Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Ana Julita Oliveira da
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Esqueda, Marileide Dias, Liparini, Tania
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Domínios de Lingu@gem
Texto Completo: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/37372
Resumo: Translation Studies emerged as a discipline in the 1950s. In the Brazilian context, authors indicate the 1980s as a period of identity construction of the discipline, which culminated in the institutionalization of translation research in the following decades. In this article, a historical record of the foundation and activities of the Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução – ABRAPT (Brazilian Association of Translation Researchers) was made drawing on bibliographic survey, documents and information obtained from interviews with the main researchers involved with the association. Based on Frota (2007), Vasconcellos (2013), Rodrigues (2013) and Milton (2015), who approached translation studies in Brazil from a historical perspective, the state of the art of translation research in Brazil in the 1980s and 1990s was investigated and a historical record of one of the most prominent forums on translation research – the Encontro Nacional de Tradutores (Brazilian Translators' Forum) – was made. The acknowledgment that there are areas in translation historiography that weren’t well explored in the Brazilian context yet (MILTON and MARTINS, 2010), and that there is lack of bibliography and documents on ABRAPT and other forums led to the construction of this article that aims at contributing to the preservation of the history of the association and to the mapping of Translation Studies in Brazil.
id UFU-12_17917bfb605d61fcbf0a03272389204b
oai_identifier_str oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/37372
network_acronym_str UFU-12
network_name_str Domínios de Lingu@gem
repository_id_str
spelling Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ ForumOs Estudos da Tradução no Brasil: a ABRAPT e o Encontro Nacional de TradutoresEstudos da TraduçãoHistória da TraduçãoABRAPTENTRADTranslation StudiesTranslation HistoryABRAPTTranslators' ForumTranslation Studies emerged as a discipline in the 1950s. In the Brazilian context, authors indicate the 1980s as a period of identity construction of the discipline, which culminated in the institutionalization of translation research in the following decades. In this article, a historical record of the foundation and activities of the Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução – ABRAPT (Brazilian Association of Translation Researchers) was made drawing on bibliographic survey, documents and information obtained from interviews with the main researchers involved with the association. Based on Frota (2007), Vasconcellos (2013), Rodrigues (2013) and Milton (2015), who approached translation studies in Brazil from a historical perspective, the state of the art of translation research in Brazil in the 1980s and 1990s was investigated and a historical record of one of the most prominent forums on translation research – the Encontro Nacional de Tradutores (Brazilian Translators' Forum) – was made. The acknowledgment that there are areas in translation historiography that weren’t well explored in the Brazilian context yet (MILTON and MARTINS, 2010), and that there is lack of bibliography and documents on ABRAPT and other forums led to the construction of this article that aims at contributing to the preservation of the history of the association and to the mapping of Translation Studies in Brazil.Os Estudos da Tradução começaram a se desenvolver como disciplina acadêmica, em nível internacional, a partir da década de 1950. No contexto brasileiro, diversos autores apontam a década de 1980 como o período de construção identitária da disciplina, que culminou na institucionalização da pesquisa em tradução nas décadas posteriores. Neste trabalho, realizou-se um registro histórico da fundação e atuação da Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução – ABRAPT – a partir do levantamento bibliográfico, de documentos e de informações obtidas diretamente com os principais envolvidos com a associação. Ainda, partindo dos trabalhos de Frota (2007), Vasconcellos (2013), Rodrigues (2013) e Milton (2015), que abordam a temática dos Estudos da Tradução no Brasil sob uma perspectiva histórica, investigou-se a situação das pesquisas em tradução no país nas décadas de 1980 e 1990 e realizou-se o histórico de um dos fóruns de discussão fundamentais para o desenvolvimento da pesquisa na área: o Encontro Nacional de Tradutores. Baseando-se na afirmação de Milton e Martins (2010) de que existem áreas na historiografia da tradução pouco exploradas no contexto brasileiro e devido à escassa bibliografia e pouca documentação compilada sobre a ABRAPT e demais fóruns de discussão, este trabalho visa contribuir para a preservação da história da associação e para o mapeamento dos Estudos da Tradução no BrasilPP/UFU2017-12-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/3737210.14393/DL32-v11n5a2017-4Domínios de Lingu@gem; Vol. 11 No. 5 (2017): Estudos da Tradução: Tradição e Inovação; 1454-1474Domínios de Lingu@gem; Vol. 11 Núm. 5 (2017): Estudos da Tradução: Tradição e Inovação; 1454-1474Domínios de Lingu@gem; v. 11 n. 5 (2017): Estudos da Tradução: Tradição e Inovação; 1454-14741980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/37372/21482Copyright (c) 2017 Ana Julita Oliveira da Silva, Marileide Dias Esqueda, Tania Lipariniinfo:eu-repo/semantics/openAccessSilva, Ana Julita Oliveira daEsqueda, Marileide DiasLiparini, Tania2019-05-29T13:21:55Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/37372Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2019-05-29T13:21:55Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
Os Estudos da Tradução no Brasil: a ABRAPT e o Encontro Nacional de Tradutores
title Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
spellingShingle Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
Silva, Ana Julita Oliveira da
Estudos da Tradução
História da Tradução
ABRAPT
ENTRAD
Translation Studies
Translation History
ABRAPT
Translators' Forum
title_short Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
title_full Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
title_fullStr Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
title_full_unstemmed Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
title_sort Translation Studies in Brazil: ABRAPT and the Brazilian Translators’ Forum
author Silva, Ana Julita Oliveira da
author_facet Silva, Ana Julita Oliveira da
Esqueda, Marileide Dias
Liparini, Tania
author_role author
author2 Esqueda, Marileide Dias
Liparini, Tania
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Ana Julita Oliveira da
Esqueda, Marileide Dias
Liparini, Tania
dc.subject.por.fl_str_mv Estudos da Tradução
História da Tradução
ABRAPT
ENTRAD
Translation Studies
Translation History
ABRAPT
Translators' Forum
topic Estudos da Tradução
História da Tradução
ABRAPT
ENTRAD
Translation Studies
Translation History
ABRAPT
Translators' Forum
description Translation Studies emerged as a discipline in the 1950s. In the Brazilian context, authors indicate the 1980s as a period of identity construction of the discipline, which culminated in the institutionalization of translation research in the following decades. In this article, a historical record of the foundation and activities of the Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução – ABRAPT (Brazilian Association of Translation Researchers) was made drawing on bibliographic survey, documents and information obtained from interviews with the main researchers involved with the association. Based on Frota (2007), Vasconcellos (2013), Rodrigues (2013) and Milton (2015), who approached translation studies in Brazil from a historical perspective, the state of the art of translation research in Brazil in the 1980s and 1990s was investigated and a historical record of one of the most prominent forums on translation research – the Encontro Nacional de Tradutores (Brazilian Translators' Forum) – was made. The acknowledgment that there are areas in translation historiography that weren’t well explored in the Brazilian context yet (MILTON and MARTINS, 2010), and that there is lack of bibliography and documents on ABRAPT and other forums led to the construction of this article that aims at contributing to the preservation of the history of the association and to the mapping of Translation Studies in Brazil.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-21
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/37372
10.14393/DL32-v11n5a2017-4
url https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/37372
identifier_str_mv 10.14393/DL32-v11n5a2017-4
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/37372/21482
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Ana Julita Oliveira da Silva, Marileide Dias Esqueda, Tania Liparini
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Ana Julita Oliveira da Silva, Marileide Dias Esqueda, Tania Liparini
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
dc.source.none.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem; Vol. 11 No. 5 (2017): Estudos da Tradução: Tradição e Inovação; 1454-1474
Domínios de Lingu@gem; Vol. 11 Núm. 5 (2017): Estudos da Tradução: Tradição e Inovação; 1454-1474
Domínios de Lingu@gem; v. 11 n. 5 (2017): Estudos da Tradução: Tradição e Inovação; 1454-1474
1980-5799
reponame:Domínios de Lingu@gem
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Domínios de Lingu@gem
collection Domínios de Lingu@gem
repository.name.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv revistadominios@ileel.ufu.br||
_version_ 1797067716009394176