Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Holguin-Alvarez, Jhon
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Aguirre Joaquin, Eslith, Menacho Vargas, Isabel
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Revista Brasileira de Educação do Campo
Texto Completo: https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621
Resumo: Promoção intercultural de quíchua entre crianças migrantes de língua quéchua e crianças da cidade no Peru Estudamos os efeitos da promoção da interculturalidade como abordagem musical pedagógica na diversidade linguística oral quéchua no início da escolaridade. Para este fim, desenvolvemos o tipo de desenho abordagem quantitativa quasi-experimental ao fim propomos o agrupamento de alunos da segunda série do ensino regular básica (grupo experimental (alto-falantes de quíchua) = 27; grupo controle (urbanos) = 26) - (X (média) = 7,6, DP (Desvio padrão) = 1,2), que concordaram em desenvolver sua diversidade intercultural através da técnica de troca de estudantes. Elaboramos um teste de múltipla execução da diversidade linguística oral (ad hoc) para a coleta de dados. Os resultados mostram que o método de pedagogia intercultural se desenvolveu através da estratégia de intercâmbio escolar: a) diversidade linguística em crianças falantes de quíchua, b) crenças e valorização em crianças da cidade; no entanto, os falantes de quéchua apreciavam muito mais suas origens andinas. Na aprendizagem da língua quéchua não houve diferenças entre os grupos, portanto o programa não teve efeitos devido às limitações temporais e curriculares. Finalmente, os falantes de quíchua conseguiram expressar significados culturais através do quíchua, graças ao ambiente intercultural desenvolvido pelo experimento de intercâmbio. Palavras-chave: Interculturalidade, Diversidade Linguística, Língua Quechua, Intercâmbio Escolar, Promoção Cultural.   Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú RESUMEN. Estudiamos los efectos del fomento de la interculturalidad como enfoque pedagógico musical en la diversidad lingüística oral quechua en los inicios de escolaridad. Para este fin, desarrollamos el tipo de diseño cuasi experimental de enfoque cuantitativo, planteamos la agrupación de estudiantes de segundo grado de educación básica regular (grupo experimental (quechua hablantes) = 27; grupo control (citadinos) = 26) – (X (promedio) = 7,6; D.E. (desviación estándar) = 1,2), los cuales aceptaron desarrollar su diversidad intercultural mediante la técnica del intercambio estudiantil. Elaboramos una prueba de ejecución múltiple de diversidad lingüística oral (ad hoc) para el recojo de datos. Los resultados demuestran que el método de pedagogía intercultural desarrolló mediante estrategia de intercambio escolar: a) la diversidad lingüística en niños quechua hablantes, b) creencias y valoración en niños citadinos; sin embargo, los sujetos quechua hablantes apreciaron mucho más sus orígenes alto andinos. En el aprendizaje de la lengua quechua no se evidenciaron diferencias entre grupos, por lo que el programa no surtió efectos debido a limitaciones temporales y curriculares. Finalmente, los sujetos quechua hablantes lograron expresar significados culturales a través del quechua, gracias al entorno intercultural desarrollado por el experimento de intercambio. Palabras clave: Interculturalidad, Diversidad Lingüística, Lengua Quechua, Intercambio Escolar, Fomento Cultural.   Intercultural promotion of quechua among quechua-speaking migrant children and city children in Peru                                               ABSTRACT. We study the effects of the promotion of interculturality as a pedagogical musical approach in Quechua oral linguistic diversity at the beginning of schooling. For this purpose, we developed the quasi-experimental type of quantitative approach design, we proposed the grouping of second grade students of regular basic education (experimental group (quechua speakers) = 27, control group (city dwellers) = 26) - (X (average) = 7.6, SD (standard deviation) = 1.2), who agreed to develop their intercultural diversity through the technique of student exchange. We elaborated a test of multiple execution of oral linguistic diversity (ad hoc) for the data collection. The results show that the method of intercultural pedagogy developed through school exchange strategy: a) linguistic diversity in quechua-speaking children, b) beliefs and valuation in city children; however, quechua speakers appreciated their high Andean origins much more. In the learning of the quechua language there were no differences between groups, so the program did not have effects due to temporal and curricular limitations. Finally, the quechua speakers managed to express cultural meanings through quechua, thanks to the intercultural environment developed by the exchange experiment. Keywords: Interculturality, Linguistic Diversity, Quechua Language, School Exchange, Cultural Promotion.
id UFT-5_3d3e1cb92027ac34d048a269507cae79
oai_identifier_str oai:ojs.revista.uft.edu.br:article/6621
network_acronym_str UFT-5
network_name_str Revista Brasileira de Educação do Campo
repository_id_str
spelling Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en PerúFomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en PerúFomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en PerúFomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en PerúFomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perúinterculturalitylinguistic diversityquechua languageschool exchangecultural promotionPromoção intercultural de quíchua entre crianças migrantes de língua quéchua e crianças da cidade no Peru Estudamos os efeitos da promoção da interculturalidade como abordagem musical pedagógica na diversidade linguística oral quéchua no início da escolaridade. Para este fim, desenvolvemos o tipo de desenho abordagem quantitativa quasi-experimental ao fim propomos o agrupamento de alunos da segunda série do ensino regular básica (grupo experimental (alto-falantes de quíchua) = 27; grupo controle (urbanos) = 26) - (X (média) = 7,6, DP (Desvio padrão) = 1,2), que concordaram em desenvolver sua diversidade intercultural através da técnica de troca de estudantes. Elaboramos um teste de múltipla execução da diversidade linguística oral (ad hoc) para a coleta de dados. Os resultados mostram que o método de pedagogia intercultural se desenvolveu através da estratégia de intercâmbio escolar: a) diversidade linguística em crianças falantes de quíchua, b) crenças e valorização em crianças da cidade; no entanto, os falantes de quéchua apreciavam muito mais suas origens andinas. Na aprendizagem da língua quéchua não houve diferenças entre os grupos, portanto o programa não teve efeitos devido às limitações temporais e curriculares. Finalmente, os falantes de quíchua conseguiram expressar significados culturais através do quíchua, graças ao ambiente intercultural desenvolvido pelo experimento de intercâmbio. Palavras-chave: Interculturalidade, Diversidade Linguística, Língua Quechua, Intercâmbio Escolar, Promoção Cultural.   Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú RESUMEN. Estudiamos los efectos del fomento de la interculturalidad como enfoque pedagógico musical en la diversidad lingüística oral quechua en los inicios de escolaridad. Para este fin, desarrollamos el tipo de diseño cuasi experimental de enfoque cuantitativo, planteamos la agrupación de estudiantes de segundo grado de educación básica regular (grupo experimental (quechua hablantes) = 27; grupo control (citadinos) = 26) – (X (promedio) = 7,6; D.E. (desviación estándar) = 1,2), los cuales aceptaron desarrollar su diversidad intercultural mediante la técnica del intercambio estudiantil. Elaboramos una prueba de ejecución múltiple de diversidad lingüística oral (ad hoc) para el recojo de datos. Los resultados demuestran que el método de pedagogía intercultural desarrolló mediante estrategia de intercambio escolar: a) la diversidad lingüística en niños quechua hablantes, b) creencias y valoración en niños citadinos; sin embargo, los sujetos quechua hablantes apreciaron mucho más sus orígenes alto andinos. En el aprendizaje de la lengua quechua no se evidenciaron diferencias entre grupos, por lo que el programa no surtió efectos debido a limitaciones temporales y curriculares. Finalmente, los sujetos quechua hablantes lograron expresar significados culturales a través del quechua, gracias al entorno intercultural desarrollado por el experimento de intercambio. Palabras clave: Interculturalidad, Diversidad Lingüística, Lengua Quechua, Intercambio Escolar, Fomento Cultural.   Intercultural promotion of quechua among quechua-speaking migrant children and city children in Peru                                               ABSTRACT. We study the effects of the promotion of interculturality as a pedagogical musical approach in Quechua oral linguistic diversity at the beginning of schooling. For this purpose, we developed the quasi-experimental type of quantitative approach design, we proposed the grouping of second grade students of regular basic education (experimental group (quechua speakers) = 27, control group (city dwellers) = 26) - (X (average) = 7.6, SD (standard deviation) = 1.2), who agreed to develop their intercultural diversity through the technique of student exchange. We elaborated a test of multiple execution of oral linguistic diversity (ad hoc) for the data collection. The results show that the method of intercultural pedagogy developed through school exchange strategy: a) linguistic diversity in quechua-speaking children, b) beliefs and valuation in city children; however, quechua speakers appreciated their high Andean origins much more. In the learning of the quechua language there were no differences between groups, so the program did not have effects due to temporal and curricular limitations. Finally, the quechua speakers managed to express cultural meanings through quechua, thanks to the intercultural environment developed by the exchange experiment. Keywords: Interculturality, Linguistic Diversity, Quechua Language, School Exchange, Cultural Promotion.Promoção intercultural de quíchua entre crianças migrantes de língua quéchua e crianças da cidade no Peru Estudamos os efeitos da promoção da interculturalidade como abordagem musical pedagógica na diversidade linguística oral quéchua no início da escolaridade. Para este fim, desenvolvemos o tipo de desenho abordagem quantitativa quasi-experimental ao fim propomos o agrupamento de alunos da segunda série do ensino regular básica (grupo experimental (alto-falantes de quíchua) = 27; grupo controle (urbanos) = 26) - (X (média) = 7,6, DP (Desvio padrão) = 1,2), que concordaram em desenvolver sua diversidade intercultural através da técnica de troca de estudantes. Elaboramos um teste de múltipla execução da diversidade linguística oral (ad hoc) para a coleta de dados. Os resultados mostram que o método de pedagogia intercultural se desenvolveu através da estratégia de intercâmbio escolar: a) diversidade linguística em crianças falantes de quíchua, b) crenças e valorização em crianças da cidade; no entanto, os falantes de quéchua apreciavam muito mais suas origens andinas. Na aprendizagem da língua quéchua não houve diferenças entre os grupos, portanto o programa não teve efeitos devido às limitações temporais e curriculares. Finalmente, os falantes de quíchua conseguiram expressar significados culturais através do quíchua, graças ao ambiente intercultural desenvolvido pelo experimento de intercâmbio. Palavras-chave: Interculturalidade, Diversidade Linguística, Língua Quechua, Intercâmbio Escolar, Promoção Cultural.   Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú RESUMEN. Estudiamos los efectos del fomento de la interculturalidad como enfoque pedagógico musical en la diversidad lingüística oral quechua en los inicios de escolaridad. Para este fin, desarrollamos el tipo de diseño cuasi experimental de enfoque cuantitativo, planteamos la agrupación de estudiantes de segundo grado de educación básica regular (grupo experimental (quechua hablantes) = 27; grupo control (citadinos) = 26) – (X (promedio) = 7,6; D.E. (desviación estándar) = 1,2), los cuales aceptaron desarrollar su diversidad intercultural mediante la técnica del intercambio estudiantil. Elaboramos una prueba de ejecución múltiple de diversidad lingüística oral (ad hoc) para el recojo de datos. Los resultados demuestran que el método de pedagogía intercultural desarrolló mediante estrategia de intercambio escolar: a) la diversidad lingüística en niños quechua hablantes, b) creencias y valoración en niños citadinos; sin embargo, los sujetos quechua hablantes apreciaron mucho más sus orígenes alto andinos. En el aprendizaje de la lengua quechua no se evidenciaron diferencias entre grupos, por lo que el programa no surtió efectos debido a limitaciones temporales y curriculares. Finalmente, los sujetos quechua hablantes lograron expresar significados culturales a través del quechua, gracias al entorno intercultural desarrollado por el experimento de intercambio. Palabras clave: Interculturalidad, Diversidad Lingüística, Lengua Quechua, Intercambio Escolar, Fomento Cultural.   Intercultural promotion of quechua among quechua-speaking migrant children and city children in Peru                                               ABSTRACT. We study the effects of the promotion of interculturality as a pedagogical musical approach in Quechua oral linguistic diversity at the beginning of schooling. For this purpose, we developed the quasi-experimental type of quantitative approach design, we proposed the grouping of second grade students of regular basic education (experimental group (quechua speakers) = 27, control group (city dwellers) = 26) - (X (average) = 7.6, SD (standard deviation) = 1.2), who agreed to develop their intercultural diversity through the technique of student exchange. We elaborated a test of multiple execution of oral linguistic diversity (ad hoc) for the data collection. The results show that the method of intercultural pedagogy developed through school exchange strategy: a) linguistic diversity in quechua-speaking children, b) beliefs and valuation in city children; however, quechua speakers appreciated their high Andean origins much more. In the learning of the quechua language there were no differences between groups, so the program did not have effects due to temporal and curricular limitations. Finally, the quechua speakers managed to express cultural meanings through quechua, thanks to the intercultural environment developed by the exchange experiment. Keywords: Interculturality, Linguistic Diversity, Quechua Language, School Exchange, Cultural Promotion.Promoção intercultural de quíchua entre crianças migrantes de língua quéchua e crianças da cidade no Peru Estudamos os efeitos da promoção da interculturalidade como abordagem musical pedagógica na diversidade linguística oral quéchua no início da escolaridade. Para este fim, desenvolvemos o tipo de desenho abordagem quantitativa quasi-experimental ao fim propomos o agrupamento de alunos da segunda série do ensino regular básica (grupo experimental (alto-falantes de quíchua) = 27; grupo controle (urbanos) = 26) - (X (média) = 7,6, DP (Desvio padrão) = 1,2), que concordaram em desenvolver sua diversidade intercultural através da técnica de troca de estudantes. Elaboramos um teste de múltipla execução da diversidade linguística oral (ad hoc) para a coleta de dados. Os resultados mostram que o método de pedagogia intercultural se desenvolveu através da estratégia de intercâmbio escolar: a) diversidade linguística em crianças falantes de quíchua, b) crenças e valorização em crianças da cidade; no entanto, os falantes de quéchua apreciavam muito mais suas origens andinas. Na aprendizagem da língua quéchua não houve diferenças entre os grupos, portanto o programa não teve efeitos devido às limitações temporais e curriculares. Finalmente, os falantes de quíchua conseguiram expressar significados culturais através do quíchua, graças ao ambiente intercultural desenvolvido pelo experimento de intercâmbio. Palavras-chave: Interculturalidade, Diversidade Linguística, Língua Quechua, Intercâmbio Escolar, Promoção Cultural.   Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú RESUMEN. Estudiamos los efectos del fomento de la interculturalidad como enfoque pedagógico musical en la diversidad lingüística oral quechua en los inicios de escolaridad. Para este fin, desarrollamos el tipo de diseño cuasi experimental de enfoque cuantitativo, planteamos la agrupación de estudiantes de segundo grado de educación básica regular (grupo experimental (quechua hablantes) = 27; grupo control (citadinos) = 26) – (X (promedio) = 7,6; D.E. (desviación estándar) = 1,2), los cuales aceptaron desarrollar su diversidad intercultural mediante la técnica del intercambio estudiantil. Elaboramos una prueba de ejecución múltiple de diversidad lingüística oral (ad hoc) para el recojo de datos. Los resultados demuestran que el método de pedagogía intercultural desarrolló mediante estrategia de intercambio escolar: a) la diversidad lingüística en niños quechua hablantes, b) creencias y valoración en niños citadinos; sin embargo, los sujetos quechua hablantes apreciaron mucho más sus orígenes alto andinos. En el aprendizaje de la lengua quechua no se evidenciaron diferencias entre grupos, por lo que el programa no surtió efectos debido a limitaciones temporales y curriculares. Finalmente, los sujetos quechua hablantes lograron expresar significados culturales a través del quechua, gracias al entorno intercultural desarrollado por el experimento de intercambio. Palabras clave: Interculturalidad, Diversidad Lingüística, Lengua Quechua, Intercambio Escolar, Fomento Cultural.   Intercultural promotion of quechua among quechua-speaking migrant children and city children in Peru                                               ABSTRACT. We study the effects of the promotion of interculturality as a pedagogical musical approach in Quechua oral linguistic diversity at the beginning of schooling. For this purpose, we developed the quasi-experimental type of quantitative approach design, we proposed the grouping of second grade students of regular basic education (experimental group (quechua speakers) = 27, control group (city dwellers) = 26) - (X (average) = 7.6, SD (standard deviation) = 1.2), who agreed to develop their intercultural diversity through the technique of student exchange. We elaborated a test of multiple execution of oral linguistic diversity (ad hoc) for the data collection. The results show that the method of intercultural pedagogy developed through school exchange strategy: a) linguistic diversity in quechua-speaking children, b) beliefs and valuation in city children; however, quechua speakers appreciated their high Andean origins much more. In the learning of the quechua language there were no differences between groups, so the program did not have effects due to temporal and curricular limitations. Finally, the quechua speakers managed to express cultural meanings through quechua, thanks to the intercultural environment developed by the exchange experiment. Keywords: Interculturality, Linguistic Diversity, Quechua Language, School Exchange, Cultural Promotion.Promoção intercultural de quíchua entre crianças migrantes de língua quéchua e crianças da cidade no Peru Estudamos os efeitos da promoção da interculturalidade como abordagem musical pedagógica na diversidade linguística oral quéchua no início da escolaridade. Para este fim, desenvolvemos o tipo de desenho abordagem quantitativa quasi-experimental ao fim propomos o agrupamento de alunos da segunda série do ensino regular básica (grupo experimental (alto-falantes de quíchua) = 27; grupo controle (urbanos) = 26) - (X (média) = 7,6, DP (Desvio padrão) = 1,2), que concordaram em desenvolver sua diversidade intercultural através da técnica de troca de estudantes. Elaboramos um teste de múltipla execução da diversidade linguística oral (ad hoc) para a coleta de dados. Os resultados mostram que o método de pedagogia intercultural se desenvolveu através da estratégia de intercâmbio escolar: a) diversidade linguística em crianças falantes de quíchua, b) crenças e valorização em crianças da cidade; no entanto, os falantes de quéchua apreciavam muito mais suas origens andinas. Na aprendizagem da língua quéchua não houve diferenças entre os grupos, portanto o programa não teve efeitos devido às limitações temporais e curriculares. Finalmente, os falantes de quíchua conseguiram expressar significados culturais através do quíchua, graças ao ambiente intercultural desenvolvido pelo experimento de intercâmbio. Palavras-chave: Interculturalidade, Diversidade Linguística, Língua Quechua, Intercâmbio Escolar, Promoção Cultural.   Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú RESUMEN. Estudiamos los efectos del fomento de la interculturalidad como enfoque pedagógico musical en la diversidad lingüística oral quechua en los inicios de escolaridad. Para este fin, desarrollamos el tipo de diseño cuasi experimental de enfoque cuantitativo, planteamos la agrupación de estudiantes de segundo grado de educación básica regular (grupo experimental (quechua hablantes) = 27; grupo control (citadinos) = 26) – (X (promedio) = 7,6; D.E. (desviación estándar) = 1,2), los cuales aceptaron desarrollar su diversidad intercultural mediante la técnica del intercambio estudiantil. Elaboramos una prueba de ejecución múltiple de diversidad lingüística oral (ad hoc) para el recojo de datos. Los resultados demuestran que el método de pedagogía intercultural desarrolló mediante estrategia de intercambio escolar: a) la diversidad lingüística en niños quechua hablantes, b) creencias y valoración en niños citadinos; sin embargo, los sujetos quechua hablantes apreciaron mucho más sus orígenes alto andinos. En el aprendizaje de la lengua quechua no se evidenciaron diferencias entre grupos, por lo que el programa no surtió efectos debido a limitaciones temporales y curriculares. Finalmente, los sujetos quechua hablantes lograron expresar significados culturales a través del quechua, gracias al entorno intercultural desarrollado por el experimento de intercambio. Palabras clave: Interculturalidad, Diversidad Lingüística, Lengua Quechua, Intercambio Escolar, Fomento Cultural.   Intercultural promotion of quechua among quechua-speaking migrant children and city children in Peru                                               ABSTRACT. We study the effects of the promotion of interculturality as a pedagogical musical approach in Quechua oral linguistic diversity at the beginning of schooling. For this purpose, we developed the quasi-experimental type of quantitative approach design, we proposed the grouping of second grade students of regular basic education (experimental group (quechua speakers) = 27, control group (city dwellers) = 26) - (X (average) = 7.6, SD (standard deviation) = 1.2), who agreed to develop their intercultural diversity through the technique of student exchange. We elaborated a test of multiple execution of oral linguistic diversity (ad hoc) for the data collection. The results show that the method of intercultural pedagogy developed through school exchange strategy: a) linguistic diversity in quechua-speaking children, b) beliefs and valuation in city children; however, quechua speakers appreciated their high Andean origins much more. In the learning of the quechua language there were no differences between groups, so the program did not have effects due to temporal and curricular limitations. Finally, the quechua speakers managed to express cultural meanings through quechua, thanks to the intercultural environment developed by the exchange experiment. Keywords: Interculturality, Linguistic Diversity, Quechua Language, School Exchange, Cultural Promotion.Universidade Federal do Tocantins2019-07-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion"Avaliado pelos pares"application/pdftext/htmlhttps://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/662110.20873/uft.rbec.v4e6621Brazilian Journal of Rural Education; Bd. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621Brazilian Journal of Rural Education; Vol. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621Revista Brasileña de Educación Rural; Vol. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621Brazilian Journal of Rural Education; Vol. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621Revista Brasileira de Educação do Campo; v. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e66212525-4863reponame:Revista Brasileira de Educação do Campoinstname:Universidade Federal do Tocantins (UFT)instacron:UFTspahttps://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621/15493https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621/15494Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Educação do Campoinfo:eu-repo/semantics/openAccessHolguin-Alvarez, JhonAguirre Joaquin, EslithMenacho Vargas, Isabel2020-12-28T21:54:23Zoai:ojs.revista.uft.edu.br:article/6621Revistahttps://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campoPUBhttps://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/oaigustavo.araujo@uft.edu.br||rbec@uft.edu.br||gustavo.araujo@uft.edu.br|| rbec@uft.edu.br2525-48632525-4863opendoar:2020-12-28T21:54:23Revista Brasileira de Educação do Campo - Universidade Federal do Tocantins (UFT)false
dc.title.none.fl_str_mv Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
title Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
spellingShingle Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
Holguin-Alvarez, Jhon
interculturality
linguistic diversity
quechua language
school exchange
cultural promotion
title_short Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
title_full Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
title_fullStr Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
title_full_unstemmed Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
title_sort Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú
author Holguin-Alvarez, Jhon
author_facet Holguin-Alvarez, Jhon
Aguirre Joaquin, Eslith
Menacho Vargas, Isabel
author_role author
author2 Aguirre Joaquin, Eslith
Menacho Vargas, Isabel
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Holguin-Alvarez, Jhon
Aguirre Joaquin, Eslith
Menacho Vargas, Isabel
dc.subject.por.fl_str_mv interculturality
linguistic diversity
quechua language
school exchange
cultural promotion
topic interculturality
linguistic diversity
quechua language
school exchange
cultural promotion
description Promoção intercultural de quíchua entre crianças migrantes de língua quéchua e crianças da cidade no Peru Estudamos os efeitos da promoção da interculturalidade como abordagem musical pedagógica na diversidade linguística oral quéchua no início da escolaridade. Para este fim, desenvolvemos o tipo de desenho abordagem quantitativa quasi-experimental ao fim propomos o agrupamento de alunos da segunda série do ensino regular básica (grupo experimental (alto-falantes de quíchua) = 27; grupo controle (urbanos) = 26) - (X (média) = 7,6, DP (Desvio padrão) = 1,2), que concordaram em desenvolver sua diversidade intercultural através da técnica de troca de estudantes. Elaboramos um teste de múltipla execução da diversidade linguística oral (ad hoc) para a coleta de dados. Os resultados mostram que o método de pedagogia intercultural se desenvolveu através da estratégia de intercâmbio escolar: a) diversidade linguística em crianças falantes de quíchua, b) crenças e valorização em crianças da cidade; no entanto, os falantes de quéchua apreciavam muito mais suas origens andinas. Na aprendizagem da língua quéchua não houve diferenças entre os grupos, portanto o programa não teve efeitos devido às limitações temporais e curriculares. Finalmente, os falantes de quíchua conseguiram expressar significados culturais através do quíchua, graças ao ambiente intercultural desenvolvido pelo experimento de intercâmbio. Palavras-chave: Interculturalidade, Diversidade Linguística, Língua Quechua, Intercâmbio Escolar, Promoção Cultural.   Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú RESUMEN. Estudiamos los efectos del fomento de la interculturalidad como enfoque pedagógico musical en la diversidad lingüística oral quechua en los inicios de escolaridad. Para este fin, desarrollamos el tipo de diseño cuasi experimental de enfoque cuantitativo, planteamos la agrupación de estudiantes de segundo grado de educación básica regular (grupo experimental (quechua hablantes) = 27; grupo control (citadinos) = 26) – (X (promedio) = 7,6; D.E. (desviación estándar) = 1,2), los cuales aceptaron desarrollar su diversidad intercultural mediante la técnica del intercambio estudiantil. Elaboramos una prueba de ejecución múltiple de diversidad lingüística oral (ad hoc) para el recojo de datos. Los resultados demuestran que el método de pedagogía intercultural desarrolló mediante estrategia de intercambio escolar: a) la diversidad lingüística en niños quechua hablantes, b) creencias y valoración en niños citadinos; sin embargo, los sujetos quechua hablantes apreciaron mucho más sus orígenes alto andinos. En el aprendizaje de la lengua quechua no se evidenciaron diferencias entre grupos, por lo que el programa no surtió efectos debido a limitaciones temporales y curriculares. Finalmente, los sujetos quechua hablantes lograron expresar significados culturales a través del quechua, gracias al entorno intercultural desarrollado por el experimento de intercambio. Palabras clave: Interculturalidad, Diversidad Lingüística, Lengua Quechua, Intercambio Escolar, Fomento Cultural.   Intercultural promotion of quechua among quechua-speaking migrant children and city children in Peru                                               ABSTRACT. We study the effects of the promotion of interculturality as a pedagogical musical approach in Quechua oral linguistic diversity at the beginning of schooling. For this purpose, we developed the quasi-experimental type of quantitative approach design, we proposed the grouping of second grade students of regular basic education (experimental group (quechua speakers) = 27, control group (city dwellers) = 26) - (X (average) = 7.6, SD (standard deviation) = 1.2), who agreed to develop their intercultural diversity through the technique of student exchange. We elaborated a test of multiple execution of oral linguistic diversity (ad hoc) for the data collection. The results show that the method of intercultural pedagogy developed through school exchange strategy: a) linguistic diversity in quechua-speaking children, b) beliefs and valuation in city children; however, quechua speakers appreciated their high Andean origins much more. In the learning of the quechua language there were no differences between groups, so the program did not have effects due to temporal and curricular limitations. Finally, the quechua speakers managed to express cultural meanings through quechua, thanks to the intercultural environment developed by the exchange experiment. Keywords: Interculturality, Linguistic Diversity, Quechua Language, School Exchange, Cultural Promotion.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-07-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
"Avaliado pelos pares"
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621
10.20873/uft.rbec.v4e6621
url https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621
identifier_str_mv 10.20873/uft.rbec.v4e6621
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621/15493
https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/campo/article/view/6621/15494
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Educação do Campo
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Educação do Campo
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Tocantins
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Tocantins
dc.source.none.fl_str_mv Brazilian Journal of Rural Education; Bd. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621
Brazilian Journal of Rural Education; Vol. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621
Revista Brasileña de Educación Rural; Vol. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621
Brazilian Journal of Rural Education; Vol. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621
Revista Brasileira de Educação do Campo; v. 4 (2019): Publicação Contínua / Continuous Publication; e6621
2525-4863
reponame:Revista Brasileira de Educação do Campo
instname:Universidade Federal do Tocantins (UFT)
instacron:UFT
instname_str Universidade Federal do Tocantins (UFT)
instacron_str UFT
institution UFT
reponame_str Revista Brasileira de Educação do Campo
collection Revista Brasileira de Educação do Campo
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Educação do Campo - Universidade Federal do Tocantins (UFT)
repository.mail.fl_str_mv gustavo.araujo@uft.edu.br||rbec@uft.edu.br||gustavo.araujo@uft.edu.br|| rbec@uft.edu.br
_version_ 1798319757591576576