Juliana and Don Jorge: tradition and transformation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Letras (Santa Maria. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/25398 |
Resumo: | According to Américo Paredes and Samuel Gordon Armistead (2005), folk songs and narrative poems in both the oral and written tradition are continually recreated, reshaped, and reinterpreted by traditional singers and storytellers as it is passed on from one generation to another, in a dynamic process of creativity. The goal of this paper is to expose and comment some versions of the Hispanic romance Veneno de Moriana (Moriana’s Poison) collected by Celso de Magalhães, Leite de Vasconcelos, Silvio Romero, Manuel da Costa Fontes and Pedro Nava. Based upon the considerations drawn by Luís da Câmara Cascudo, Braulio do Nascimento, Peter Burke and others, the analysis proposes that the transmision of romances or ballads could combines guiding principles of oral tradition and cultural repertories of particular societies. |
id |
UFSM-19_e9df0eae921fcf4e01b86ecbb558a939 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/25398 |
network_acronym_str |
UFSM-19 |
network_name_str |
Letras (Santa Maria. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformationJuliana e Dom Jorge: tradição e transformaçãoCultural history. Literature. Romance. Pedro Nava.História culturalLiteraturaRomancePedro NavaAccording to Américo Paredes and Samuel Gordon Armistead (2005), folk songs and narrative poems in both the oral and written tradition are continually recreated, reshaped, and reinterpreted by traditional singers and storytellers as it is passed on from one generation to another, in a dynamic process of creativity. The goal of this paper is to expose and comment some versions of the Hispanic romance Veneno de Moriana (Moriana’s Poison) collected by Celso de Magalhães, Leite de Vasconcelos, Silvio Romero, Manuel da Costa Fontes and Pedro Nava. Based upon the considerations drawn by Luís da Câmara Cascudo, Braulio do Nascimento, Peter Burke and others, the analysis proposes that the transmision of romances or ballads could combines guiding principles of oral tradition and cultural repertories of particular societies.Segundo Américo Paredes e Samuel Gordon Armistead (2005), na tradição oral e escrita, canções folclóricas e poemas narrativos são continuamente recriados, reformulados e reinterpretados por cantores e narradores tradicionais no modo como são passados de uma geração a outra, através de um processo criativo dinâmico. O objetivo deste artigo é expor e comentar algumas versões do romance hispânico Veneno de Moriana coletadas por Celso de Magalhães, Leite de Vasconcelos, Silvio Romero, Manuel da Costa Fontes e Pedro Nava. Apoiando-se nas considerações de Luís da Câmara Cascudo, Braulio do Nascimento, Peter Burke e outros, a análise propõe que a transmissão de romances ou baladas poderia combinar princípios orientadores da tradição oral e repertórios culturais particulares.Universidade Federal de Santa Maria2018-04-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/2539810.5902/2176148525398Letras; n. 55: (Dez. 2017) - Literatura popular e seus circuitos associados; 43-712176-14851519-3985reponame:Letras (Santa Maria. Online)instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMporhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/25398/pdfCopyright (c) 2018 Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccessGabriel, Maria Alice Ribeiro2022-11-08T17:35:59Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/25398Revistahttps://periodicos.ufsm.br/letrasPUBhttps://periodicos.ufsm.br/letras/oai||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com2176-14851519-3985opendoar:2023-01-09T16:16:21.619039Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation Juliana e Dom Jorge: tradição e transformação |
title |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation |
spellingShingle |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation Gabriel, Maria Alice Ribeiro Cultural history. Literature. Romance. Pedro Nava. História cultural Literatura Romance Pedro Nava |
title_short |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation |
title_full |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation |
title_fullStr |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation |
title_full_unstemmed |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation |
title_sort |
Juliana and Don Jorge: tradition and transformation |
author |
Gabriel, Maria Alice Ribeiro |
author_facet |
Gabriel, Maria Alice Ribeiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gabriel, Maria Alice Ribeiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Cultural history. Literature. Romance. Pedro Nava. História cultural Literatura Romance Pedro Nava |
topic |
Cultural history. Literature. Romance. Pedro Nava. História cultural Literatura Romance Pedro Nava |
description |
According to Américo Paredes and Samuel Gordon Armistead (2005), folk songs and narrative poems in both the oral and written tradition are continually recreated, reshaped, and reinterpreted by traditional singers and storytellers as it is passed on from one generation to another, in a dynamic process of creativity. The goal of this paper is to expose and comment some versions of the Hispanic romance Veneno de Moriana (Moriana’s Poison) collected by Celso de Magalhães, Leite de Vasconcelos, Silvio Romero, Manuel da Costa Fontes and Pedro Nava. Based upon the considerations drawn by Luís da Câmara Cascudo, Braulio do Nascimento, Peter Burke and others, the analysis proposes that the transmision of romances or ballads could combines guiding principles of oral tradition and cultural repertories of particular societies. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-04-16 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/25398 10.5902/2176148525398 |
url |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/25398 |
identifier_str_mv |
10.5902/2176148525398 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/25398/pdf |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Letras info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Letras |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letras; n. 55: (Dez. 2017) - Literatura popular e seus circuitos associados; 43-71 2176-1485 1519-3985 reponame:Letras (Santa Maria. Online) instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Letras (Santa Maria. Online) |
collection |
Letras (Santa Maria. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com |
_version_ |
1792205417564078080 |