Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
DOI: | 10.14393/DL16-v8n2a2014-10 |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/27732 |
Resumo: | Este artigo tem o objetivo de evidenciar fraseologismos em pomerano extraídos de corpora de estudos, o Pommersch Korpora. O texto se fundamenta em alguns conceitos básicos a respeito de expressões idiomáticas e fraseologismos. Primeiramente, citamos noções gerais sob o tema, depois definições de fraseologismos e expressões idiomáticas sob a perspectiva da língua alemã. Posteriormente, citamos alguns exemplos do Hochdeutsch - alto alemão ou alemão-padrão - para então listar vários exemplos em pomerano, dentre eles expressões, ditados e versos popularmente conhecidos nas comunidades desse grupo étnico presente no Brasil. Os principais referenciais teóricos adotados neste trabalho são Martins (2002), Camargo (2003), Welker (2004), Xatara e Succi (2008), Xatara e Seco (2014), Xatara e Santos (2014) e Bertrán (2008), além de uma breve passagem por alguns exemplos de frasemas levantados por Bossmann (1953). |
id |
UFU-12_1b1f4906071b44121dba06571b33071a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/27732 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
spelling |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemãoFraseologismosexpressões idiomáticasculturemaspomeranoalemão.Este artigo tem o objetivo de evidenciar fraseologismos em pomerano extraídos de corpora de estudos, o Pommersch Korpora. O texto se fundamenta em alguns conceitos básicos a respeito de expressões idiomáticas e fraseologismos. Primeiramente, citamos noções gerais sob o tema, depois definições de fraseologismos e expressões idiomáticas sob a perspectiva da língua alemã. Posteriormente, citamos alguns exemplos do Hochdeutsch - alto alemão ou alemão-padrão - para então listar vários exemplos em pomerano, dentre eles expressões, ditados e versos popularmente conhecidos nas comunidades desse grupo étnico presente no Brasil. Os principais referenciais teóricos adotados neste trabalho são Martins (2002), Camargo (2003), Welker (2004), Xatara e Succi (2008), Xatara e Seco (2014), Xatara e Santos (2014) e Bertrán (2008), além de uma breve passagem por alguns exemplos de frasemas levantados por Bossmann (1953).PP/UFU2014-12-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/2773210.14393/DL16-v8n2a2014-10Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 2 (2014): Fraseologia e Paremiologia; 178-201Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 2 (2014): Fraseologia e Paremiologia; 178-201Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 2 (2014): Fraseologia e Paremiologia; 178-2011980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/27732/15770Beilke, Neubiana Silva Velosoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-07-12T18:38:04Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/27732Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2016-07-12T18:38:04Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
title |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
spellingShingle |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão Beilke, Neubiana Silva Veloso Fraseologismos expressões idiomáticas culturemas pomerano alemão. Beilke, Neubiana Silva Veloso Fraseologismos expressões idiomáticas culturemas pomerano alemão. |
title_short |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
title_full |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
title_fullStr |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
title_full_unstemmed |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
title_sort |
Ach JÃ¥! Fraseologismos em pomerano e em alemão |
author |
Beilke, Neubiana Silva Veloso |
author_facet |
Beilke, Neubiana Silva Veloso Beilke, Neubiana Silva Veloso |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Beilke, Neubiana Silva Veloso |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Fraseologismos expressões idiomáticas culturemas pomerano alemão. |
topic |
Fraseologismos expressões idiomáticas culturemas pomerano alemão. |
description |
Este artigo tem o objetivo de evidenciar fraseologismos em pomerano extraídos de corpora de estudos, o Pommersch Korpora. O texto se fundamenta em alguns conceitos básicos a respeito de expressões idiomáticas e fraseologismos. Primeiramente, citamos noções gerais sob o tema, depois definições de fraseologismos e expressões idiomáticas sob a perspectiva da língua alemã. Posteriormente, citamos alguns exemplos do Hochdeutsch - alto alemão ou alemão-padrão - para então listar vários exemplos em pomerano, dentre eles expressões, ditados e versos popularmente conhecidos nas comunidades desse grupo étnico presente no Brasil. Os principais referenciais teóricos adotados neste trabalho são Martins (2002), Camargo (2003), Welker (2004), Xatara e Succi (2008), Xatara e Seco (2014), Xatara e Santos (2014) e Bertrán (2008), além de uma breve passagem por alguns exemplos de frasemas levantados por Bossmann (1953). |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-12-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/27732 10.14393/DL16-v8n2a2014-10 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/27732 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL16-v8n2a2014-10 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/27732/15770 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 2 (2014): Fraseologia e Paremiologia; 178-201 Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 2 (2014): Fraseologia e Paremiologia; 178-201 Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 2 (2014): Fraseologia e Paremiologia; 178-201 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1822178851357196288 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.14393/DL16-v8n2a2014-10 |