Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Herrera, Ana María Fritz
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFU
Texto Completo: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544
http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142
Resumo: El presente trabajo tiene como objetivo hacer una representación de los “errores” producidos por los aprendices de español del Curso de Letras (Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. Para este fin, fue compilado un corpus lingüístico a partir de las producciones orales y escritos de los alumnos del segundo, cuarto, sexto y octavo semestre. Los principales temas y autores que dieron sustento teórico a nuestro estudio, en cuanto a los análisis descriptivos fueron: Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURAO, 2007), Lingüística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análisis de Errores (DURAO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), entre los principales. Cabe destacar que adoptamos una perspectiva de análisis de base empírica, apoyados en los subsidios que propicia la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Otro componente importante en esta tesis fue la metodología. Se detalla paso a paso desde el levantamiento y lectura del referencial teórico, hasta la finalización del proceso de escritura del trabajo. Presentándose de esta manera como un futuro referencial para investigaciones que se basan en la utilización de LC como abordaje metodológica, y en el análisis de errores de aprendices. Los análisis desarrollados en el transcurso de este trabajo, comprendieron primeramente el dimensionamiento de los corpora utilizados, seguido de listas de las palabras más recurrentes, análisis cuantitativos y cualitativos, los cuales constituyeron un mapeo de los “errores”, otorgando de esta manera, un valor potencial al tratarse de un estudio que podrá ser utilizado como referente para una eventual elaboración de material didáctico, pensado especialmente para las clases de español que ofrece el Curso de Letras/Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia.
id UFU_39c5fa051aaf7d267515ac90743c7718
oai_identifier_str oai:repositorio.ufu.br:123456789/17544
network_acronym_str UFU
network_name_str Repositório Institucional da UFU
repository_id_str
spelling Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de eleLinguísticaInterlíngua (Aprendizagem de línguas)Aquisição da segunda linguagemLíngua Espanhola - Vícios de linguagemInterlínguaEstudo ContrastivoErrosCurso de Letras/Habilitação EspanholEstudio ContrastivoErroresCurso de Letras/Habilitación EspañolCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAEl presente trabajo tiene como objetivo hacer una representación de los “errores” producidos por los aprendices de español del Curso de Letras (Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. Para este fin, fue compilado un corpus lingüístico a partir de las producciones orales y escritos de los alumnos del segundo, cuarto, sexto y octavo semestre. Los principales temas y autores que dieron sustento teórico a nuestro estudio, en cuanto a los análisis descriptivos fueron: Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURAO, 2007), Lingüística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análisis de Errores (DURAO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), entre los principales. Cabe destacar que adoptamos una perspectiva de análisis de base empírica, apoyados en los subsidios que propicia la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Otro componente importante en esta tesis fue la metodología. Se detalla paso a paso desde el levantamiento y lectura del referencial teórico, hasta la finalización del proceso de escritura del trabajo. Presentándose de esta manera como un futuro referencial para investigaciones que se basan en la utilización de LC como abordaje metodológica, y en el análisis de errores de aprendices. Los análisis desarrollados en el transcurso de este trabajo, comprendieron primeramente el dimensionamiento de los corpora utilizados, seguido de listas de las palabras más recurrentes, análisis cuantitativos y cualitativos, los cuales constituyeron un mapeo de los “errores”, otorgando de esta manera, un valor potencial al tratarse de un estudio que podrá ser utilizado como referente para una eventual elaboración de material didáctico, pensado especialmente para las clases de español que ofrece el Curso de Letras/Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia.Dissertação (Mestrado)O presente trabalho tem como objetivo fazer uma representação dos “erros” produzidos pelos aprendizes de espanhol do Curso de Letras/Habilitação em Espanhol da Universidade Federal de Uberlândia. Para esse fim, foi compilado um corpus linguístico a partir de produções orais e escritas dos alunos do segundo, quarto, sexto e oitavo período. Os principais temas e autores que deram sustento teórico ao nosso estudo, quanto às análises descritivas, foram: Interlíngua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURÃO, 2007), Linguística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análise de Erros (DURÃO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), dentre os principais. Cabe destacar que adotamos uma perspectiva de análise de base empírica, apoiados nos subsídios que propicia a Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Outro componente importante nessa dissertação foi a metodologia. Ela está detalhada passo a passo desde o levantamento e leitura do referencial teórico, até a finalização da escrita do trabalho. Presentando-se, dessa maneira, como um futuro referencial para pesquisas que se baseiam na utilização de LC como abordagem metodológica e na análise de erros de aprendizes. As análises desenvolvidas no decorrer desse trabalho, compreenderam primeiramente o dimensionamento dos corpora utilizados, seguido de listas das palavras mais recorrentes, análises quantitativas e qualitativas, as quais constituíram um mapeamento dos “erros”, outorgando, desta maneira, um valor potencial ao se tratar de um estudo que poderá ser utilizado como referente para uma eventual elaboração de material didático, pensado especialmente para as aulas de espanhol ofertadas no Curso de Letras/Habilitação em Espanhol da Universidade Federal de Uberlândia.Universidade Federal de UbelândiaBrasilPrograma de Pós-graduação em Estudos LinguísticosNovodvorski, Arielhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4282586U5Yokota, Rosahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4773284J8Ribas, Fernanda Costahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4702278Z0Herrera, Ana María Fritz2016-07-27T17:46:41Z2016-07-27T17:46:41Z2016-02-262016-02-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfHERRERA, Ana Maria Fritz. Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele. 2016. 158 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFUinstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFU2020-09-24T22:21:39Zoai:repositorio.ufu.br:123456789/17544Repositório InstitucionalONGhttp://repositorio.ufu.br/oai/requestdiinf@dirbi.ufu.bropendoar:2020-09-24T22:21:39Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.none.fl_str_mv Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
title Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
spellingShingle Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
Herrera, Ana María Fritz
Linguística
Interlíngua (Aprendizagem de línguas)
Aquisição da segunda linguagem
Língua Espanhola - Vícios de linguagem
Interlíngua
Estudo Contrastivo
Erros
Curso de Letras/Habilitação Espanhol
Estudio Contrastivo
Errores
Curso de Letras/Habilitación Español
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
title_full Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
title_fullStr Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
title_full_unstemmed Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
title_sort Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele
author Herrera, Ana María Fritz
author_facet Herrera, Ana María Fritz
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Novodvorski, Ariel
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4282586U5
Yokota, Rosa
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4773284J8
Ribas, Fernanda Costa
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4702278Z0
dc.contributor.author.fl_str_mv Herrera, Ana María Fritz
dc.subject.por.fl_str_mv Linguística
Interlíngua (Aprendizagem de línguas)
Aquisição da segunda linguagem
Língua Espanhola - Vícios de linguagem
Interlíngua
Estudo Contrastivo
Erros
Curso de Letras/Habilitação Espanhol
Estudio Contrastivo
Errores
Curso de Letras/Habilitación Español
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic Linguística
Interlíngua (Aprendizagem de línguas)
Aquisição da segunda linguagem
Língua Espanhola - Vícios de linguagem
Interlíngua
Estudo Contrastivo
Erros
Curso de Letras/Habilitação Espanhol
Estudio Contrastivo
Errores
Curso de Letras/Habilitación Español
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description El presente trabajo tiene como objetivo hacer una representación de los “errores” producidos por los aprendices de español del Curso de Letras (Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia. Para este fin, fue compilado un corpus lingüístico a partir de las producciones orales y escritos de los alumnos del segundo, cuarto, sexto y octavo semestre. Los principales temas y autores que dieron sustento teórico a nuestro estudio, en cuanto a los análisis descriptivos fueron: Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER, 1972; BARALO, 1999, 2004; DURAO, 2007), Lingüística Contrastiva (SÖHRMAN, 2007), Modelo para Análisis de Errores (DURAO, 2004; ANDRADE, 2011; SANTOS GARGALLO, 2004), entre los principales. Cabe destacar que adoptamos una perspectiva de análisis de base empírica, apoyados en los subsidios que propicia la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Otro componente importante en esta tesis fue la metodología. Se detalla paso a paso desde el levantamiento y lectura del referencial teórico, hasta la finalización del proceso de escritura del trabajo. Presentándose de esta manera como un futuro referencial para investigaciones que se basan en la utilización de LC como abordaje metodológica, y en el análisis de errores de aprendices. Los análisis desarrollados en el transcurso de este trabajo, comprendieron primeramente el dimensionamiento de los corpora utilizados, seguido de listas de las palabras más recurrentes, análisis cuantitativos y cualitativos, los cuales constituyeron un mapeo de los “errores”, otorgando de esta manera, un valor potencial al tratarse de un estudio que podrá ser utilizado como referente para una eventual elaboración de material didáctico, pensado especialmente para las clases de español que ofrece el Curso de Letras/Habilitación en Español de la Universidad Federal de Uberlândia.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-07-27T17:46:41Z
2016-07-27T17:46:41Z
2016-02-26
2016-02-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv HERRERA, Ana Maria Fritz. Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele. 2016. 158 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544
http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142
identifier_str_mv HERRERA, Ana Maria Fritz. Estudo contrastivo da interlíngua em corpus oral e escrito de aprendizes de ele. 2016. 158 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142
url https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/17544
http://doi.org/10.14393/ufu.di.2016.142
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Ubelândia
Brasil
Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Ubelândia
Brasil
Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFU
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Repositório Institucional da UFU
collection Repositório Institucional da UFU
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv diinf@dirbi.ufu.br
_version_ 1813711313694621696