Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNIFESP |
Texto Completo: | http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6174 http://dx.doi.org/10.1590/S1516-31802011000400006 |
Resumo: | CONTEXTO E OBJETIVOS: A avaliação da qualidade de vida dos pacientes com tumor cerebral é importante, considerando que novos tratamentos têm aumentado sua sobrevida. O objetivo deste trabalho foi traduzir o questionário Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain (FACT-Br) (versão 4) para a língua portuguesa, realizar a adaptação cultural e avaliar sua reprodutibilidade. DESIGN E LOCAL: Estudo de coorte realizado na Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP). MÉTODO: Quarenta pacientes com tumor cerebral provenientes do Ambulatório de Neuro-oncologia participaram do estudo. O processo de tradução inicial e retrógrada foi realizado, além da adaptação cultural para a língua e cultura brasileira. O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) foi utilizado para testar a reprodutibilidade do FACT-Br (versão 4). RESULTADOS: A reprodutibilidade do questionário foi excelente (CCI = 0,95; intervalo de confiança, IC 95% 0,89-0,97). O CCI com intervalo médio de 15 dias entre aplicações do questionário, em todos os domínios, foi muito bom (CCI = 0,87 a 0,95). O tempo médio de resposta ao questionário foi de 6,27 minutos ± 2,26 minutos, variando de 3 minutos a 11 minutos. CONCLUSÃO: A tradução e a adaptação à língua e à cultura brasileira do questionário FACT-Br (versão 4) mostrou-se de fácil entendimento e com muito boa reprodutibilidade em pacientes com diagnóstico de tumor cerebral. |
id |
UFSP_4c505bbfb4d417ad4a3d898ac3f1a435 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unifesp.br:11600/6174 |
network_acronym_str |
UFSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository_id_str |
3465 |
spelling |
Gazzotti, Mariana Rodrigues [UNIFESP]Alith, Marcela BatanMalheiros, Suzana Maria Fleury [UNIFESP]Vidotto, Milena Carlos [UNIFESP]Jardim, José Roberto [UNIFESP]Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP]Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Lar Escola São Francisco2015-06-14T13:42:46Z2015-06-14T13:42:46Z2011-01-01GAZZOTTI, Mariana Rodrigues et al . Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese. Sao Paulo Med. J., São Paulo , v. 129, n. 4, p. 230-235, 20111516-3180http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6174http://dx.doi.org/10.1590/S1516-31802011000400006S1516-31802011000400006.pdfS1516-3180201100040000610.1590/S1516-31802011000400006WOS:000295795700006CONTEXTO E OBJETIVOS: A avaliação da qualidade de vida dos pacientes com tumor cerebral é importante, considerando que novos tratamentos têm aumentado sua sobrevida. O objetivo deste trabalho foi traduzir o questionário Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain (FACT-Br) (versão 4) para a língua portuguesa, realizar a adaptação cultural e avaliar sua reprodutibilidade. DESIGN E LOCAL: Estudo de coorte realizado na Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP). MÉTODO: Quarenta pacientes com tumor cerebral provenientes do Ambulatório de Neuro-oncologia participaram do estudo. O processo de tradução inicial e retrógrada foi realizado, além da adaptação cultural para a língua e cultura brasileira. O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) foi utilizado para testar a reprodutibilidade do FACT-Br (versão 4). RESULTADOS: A reprodutibilidade do questionário foi excelente (CCI = 0,95; intervalo de confiança, IC 95% 0,89-0,97). O CCI com intervalo médio de 15 dias entre aplicações do questionário, em todos os domínios, foi muito bom (CCI = 0,87 a 0,95). O tempo médio de resposta ao questionário foi de 6,27 minutos ± 2,26 minutos, variando de 3 minutos a 11 minutos. CONCLUSÃO: A tradução e a adaptação à língua e à cultura brasileira do questionário FACT-Br (versão 4) mostrou-se de fácil entendimento e com muito boa reprodutibilidade em pacientes com diagnóstico de tumor cerebral.CONTEXT AND OBJECTIVE: Quality of life assessment among patients with brain tumors is important, given that new treatments have increased patient survival. The aim of this study was to translate the Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain (FACT-Br) questionnaire (version 4) into Portuguese, carry out cross-cultural adaptation and assess its reproducibility. DESIGN AND SETTING: Cohort at the Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP). METHODS: Forty patients with a brain tumor seen at the neuro-oncology outpatient clinic participated in the study. The process of translation and back-translation was carried out, along with adaptation to the Portuguese language and Brazilian culture. The intraclass correlation coefficient (ICC) was used to test the reproducibility of the FACT-Br (version 4). RESULTS: The reproducibility of the questionnaire was excellent (ICC = 0.95; 95% confidence interval, CI: 0.89-0.97). The ICC with a mean interval of 15 days between applications of the questionnaire was very good in all domains (ICC = 0.87 to 0.95). The mean time taken to answer the questionnaire was 6.27 ± 2.26 minutes, ranging from 3 to 11 minutes. CONCLUSION: The translated version of the FACT-Br questionnaire (version 4) adapted to the Portuguese language and Brazilian culture proved to be easily understood and achieved very good reproducibility among patients with diagnoses of brain tumors.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Respiratory Division Neurosurgery Physiotherapy Research GroupUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Neurology DivisionUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Physiotherapy DepartmentUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Respiratory DivisionUNIFESP Pulmonary Rehabilitation CenterLar Escola São FranciscoUNIFESP, Respiratory Division Neurosurgery Physiotherapy Research GroupUNIFESP, Neurology DivisionUNIFESP, Physiotherapy DepartmentUNIFESP, Respiratory DivisionUNIFESP, Pulmonary Rehabilitation CenterSciELO230-235engAssociação Paulista de Medicina - APMSão Paulo Medical JournalQualidade de vidaTradução (produto)Reprodutibilidade dos testesNeoplasias encefálicasQuestionáriosQuality of lifeTranslationsReproducibility of resultsBrain neoplasmsQuestionnairesFunctional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian PortugueseQuestionário Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain: tradução e adaptação linguística para o português do Brasilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESPORIGINALS1516-31802011000400006.pdfapplication/pdf144159${dspace.ui.url}/bitstream/11600/6174/1/S1516-31802011000400006.pdf65272482741c22d7640a98d4c1590508MD51open accessTEXTS1516-31802011000400006.pdf.txtS1516-31802011000400006.pdf.txtExtracted texttext/plain30530${dspace.ui.url}/bitstream/11600/6174/2/S1516-31802011000400006.pdf.txtc91be8d9a1800f23ccf407ef1904c2bcMD52open access11600/61742021-09-30 10:58:39.318open accessoai:repositorio.unifesp.br:11600/6174Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestopendoar:34652023-05-25T12:20:11.156036Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
dc.title.alternative.pt.fl_str_mv |
Questionário Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain: tradução e adaptação linguística para o português do Brasil |
title |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
spellingShingle |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese Gazzotti, Mariana Rodrigues [UNIFESP] Qualidade de vida Tradução (produto) Reprodutibilidade dos testes Neoplasias encefálicas Questionários Quality of life Translations Reproducibility of results Brain neoplasms Questionnaires |
title_short |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
title_full |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
title_fullStr |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
title_full_unstemmed |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
title_sort |
Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese |
author |
Gazzotti, Mariana Rodrigues [UNIFESP] |
author_facet |
Gazzotti, Mariana Rodrigues [UNIFESP] Alith, Marcela Batan Malheiros, Suzana Maria Fleury [UNIFESP] Vidotto, Milena Carlos [UNIFESP] Jardim, José Roberto [UNIFESP] Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP] |
author_role |
author |
author2 |
Alith, Marcela Batan Malheiros, Suzana Maria Fleury [UNIFESP] Vidotto, Milena Carlos [UNIFESP] Jardim, José Roberto [UNIFESP] Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP] |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.institution.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Lar Escola São Francisco |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gazzotti, Mariana Rodrigues [UNIFESP] Alith, Marcela Batan Malheiros, Suzana Maria Fleury [UNIFESP] Vidotto, Milena Carlos [UNIFESP] Jardim, José Roberto [UNIFESP] Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Qualidade de vida Tradução (produto) Reprodutibilidade dos testes Neoplasias encefálicas Questionários |
topic |
Qualidade de vida Tradução (produto) Reprodutibilidade dos testes Neoplasias encefálicas Questionários Quality of life Translations Reproducibility of results Brain neoplasms Questionnaires |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Quality of life Translations Reproducibility of results Brain neoplasms Questionnaires |
description |
CONTEXTO E OBJETIVOS: A avaliação da qualidade de vida dos pacientes com tumor cerebral é importante, considerando que novos tratamentos têm aumentado sua sobrevida. O objetivo deste trabalho foi traduzir o questionário Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain (FACT-Br) (versão 4) para a língua portuguesa, realizar a adaptação cultural e avaliar sua reprodutibilidade. DESIGN E LOCAL: Estudo de coorte realizado na Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP). MÉTODO: Quarenta pacientes com tumor cerebral provenientes do Ambulatório de Neuro-oncologia participaram do estudo. O processo de tradução inicial e retrógrada foi realizado, além da adaptação cultural para a língua e cultura brasileira. O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) foi utilizado para testar a reprodutibilidade do FACT-Br (versão 4). RESULTADOS: A reprodutibilidade do questionário foi excelente (CCI = 0,95; intervalo de confiança, IC 95% 0,89-0,97). O CCI com intervalo médio de 15 dias entre aplicações do questionário, em todos os domínios, foi muito bom (CCI = 0,87 a 0,95). O tempo médio de resposta ao questionário foi de 6,27 minutos ± 2,26 minutos, variando de 3 minutos a 11 minutos. CONCLUSÃO: A tradução e a adaptação à língua e à cultura brasileira do questionário FACT-Br (versão 4) mostrou-se de fácil entendimento e com muito boa reprodutibilidade em pacientes com diagnóstico de tumor cerebral. |
publishDate |
2011 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2011-01-01 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-06-14T13:42:46Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2015-06-14T13:42:46Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
GAZZOTTI, Mariana Rodrigues et al . Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese. Sao Paulo Med. J., São Paulo , v. 129, n. 4, p. 230-235, 2011 |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6174 http://dx.doi.org/10.1590/S1516-31802011000400006 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
1516-3180 |
dc.identifier.file.none.fl_str_mv |
S1516-31802011000400006.pdf |
dc.identifier.scielo.none.fl_str_mv |
S1516-31802011000400006 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.1590/S1516-31802011000400006 |
dc.identifier.wos.none.fl_str_mv |
WOS:000295795700006 |
identifier_str_mv |
GAZZOTTI, Mariana Rodrigues et al . Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese. Sao Paulo Med. J., São Paulo , v. 129, n. 4, p. 230-235, 2011 1516-3180 S1516-31802011000400006.pdf S1516-31802011000400006 10.1590/S1516-31802011000400006 WOS:000295795700006 |
url |
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6174 http://dx.doi.org/10.1590/S1516-31802011000400006 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.ispartof.none.fl_str_mv |
São Paulo Medical Journal |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
230-235 |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Associação Paulista de Medicina - APM |
publisher.none.fl_str_mv |
Associação Paulista de Medicina - APM |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIFESP instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) instacron:UNIFESP |
instname_str |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
instacron_str |
UNIFESP |
institution |
UNIFESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
collection |
Repositório Institucional da UNIFESP |
bitstream.url.fl_str_mv |
${dspace.ui.url}/bitstream/11600/6174/1/S1516-31802011000400006.pdf ${dspace.ui.url}/bitstream/11600/6174/2/S1516-31802011000400006.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
65272482741c22d7640a98d4c1590508 c91be8d9a1800f23ccf407ef1904c2bc |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1783460277973417984 |