradutórias realizadas por duas traduções do Hino nacional em Libras, tendo como objetivos realizar um levantamento das possibilidades tradutórias a partir dos procedimentos técnicos de tradução abordados por Barbosa (2004). Diante disso, se tem como problema de pesquisa discutir quais as escolhas tradutórias usadas e como tais escolhas atendem o público alvo e influenciam cada interpretação. Por meio da análise qualitativa das interpretações feitas do Hino em ambos vídeos e por meio da divisão do vídeo por estrofes será realizada a análise dos dados. Com a análise feita podemos observar que ambas traduções atendem a realidades e objetivos de públicos diferentes a partir das escolhas dos procedimentos técnicos de tradução feitas pelos tradutores em questão. Para tanto, essa pesquisa foi realizada tendo como base a abordagem de tradução Literária e poética de Britto (2012), a importância da construção discursiva do tradutor discutida por Mittmann (1999), bem como a colocação de Barbosa (2004) sobre as técnicas e procedimentos de tradução.Florianópolis, SCTradução literária. Hino Nacional. Técnicas de traduçãoO Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81383https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/188490/2/license.txt11ee89cd31d893362820eab7c4d46734MD52ORIGINALTCC Hino Nacional.pdfTCC Hino Nacional.pdfTCC. Georgia Clariceapplication/pdf775886https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/188490/1/TCC%20Hino%20Nacional.pdfd590710f2f73a4faf121d856d3a6b10dMD51123456789/1884902018-07-20 14:46:27.325oai:repositorio.ufsc.br:123456789/188490Vm9jw6ogdGVtIGEgbGliZXJkYWRlIGRlOiBDb21wYXJ0aWxoYXIg4oCUIGNvcGlhciwgZGlzdHJpYnVpciBlIHRyYW5zbWl0aXIgYSBvYnJhLiBSZW1peGFyIOKAlCBjcmlhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuClNvYiBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6IEF0cmlidWnDp8OjbyDigJQgVm9jw6ogZGV2ZSBjcmVkaXRhciBhIG9icmEgZGEgZm9ybWEgZXNwZWNpZmljYWRhIHBlbG8gYXV0b3Igb3UgbGljZW5jaWFudGUgKG1hcyBuw6NvIGRlIG1hbmVpcmEgcXVlIHN1Z2lyYSBxdWUgZXN0ZXMgY29uY2VkZW0gcXVhbHF1ZXIgYXZhbCBhIHZvY8OqIG91IGFvIHNldSB1c28gZGEgb2JyYSkuIFVzbyBuw6NvLWNvbWVyY2lhbCDigJQgVm9jw6ogbsOjbyBwb2RlIHVzYXIgZXN0YSBvYnJhIHBhcmEgZmlucyBjb21lcmNpYWlzLgpGaWNhbmRvIGNsYXJvIHF1ZTogUmVuw7puY2lhIOKAlCBRdWFscXVlciBkYXMgY29uZGnDp8O1ZXMgYWNpbWEgcG9kZSBzZXIgcmVudW5jaWFkYSBzZSB2b2PDqiBvYnRpdmVyIHBlcm1pc3PDo28gZG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMuIERvbcOtbmlvIFDDumJsaWNvIOKAlCBPbmRlIGEgb2JyYSBvdSBxdWFscXVlciBkZSBzZXVzIGVsZW1lbnRvcyBlc3RpdmVyIGVtIGRvbcOtbmlvIHDDumJsaWNvIHNvYiBvIGRpcmVpdG8gYXBsaWPDoXZlbCwgZXN0YSBjb25kacOnw6NvIG7Do28gw6ksIGRlIG1hbmVpcmEgYWxndW1hLCBhZmV0YWRhIHBlbGEgbGljZW7Dp2EuIE91dHJvcyBEaXJlaXRvcyDigJQgT3Mgc2VndWludGVzIGRpcmVpdG9zIG7Do28gc8OjbywgZGUgbWFuZWlyYSBhbGd1bWEsIGFmZXRhZG9zIHBlbGEgbGljZW7Dp2E6IExpbWl0YcOnw7VlcyBlIGV4Y2XDp8O1ZXMgYW9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIG91IHF1YWlzcXVlciB1c29zIGxpdnJlcyBhcGxpY8OhdmVpczsgT3MgZGlyZWl0b3MgbW9yYWlzIGRvIGF1dG9yOyBEaXJlaXRvcyBxdWUgb3V0cmFzIHBlc3NvYXMgcG9kZW0gdGVyIHNvYnJlIGEgb2JyYSBvdSBzb2JyZSBhIHV0aWxpemHDp8OjbyBkYSBvYnJhLCB0YWlzIGNvbW8gZGlyZWl0b3MgZGUgaW1hZ2VtIG91IHByaXZhY2lkYWRlLiBBdmlzbyDigJQgUGFyYSBxdWFscXVlciByZXV0aWxpemHDp8OjbyBvdSBkaXN0cmlidWnDp8Ojbywgdm9jw6ogZGV2ZSBkZWl4YXIgY2xhcm8gYSB0ZXJjZWlyb3Mgb3MgdGVybW9zIGRhIGxpY2Vuw6dhIGEgcXVlIHNlIGVuY29udHJhIHN1Ym1ldGlkYSBlc3RhIG9icmEuIEEgbWVsaG9yIG1hbmVpcmEgZGUgZmF6ZXIgaXNzbyDDqSBjb20gdW0gbGluayBwYXJhIGVzdGEgcMOhZ2luYS4KTGljZW7Dp2EgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyAtIGh0dHA6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLzMuMC9ici8KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732018-07-20T17:46:27Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
title O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
spellingShingle O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
Silva, Georgia Clarice
Tradução literária. Hino Nacional. Técnicas de tradução
title_short O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
title_full O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
title_fullStr O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
title_full_unstemmed O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
title_sort O Hino Nacional Brasileiro em Libras: Uma análise comparativa das escolhas tradutórias.
author Silva, Georgia Clarice
author_facet Silva, Georgia Clarice
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Georgia Clarice
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Souza Junior, José Ednilson Gomes de
contributor_str_mv Souza Junior, José Ednilson Gomes de
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução literária. Hino Nacional. Técnicas de tradução
topic Tradução literária. Hino Nacional. Técnicas de tradução
description TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras
publishDate 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-07-20T17:46:27Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-07-20T17:46:27Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-07-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188490
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188490
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/188490/2/license.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/188490/1/TCC%20Hino%20Nacional.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 11ee89cd31d893362820eab7c4d46734
d590710f2f73a4faf121d856d3a6b10d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805447809957888