As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24932 |
Resumo: | O trabalho pretende tecer considerações acerca dos estudos fraseológicos, especificamente as expressões idiomáticas, baseados em corpus provenientes de pescadores artesanais da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia.Tem como base a TMC (Teoria da Metáfora Conceptual), proposta por Lakoff e Johnson (2002 [1980]). É uma proposta de estudo, uma amostra preliminar do que está a ser discutido na Tese, que relaciona teoria e empiria. O corpus para explorar essa relação é uma proposta de metodologia com base nas aplicações de inquéritos linguísticos com pessoas que trabalham na pesca daquela comuna. É constituído por textos orais, que foram coletados, transcritos e elaborados por Moreira (2010), na sua pesquisa de Mestrado. O método utilizado é o de análise de corpus (corpus analysis, cf. Gonzalez-Marquez, 2007) em que se explora o fenômeno particular de interesse, e também sobre o que Silva (2012) considera como uma metodologia com base no uso, e a partir do método utilizado pelo Grupo PRAGGLEJAZ (2009), o PIM (Processamento de Identificação da Metáfora). A coleta e análise dos dados segue o exemplo da análise por protótipos. |
id |
UFU-12_fd87af46f96c4610341bb65c61bd9d90 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24932 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
repository_id_str |
|
spelling |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-BahiaSemânticaO trabalho pretende tecer considerações acerca dos estudos fraseológicos, especificamente as expressões idiomáticas, baseados em corpus provenientes de pescadores artesanais da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia.Tem como base a TMC (Teoria da Metáfora Conceptual), proposta por Lakoff e Johnson (2002 [1980]). É uma proposta de estudo, uma amostra preliminar do que está a ser discutido na Tese, que relaciona teoria e empiria. O corpus para explorar essa relação é uma proposta de metodologia com base nas aplicações de inquéritos linguísticos com pessoas que trabalham na pesca daquela comuna. É constituído por textos orais, que foram coletados, transcritos e elaborados por Moreira (2010), na sua pesquisa de Mestrado. O método utilizado é o de análise de corpus (corpus analysis, cf. Gonzalez-Marquez, 2007) em que se explora o fenômeno particular de interesse, e também sobre o que Silva (2012) considera como uma metodologia com base no uso, e a partir do método utilizado pelo Grupo PRAGGLEJAZ (2009), o PIM (Processamento de Identificação da Metáfora). A coleta e análise dos dados segue o exemplo da análise por protótipos.PP/UFU2014-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/2493210.14393/DL15-v8n1a2014-33Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 575-601Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 575-601Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 575-6011980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24932/14659moreira, cristiane fernandesinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-07-12T18:37:36Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24932Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2016-07-12T18:37:36Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
title |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
spellingShingle |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia moreira, cristiane fernandes Semântica |
title_short |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
title_full |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
title_fullStr |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
title_full_unstemmed |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
title_sort |
As expressões idiomáticas da pesca artesanal da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia |
author |
moreira, cristiane fernandes |
author_facet |
moreira, cristiane fernandes |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
moreira, cristiane fernandes |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Semântica |
topic |
Semântica |
description |
O trabalho pretende tecer considerações acerca dos estudos fraseológicos, especificamente as expressões idiomáticas, baseados em corpus provenientes de pescadores artesanais da comunidade de Baiacu-Vera Cruz-Bahia.Tem como base a TMC (Teoria da Metáfora Conceptual), proposta por Lakoff e Johnson (2002 [1980]). É uma proposta de estudo, uma amostra preliminar do que está a ser discutido na Tese, que relaciona teoria e empiria. O corpus para explorar essa relação é uma proposta de metodologia com base nas aplicações de inquéritos linguísticos com pessoas que trabalham na pesca daquela comuna. É constituído por textos orais, que foram coletados, transcritos e elaborados por Moreira (2010), na sua pesquisa de Mestrado. O método utilizado é o de análise de corpus (corpus analysis, cf. Gonzalez-Marquez, 2007) em que se explora o fenômeno particular de interesse, e também sobre o que Silva (2012) considera como uma metodologia com base no uso, e a partir do método utilizado pelo Grupo PRAGGLEJAZ (2009), o PIM (Processamento de Identificação da Metáfora). A coleta e análise dos dados segue o exemplo da análise por protótipos. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-06-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24932 10.14393/DL15-v8n1a2014-33 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24932 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL15-v8n1a2014-33 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24932/14659 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 575-601 Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 575-601 Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 575-601 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1797067714257223680 |