Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFU |
Texto Completo: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544 http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142 |
Resumo: | El presente trabajo tiene como objetivo hacer una representación de los “errores” producidos por los aprendices de español del Curso de Letras (Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. Para este fin, fue compilado un corpus lingüístico a partir de las producciones orales y escritos de los alumnos del segundo, cuarto, sexto y octavo semestre. Los principales temas y autores que dieron sustento teórico a nuestro estudio, en cuanto a los análisis descriptivos fueron: Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURAO, 2007), Lingüística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análisis de Errores (DURAO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), entre los principales. Cabe destacar que adoptamos una perspectiva de análisis de base empírica, apoyados en los subsidios que propicia la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Otro componente importante en esta tesis fue la metodología. Se detalla paso a paso desde el levantamiento y lectura del referencial teórico, hasta la finalización del proceso de escritura del trabajo. Presentándose de esta manera como un futuro referencial para investigaciones que se basan en la utilización de LC como abordaje metodológica, y en el análisis de errores de aprendices. Los análisis desarrollados en el transcurso de este trabajo, comprendieron primeramente el dimensionamiento de los corpora utilizados, seguido de listas de las palabras más recurrentes, análisis cuantitativos y cualitativos, los cuales constituyeron un mapeo de los “errores”, otorgando de esta manera, un valor potencial al tratarse de un estudio que podrá ser utilizado como referente para una eventual elaboración de material didáctico, pensado especialmente para las clases de español que ofrece el Curso de Letras/Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. |
id |
UFU_39c5fa051aaf7d267515ac90743c7718 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufu.br:123456789/17544 |
network_acronym_str |
UFU |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFU |
repository_id_str |
|
spelling |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de eleLinguísticaInterlíngua (Aprendizagem de línguas)Aquisição da segunda linguagemLíngua Espanhola - Vícios de linguagemInterlínguaEstudo ContrastivoErrosCurso de Letras/Habilitação EspanholEstudio ContrastivoErroresCurso de Letras/Habilitación EspañolCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAEl presente trabajo tiene como objetivo hacer una representación de los “errores” producidos por los aprendices de español del Curso de Letras (Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. Para este fin, fue compilado un corpus lingüístico a partir de las producciones orales y escritos de los alumnos del segundo, cuarto, sexto y octavo semestre. Los principales temas y autores que dieron sustento teórico a nuestro estudio, en cuanto a los análisis descriptivos fueron: Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURAO, 2007), Lingüística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análisis de Errores (DURAO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), entre los principales. Cabe destacar que adoptamos una perspectiva de análisis de base empírica, apoyados en los subsidios que propicia la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Otro componente importante en esta tesis fue la metodología. Se detalla paso a paso desde el levantamiento y lectura del referencial teórico, hasta la finalización del proceso de escritura del trabajo. Presentándose de esta manera como un futuro referencial para investigaciones que se basan en la utilización de LC como abordaje metodológica, y en el análisis de errores de aprendices. Los análisis desarrollados en el transcurso de este trabajo, comprendieron primeramente el dimensionamiento de los corpora utilizados, seguido de listas de las palabras más recurrentes, análisis cuantitativos y cualitativos, los cuales constituyeron un mapeo de los “errores”, otorgando de esta manera, un valor potencial al tratarse de un estudio que podrá ser utilizado como referente para una eventual elaboración de material didáctico, pensado especialmente para las clases de español que ofrece el Curso de Letras/Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia.Dissertação (Mestrado)O presente trabalho tem como objetivo fazer uma representação dos “erros” produzidos pelos aprendizes de espanhol do Curso de Letras/Habilitação em Espanhol da Universidade Federal de Uberlândia. Para esse fim, foi compilado um corpus linguístico a partir de produções orais e escritas dos alunos do segundo, quarto, sexto e oitavo período. Os principais temas e autores que deram sustento teórico ao nosso estudo, quanto às análises descritivas, foram: Interlíngua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURÃO, 2007), Linguística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análise de Erros (DURÃO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), dentre os principais. Cabe destacar que adotamos uma perspectiva de análise de base empírica, apoiados nos subsídios que propicia a Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Outro componente importante nessa dissertação foi a metodologia. Ela está detalhada passo a passo desde o levantamento e leitura do referencial teórico, até a finalização da escrita do trabalho. Presentando-se, dessa maneira, como um futuro referencial para pesquisas que se baseiam na utilização de LC como abordagem metodológica e na análise de erros de aprendizes. As análises desenvolvidas no decorrer desse trabalho, compreenderam primeiramente o dimensionamento dos corpora utilizados, seguido de listas das palavras mais recorrentes, análises quantitativas e qualitativas, as quais constituíram um mapeamento dos “erros”, outorgando, desta maneira, um valor potencial ao se tratar de um estudo que poderá ser utilizado como referente para uma eventual elaboração de material didático, pensado especialmente para as aulas de espanhol ofertadas no Curso de Letras/Habilitação em Espanhol da Universidade Federal de Uberlândia.Universidade Federal de UbelândiaBrasilPrograma de Pós-graduação em Estudos LinguísticosNovodvorski, Arielhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4282586U5Yokota, Rosahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4773284J8Ribas, Fernanda Costahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4702278Z0Herrera, Ana María Fritz2016-07-27T17:46:41Z2016-07-27T17:46:41Z2016-02-262016-02-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfHERRERA, Ana Maria Fritz. Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele. 2016. 158 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFUinstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFU2020-09-24T22:21:39Zoai:repositorio.ufu.br:123456789/17544Repositório InstitucionalONGhttp://repositorio.ufu.br/oai/requestdiinf@dirbi.ufu.bropendoar:2020-09-24T22:21:39Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
title |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
spellingShingle |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele Herrera, Ana María Fritz Linguística Interlíngua (Aprendizagem de línguas) Aquisição da segunda linguagem Língua Espanhola - Vícios de linguagem Interlíngua Estudo Contrastivo Erros Curso de Letras/Habilitação Espanhol Estudio Contrastivo Errores Curso de Letras/Habilitación Español CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
title_short |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
title_full |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
title_fullStr |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
title_full_unstemmed |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
title_sort |
Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele |
author |
Herrera, Ana María Fritz |
author_facet |
Herrera, Ana María Fritz |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Novodvorski, Ariel http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4282586U5 Yokota, Rosa http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4773284J8 Ribas, Fernanda Costa http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4702278Z0 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Herrera, Ana María Fritz |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística Interlíngua (Aprendizagem de línguas) Aquisição da segunda linguagem Língua Espanhola - Vícios de linguagem Interlíngua Estudo Contrastivo Erros Curso de Letras/Habilitação Espanhol Estudio Contrastivo Errores Curso de Letras/Habilitación Español CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
topic |
Linguística Interlíngua (Aprendizagem de línguas) Aquisição da segunda linguagem Língua Espanhola - Vícios de linguagem Interlíngua Estudo Contrastivo Erros Curso de Letras/Habilitação Espanhol Estudio Contrastivo Errores Curso de Letras/Habilitación Español CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
description |
El presente trabajo tiene como objetivo hacer una representación de los “errores” producidos por los aprendices de español del Curso de Letras (Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. Para este fin, fue compilado un corpus lingüístico a partir de las producciones orales y escritos de los alumnos del segundo, cuarto, sexto y octavo semestre. Los principales temas y autores que dieron sustento teórico a nuestro estudio, en cuanto a los análisis descriptivos fueron: Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURAO, 2007), Lingüística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análisis de Errores (DURAO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), entre los principales. Cabe destacar que adoptamos una perspectiva de análisis de base empírica, apoyados en los subsidios que propicia la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Otro componente importante en esta tesis fue la metodología. Se detalla paso a paso desde el levantamiento y lectura del referencial teórico, hasta la finalización del proceso de escritura del trabajo. Presentándose de esta manera como un futuro referencial para investigaciones que se basan en la utilización de LC como abordaje metodológica, y en el análisis de errores de aprendices. Los análisis desarrollados en el transcurso de este trabajo, comprendieron primeramente el dimensionamiento de los corpora utilizados, seguido de listas de las palabras más recurrentes, análisis cuantitativos y cualitativos, los cuales constituyeron un mapeo de los “errores”, otorgando de esta manera, un valor potencial al tratarse de un estudio que podrá ser utilizado como referente para una eventual elaboración de material didáctico, pensado especialmente para las clases de español que ofrece el Curso de Letras/Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-07-27T17:46:41Z 2016-07-27T17:46:41Z 2016-02-26 2016-02-26 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
HERRERA, Ana Maria Fritz. Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele. 2016. 158 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142 https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544 http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142 |
identifier_str_mv |
HERRERA, Ana Maria Fritz. Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele. 2016. 158 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142 |
url |
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544 http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Ubelândia Brasil Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Ubelândia Brasil Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFU instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFU |
collection |
Repositório Institucional da UFU |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
diinf@dirbi.ufu.br |
_version_ |
1813711313694621696 |