Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11398 |
Resumo: | Ao tentar descrever os usos e significados do verbo ficar, constatamos que, embora o sentido locativo expresso pela frase 'A PUC fica na Gávea' se encontre constantemente nos manuais de Português Língua Estrangeira, a predicação de sentido locativo está longe de ser a mais usada pelos falantes em geral. Este facto parece levar o falante de outras línguas maternas, aprendendo Português como Segunda Língua ou Língua Estrangeira (PL2/E), a tomar, equivocadamente, a estrutura de sentido locativo como modelo para sistematizar construções do mesmo verbo com diferentes significados. As descrições da língua partem, algumas vezes, de hipóteses intuitivas e da leitura de gramáticas e manuais. Ao confrontar essas hipóteses com resultados de busca e análise de freqüência em corpora, podem revelar-se aspectos inicialmente encobertos. Apresentamos, aqui, a partir de um enfoque semântico-funcional, uma proposta de classificação dos significados mais frequentes das predicações com o verbo ficar, a fim de criar um quadro de referência para contestar os usos que são, normalmente, encontrados nos manuais e gramáticas de PLE. Pretendemos mostrar quais os significados mais frequentes em uso e em que contextos eles ocorrem. |
id |
UFU-12_a1712dc03de445835ef5ce0c10320e19 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/11398 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
repository_id_str |
|
spelling |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizemSemânticaVerbo 'ficar'Português Língua Estrangeira (PLE)CorpusAo tentar descrever os usos e significados do verbo ficar, constatamos que, embora o sentido locativo expresso pela frase 'A PUC fica na Gávea' se encontre constantemente nos manuais de Português Língua Estrangeira, a predicação de sentido locativo está longe de ser a mais usada pelos falantes em geral. Este facto parece levar o falante de outras línguas maternas, aprendendo Português como Segunda Língua ou Língua Estrangeira (PL2/E), a tomar, equivocadamente, a estrutura de sentido locativo como modelo para sistematizar construções do mesmo verbo com diferentes significados. As descrições da língua partem, algumas vezes, de hipóteses intuitivas e da leitura de gramáticas e manuais. Ao confrontar essas hipóteses com resultados de busca e análise de freqüência em corpora, podem revelar-se aspectos inicialmente encobertos. Apresentamos, aqui, a partir de um enfoque semântico-funcional, uma proposta de classificação dos significados mais frequentes das predicações com o verbo ficar, a fim de criar um quadro de referência para contestar os usos que são, normalmente, encontrados nos manuais e gramáticas de PLE. Pretendemos mostrar quais os significados mais frequentes em uso e em que contextos eles ocorrem. PP/UFU2011-01-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/1139810.14393/DL1-v1n1a2007-6Domínios de Lingu@gem; Vol. 1 No. 1 (2007): Número atemáticoDomínios de Lingu@gem; Vol. 1 Núm. 1 (2007): Número atemáticoDomínios de Lingu@gem; v. 1 n. 1 (2007): Número atemático1980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11398/6685Copyright (c) 2007 Paulo Osório, Ida Rebelohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessOsório, PauloRebelo, Ida2022-09-13T11:54:01Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/11398Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2022-09-13T11:54:01Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
title |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
spellingShingle |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem Osório, Paulo Semântica Verbo 'ficar' Português Língua Estrangeira (PLE) Corpus |
title_short |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
title_full |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
title_fullStr |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
title_full_unstemmed |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
title_sort |
Contribuições para uma descrição semântica do verbo "ficar": o que os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) não dizem |
author |
Osório, Paulo |
author_facet |
Osório, Paulo Rebelo, Ida |
author_role |
author |
author2 |
Rebelo, Ida |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Osório, Paulo Rebelo, Ida |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Semântica Verbo 'ficar' Português Língua Estrangeira (PLE) Corpus |
topic |
Semântica Verbo 'ficar' Português Língua Estrangeira (PLE) Corpus |
description |
Ao tentar descrever os usos e significados do verbo ficar, constatamos que, embora o sentido locativo expresso pela frase 'A PUC fica na Gávea' se encontre constantemente nos manuais de Português Língua Estrangeira, a predicação de sentido locativo está longe de ser a mais usada pelos falantes em geral. Este facto parece levar o falante de outras línguas maternas, aprendendo Português como Segunda Língua ou Língua Estrangeira (PL2/E), a tomar, equivocadamente, a estrutura de sentido locativo como modelo para sistematizar construções do mesmo verbo com diferentes significados. As descrições da língua partem, algumas vezes, de hipóteses intuitivas e da leitura de gramáticas e manuais. Ao confrontar essas hipóteses com resultados de busca e análise de freqüência em corpora, podem revelar-se aspectos inicialmente encobertos. Apresentamos, aqui, a partir de um enfoque semântico-funcional, uma proposta de classificação dos significados mais frequentes das predicações com o verbo ficar, a fim de criar um quadro de referência para contestar os usos que são, normalmente, encontrados nos manuais e gramáticas de PLE. Pretendemos mostrar quais os significados mais frequentes em uso e em que contextos eles ocorrem. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-01-21 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11398 10.14393/DL1-v1n1a2007-6 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11398 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL1-v1n1a2007-6 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11398/6685 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2007 Paulo Osório, Ida Rebelo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2007 Paulo Osório, Ida Rebelo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 1 No. 1 (2007): Número atemático Domínios de Lingu@gem; Vol. 1 Núm. 1 (2007): Número atemático Domínios de Lingu@gem; v. 1 n. 1 (2007): Número atemático 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1797067712668631040 |