Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tavares, Livia dos Anjos
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Barreto Neto, José, Jardim, José Roberto [UNIFESP], Souza, George Márcio da Costa e [UNIFESP], Hlatky, Mark A., Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/S1806-37132012000600002
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/7482
Resumo: OBJECTIVE: To cross-culturally adapt the Duke Activity Status Index (DASI) for use in Brazil and evaluate the reproducibility of the new (Brazilian Portuguese-language) version. METHODS: We selected stable patients with clinical and spirometric diagnosis of COPD. Initially, the DASI was translated into Brazilian Portuguese, and the cross-cultural adaptation was performed by an expert committee. Subsequently, 12 patients completed the questionnaire, so that their questions and difficulties could be identified and adjustments could be made. An independent translator back-translated the final version into English, which was then submitted to and approved by the original author. The final Brazilian Portuguese-language version of the DASI was applied to 50 patients at three distinct times. For the assessment of interobserver reproducibility, it was applied twice within a 30-min interval by two different interviewers. For the assessment of intraobserver reproducibility, it was applied again 15 days later by one of the interviewers. RESULTS: The mean age of the patients was 62.3 ± 10.0 years, the mean FEV1 was 45.2 ± 14.7% of the predicted value, and the mean body mass index was 26.8 ± 5.8 kg/m². The intraclass correlation coefficients for intraobserver and interobserver reproducibility were 0.95 and 0.90, respectively. The correlations between the DASI and the Saint George's Respiratory Questionnaire (SGRQ) domains were all negative and statistically significant. The DASI correlated best with the SGRQ activity domain (r = -0.70), the total SGRQ score (r = -0.66), and the six-minute walk distance (r = 0.55). CONCLUSIONS: The Brazilian Portuguese-language version of the DASI is reproducible, fast, and simple, correlating well with the SGRQ.
id UFSP_f330bfbd1373d71a471d4c7912e134f8
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/7482
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no BrasilCross-cultural adaptation and assessment of reproducibility of the Duke Activity Status Index for COPD patients in BrazilActivities of daily livingPulmonary disease, chronic obstructiveReproducibility of resultsAtividades cotidianasDoença pulmonar obstrutiva crônicaReprodutibilidade dos testesOBJECTIVE: To cross-culturally adapt the Duke Activity Status Index (DASI) for use in Brazil and evaluate the reproducibility of the new (Brazilian Portuguese-language) version. METHODS: We selected stable patients with clinical and spirometric diagnosis of COPD. Initially, the DASI was translated into Brazilian Portuguese, and the cross-cultural adaptation was performed by an expert committee. Subsequently, 12 patients completed the questionnaire, so that their questions and difficulties could be identified and adjustments could be made. An independent translator back-translated the final version into English, which was then submitted to and approved by the original author. The final Brazilian Portuguese-language version of the DASI was applied to 50 patients at three distinct times. For the assessment of interobserver reproducibility, it was applied twice within a 30-min interval by two different interviewers. For the assessment of intraobserver reproducibility, it was applied again 15 days later by one of the interviewers. RESULTS: The mean age of the patients was 62.3 ± 10.0 years, the mean FEV1 was 45.2 ± 14.7% of the predicted value, and the mean body mass index was 26.8 ± 5.8 kg/m². The intraclass correlation coefficients for intraobserver and interobserver reproducibility were 0.95 and 0.90, respectively. The correlations between the DASI and the Saint George's Respiratory Questionnaire (SGRQ) domains were all negative and statistically significant. The DASI correlated best with the SGRQ activity domain (r = -0.70), the total SGRQ score (r = -0.66), and the six-minute walk distance (r = 0.55). CONCLUSIONS: The Brazilian Portuguese-language version of the DASI is reproducible, fast, and simple, correlating well with the SGRQ.OBJETIVO: Adaptar culturalmente e avaliar a reprodutibilidade do Duke Activity Status Index (DASI) para o português do Brasil. MÉTODOS: Foram selecionados pacientes estáveis com diagnóstico clínico e espirométrico de DPOC. Inicialmente, o DASI foi traduzido para o português, e a adaptação cultural foi realizada por uma comissão de especialistas. Em seguida, o questionário foi aplicado em 12 pacientes para saber suas dúvidas e dificuldades, sendo realizadas as devidas adaptações. Um tradutor independente fez a tradução retrógrada, que foi submetida e aprovada pelo autor original. A versão final do DASI foi aplicada em 50 pacientes em dois momentos, com intervalo de 30 minutos (reprodutibilidade interobservador) e, num terceiro momento, após 15 dias (reprodutibilidade intraobservador). RESULTADOS: A média de idade dos pacientes foi de 62,3 ± 10,0 anos, a média do VEF1 foi de 45,2 ± 14,7% do valor previsto, e a do índice de massa corpórea foi de 26,8 ± 5,8 kg/m². Os coeficientes de correlação intraclasse intraobservador e interobservador foram de 0,95 e 0,90, respectivamente. As correlações do DASI com todos os domínios do Saint George's Respiratory Questionnaire (SGRQ) foram negativas e estatisticamente significantes. As melhores correlações ocorreram com o domínio atividade (r = -0,70) e a pontuação total do SGRQ (r = -0,66), assim como com a distância percorrida no teste de caminhada de seis minutos (r = 0,55). CONCLUSÕES: A versão em língua portuguesa do Brasil do DASI é reprodutível, de rápida e fácil aplicação e apresentou uma boa correlação com o SGRQ.Secretaria Estadual de Saúde Secretaria Municipal de SaúdeUniversidade Federal de Sergipe Hospital Universitário Serviço de PneumologiaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Centro de Reabilitação PulmonarAssociação de Assistência à Criança DeficienteUniversidade Estadual de Ciências da Saúde de Alagoas Núcleo de Propedêutica e TerapêuticaStanford University School of MedicineUNIFESP, Centro de Reabilitação PulmonarSciELOSociedade Brasileira de Pneumologia e TisiologiaSecretaria Estadual de Saúde Secretaria Municipal de SaúdeUniversidade Federal de Sergipe Hospital Universitário Serviço de PneumologiaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Associação de Assistência à Criança DeficienteUniversidade Estadual de Ciências da Saúde de Alagoas Núcleo de Propedêutica e TerapêuticaStanford University School of MedicineTavares, Livia dos AnjosBarreto Neto, JoséJardim, José Roberto [UNIFESP]Souza, George Márcio da Costa e [UNIFESP]Hlatky, Mark A.Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP]2015-06-14T13:45:07Z2015-06-14T13:45:07Z2012-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion684-691application/pdfapplication/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/S1806-37132012000600002Jornal Brasileiro de Pneumologia. Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia, v. 38, n. 6, p. 684-691, 2012.10.1590/S1806-37132012000600002S1806-37132012000600002-en.pdfS1806-37132012000600002-pt.pdf1806-3713S1806-37132012000600002http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/7482WOS:000312474200002porJornal Brasileiro de Pneumologiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-10-14T10:29:41Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/7482Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-10-14T10:29:41Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
Cross-cultural adaptation and assessment of reproducibility of the Duke Activity Status Index for COPD patients in Brazil
title Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
spellingShingle Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
Tavares, Livia dos Anjos
Activities of daily living
Pulmonary disease, chronic obstructive
Reproducibility of results
Atividades cotidianas
Doença pulmonar obstrutiva crônica
Reprodutibilidade dos testes
title_short Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
title_full Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
title_fullStr Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
title_full_unstemmed Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
title_sort Adaptação cultural e avaliação da reprodutibilidade do Duke Activity Status Index para pacientes com DPOC no Brasil
author Tavares, Livia dos Anjos
author_facet Tavares, Livia dos Anjos
Barreto Neto, José
Jardim, José Roberto [UNIFESP]
Souza, George Márcio da Costa e [UNIFESP]
Hlatky, Mark A.
Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP]
author_role author
author2 Barreto Neto, José
Jardim, José Roberto [UNIFESP]
Souza, George Márcio da Costa e [UNIFESP]
Hlatky, Mark A.
Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP]
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Secretaria Estadual de Saúde Secretaria Municipal de Saúde
Universidade Federal de Sergipe Hospital Universitário Serviço de Pneumologia
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Associação de Assistência à Criança Deficiente
Universidade Estadual de Ciências da Saúde de Alagoas Núcleo de Propedêutica e Terapêutica
Stanford University School of Medicine
dc.contributor.author.fl_str_mv Tavares, Livia dos Anjos
Barreto Neto, José
Jardim, José Roberto [UNIFESP]
Souza, George Márcio da Costa e [UNIFESP]
Hlatky, Mark A.
Nascimento, Oliver Augusto [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Activities of daily living
Pulmonary disease, chronic obstructive
Reproducibility of results
Atividades cotidianas
Doença pulmonar obstrutiva crônica
Reprodutibilidade dos testes
topic Activities of daily living
Pulmonary disease, chronic obstructive
Reproducibility of results
Atividades cotidianas
Doença pulmonar obstrutiva crônica
Reprodutibilidade dos testes
description OBJECTIVE: To cross-culturally adapt the Duke Activity Status Index (DASI) for use in Brazil and evaluate the reproducibility of the new (Brazilian Portuguese-language) version. METHODS: We selected stable patients with clinical and spirometric diagnosis of COPD. Initially, the DASI was translated into Brazilian Portuguese, and the cross-cultural adaptation was performed by an expert committee. Subsequently, 12 patients completed the questionnaire, so that their questions and difficulties could be identified and adjustments could be made. An independent translator back-translated the final version into English, which was then submitted to and approved by the original author. The final Brazilian Portuguese-language version of the DASI was applied to 50 patients at three distinct times. For the assessment of interobserver reproducibility, it was applied twice within a 30-min interval by two different interviewers. For the assessment of intraobserver reproducibility, it was applied again 15 days later by one of the interviewers. RESULTS: The mean age of the patients was 62.3 ± 10.0 years, the mean FEV1 was 45.2 ± 14.7% of the predicted value, and the mean body mass index was 26.8 ± 5.8 kg/m². The intraclass correlation coefficients for intraobserver and interobserver reproducibility were 0.95 and 0.90, respectively. The correlations between the DASI and the Saint George's Respiratory Questionnaire (SGRQ) domains were all negative and statistically significant. The DASI correlated best with the SGRQ activity domain (r = -0.70), the total SGRQ score (r = -0.66), and the six-minute walk distance (r = 0.55). CONCLUSIONS: The Brazilian Portuguese-language version of the DASI is reproducible, fast, and simple, correlating well with the SGRQ.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-12-01
2015-06-14T13:45:07Z
2015-06-14T13:45:07Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/S1806-37132012000600002
Jornal Brasileiro de Pneumologia. Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia, v. 38, n. 6, p. 684-691, 2012.
10.1590/S1806-37132012000600002
S1806-37132012000600002-en.pdf
S1806-37132012000600002-pt.pdf
1806-3713
S1806-37132012000600002
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/7482
WOS:000312474200002
url http://dx.doi.org/10.1590/S1806-37132012000600002
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/7482
identifier_str_mv Jornal Brasileiro de Pneumologia. Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia, v. 38, n. 6, p. 684-691, 2012.
10.1590/S1806-37132012000600002
S1806-37132012000600002-en.pdf
S1806-37132012000600002-pt.pdf
1806-3713
S1806-37132012000600002
WOS:000312474200002
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Jornal Brasileiro de Pneumologia
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 684-691
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1814268452491231232