Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sekino, Kyoko
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Domínios de Lingu@gem
Texto Completo: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/45892
Resumo: The present study examines the importance of the procedural translation unit.  It revises the notion of micro and macro translation units (ALVES; VALE, 2009; 2011) by using application MicroUnitsAPP to explore the importance of context in translation from a pragmatic translation approach (GUTT; 2000).  Building on data of one single participant, P3, as collected through Translog-II by Minatogau (2018), a manual analysis was carried out of the distribution of translation units, especially their distribution in micro and macro translation units.  A total of 96 micro translation units was identified, out of which 70 belonged to one single macro translation unit.  After this macro translation unit, P3’s text production became faster and more linear, pointing to the importance of context in translation tasks.  This seems to show that the analysis of translation units still presents a distinct feature in comparison to the entire translation process, especially from a pragmatic approach.  This may also explain the distribution of cognitive effort in the reconstruction of the source text’s context for translation and point to the need to formulate a procedural translation unit editor.
id UFU-12_9792c1101a391fb754670a74fc240049
oai_identifier_str oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/45892
network_acronym_str UFU-12
network_name_str Domínios de Lingu@gem
repository_id_str
spelling Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation researchRevisão das micro- e macrounidades de tradução na abordagem processual e pragmática da pesquisa de traduçãoAbordagem cognitiva processualPragmáticaMicro e macrounidades de traduçãoMetodologiaCognitive and procedural approachPragmaticsMicro and macro translation unitsMethodologyThe present study examines the importance of the procedural translation unit.  It revises the notion of micro and macro translation units (ALVES; VALE, 2009; 2011) by using application MicroUnitsAPP to explore the importance of context in translation from a pragmatic translation approach (GUTT; 2000).  Building on data of one single participant, P3, as collected through Translog-II by Minatogau (2018), a manual analysis was carried out of the distribution of translation units, especially their distribution in micro and macro translation units.  A total of 96 micro translation units was identified, out of which 70 belonged to one single macro translation unit.  After this macro translation unit, P3’s text production became faster and more linear, pointing to the importance of context in translation tasks.  This seems to show that the analysis of translation units still presents a distinct feature in comparison to the entire translation process, especially from a pragmatic approach.  This may also explain the distribution of cognitive effort in the reconstruction of the source text’s context for translation and point to the need to formulate a procedural translation unit editor.O presente estudo revê a importância da unidade de tradução processual. Retoma a análise das micro e macrounidades de tradução (ALVES; VALE, 2009; 2011), recuperadas por meio da aplicação MicroUnitsAPP, para observar a importância do contexto na tradução com base na abordagem pragmática da tradução (GUTT; 2000). Com o uso dos dados de um participante, P3, coletados por meio do Translog-II no estudo de Minatogau (2018), envolvendo o par linguístico japonês-português, realizou-se, manualmente, uma análise da distribuição de unidades de tradução, distinguindo-se micro e macrounidades de tradução. Identificou-se que, dentre 96 microunidades de tradução, 70 pertencem a uma única macrounidade. Após essa macrounidade, a produção textual de P3 tornou-se mais rápida e mais linear, o que remete à importância de um contexto esclarecido na tarefa de tradução. Conclui-se, com base nos resultados, que a análise de dados das unidades de tradução ainda apresenta uma característica distinta em relação ao processo de tradução como um todo, especialmente a partir de uma abordagem pragmática. Isso pode explicar a distribuição do esforço cognitivo na reconstrução do contexto do texto-fonte para a tradução e apontar para uma necessidade de se elaborar um editor de unidades de tradução processual.PP/UFU2019-07-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/4589210.14393/DL38-v13n2a2019-12Domínios de Lingu@gem; Vol. 13 No. 2 (2019): Reading, writing, and translation: challenges and applications to/of empirical and experimental research; 743-783Domínios de Lingu@gem; Vol. 13 Núm. 2 (2019): Leitura, escrita e tradução: desafios e aplicações da pesquisa empírica e experimental; 743-783Domínios de Lingu@gem; v. 13 n. 2 (2019): Leitura, escrita e tradução: desafios e aplicações da pesquisa empírica e experimental; 743-7831980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/45892/26380Copyright (c) 2019 Kyoko Sekinoinfo:eu-repo/semantics/openAccessSekino, Kyoko2019-07-29T14:22:50Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/45892Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2019-07-29T14:22:50Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.none.fl_str_mv Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
Revisão das micro- e macrounidades de tradução na abordagem processual e pragmática da pesquisa de tradução
title Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
spellingShingle Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
Sekino, Kyoko
Abordagem cognitiva processual
Pragmática
Micro e macrounidades de tradução
Metodologia
Cognitive and procedural approach
Pragmatics
Micro and macro translation units
Methodology
title_short Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
title_full Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
title_fullStr Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
title_full_unstemmed Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
title_sort Revisit the micro and macro translation units in the procedural and pragmatic approach of translation research
author Sekino, Kyoko
author_facet Sekino, Kyoko
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sekino, Kyoko
dc.subject.por.fl_str_mv Abordagem cognitiva processual
Pragmática
Micro e macrounidades de tradução
Metodologia
Cognitive and procedural approach
Pragmatics
Micro and macro translation units
Methodology
topic Abordagem cognitiva processual
Pragmática
Micro e macrounidades de tradução
Metodologia
Cognitive and procedural approach
Pragmatics
Micro and macro translation units
Methodology
description The present study examines the importance of the procedural translation unit.  It revises the notion of micro and macro translation units (ALVES; VALE, 2009; 2011) by using application MicroUnitsAPP to explore the importance of context in translation from a pragmatic translation approach (GUTT; 2000).  Building on data of one single participant, P3, as collected through Translog-II by Minatogau (2018), a manual analysis was carried out of the distribution of translation units, especially their distribution in micro and macro translation units.  A total of 96 micro translation units was identified, out of which 70 belonged to one single macro translation unit.  After this macro translation unit, P3’s text production became faster and more linear, pointing to the importance of context in translation tasks.  This seems to show that the analysis of translation units still presents a distinct feature in comparison to the entire translation process, especially from a pragmatic approach.  This may also explain the distribution of cognitive effort in the reconstruction of the source text’s context for translation and point to the need to formulate a procedural translation unit editor.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-07-09
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/45892
10.14393/DL38-v13n2a2019-12
url https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/45892
identifier_str_mv 10.14393/DL38-v13n2a2019-12
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/45892/26380
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Kyoko Sekino
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Kyoko Sekino
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
dc.source.none.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem; Vol. 13 No. 2 (2019): Reading, writing, and translation: challenges and applications to/of empirical and experimental research; 743-783
Domínios de Lingu@gem; Vol. 13 Núm. 2 (2019): Leitura, escrita e tradução: desafios e aplicações da pesquisa empírica e experimental; 743-783
Domínios de Lingu@gem; v. 13 n. 2 (2019): Leitura, escrita e tradução: desafios e aplicações da pesquisa empírica e experimental; 743-783
1980-5799
reponame:Domínios de Lingu@gem
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Domínios de Lingu@gem
collection Domínios de Lingu@gem
repository.name.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv revistadominios@ileel.ufu.br||
_version_ 1797067716678385664