Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFU |
Texto Completo: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/32096 |
Resumo: | The signifiers of a literary text relate to and complete each other, creating networks. In the short story "Amor" (1960), by Clarice Lispector, it is possible to map several of these networks that directly impact the meanings built throughout the text. This work presents reflections on the networks of signifiers found in Giovanni Pontiero's translation of Lispector’s short story, “Love” (1972). The main goal is to discuss how the translator recreated these signifiers in English. The networks of signifiers identified in Lispector’s short story and Pontiero’s choices in regard to breaking some of these networks and reinstating others are described and analyzed. |
id |
UFU_563ca7d8bb7649ca482cc0a619b6ffb7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufu.br:123456789/32096 |
network_acronym_str |
UFU |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFU |
repository_id_str |
|
spelling |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni PontieroRede de significantesNetworks of signifiersSignificadosSignifiedTradução literáriaLiterary translationCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::TEORIA E ANALISE LINGUISTICACNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIAThe signifiers of a literary text relate to and complete each other, creating networks. In the short story "Amor" (1960), by Clarice Lispector, it is possible to map several of these networks that directly impact the meanings built throughout the text. This work presents reflections on the networks of signifiers found in Giovanni Pontiero's translation of Lispector’s short story, “Love” (1972). The main goal is to discuss how the translator recreated these signifiers in English. The networks of signifiers identified in Lispector’s short story and Pontiero’s choices in regard to breaking some of these networks and reinstating others are described and analyzed.Pesquisa sem auxílio de agências de fomentoTrabalho de Conclusão de Curso (Graduação)Os significantes de um texto literário se relacionam e se completam, compondo redes. No conto “Amor” (1960), de Clarice Lispector, é possível mapear diversas dessas redes, que impactam diretamente os significados construídos na leitura. Este trabalho apresenta reflexões sobre as redes de significantes presentes na tradução do conto “Love” (1972), realizada por Giovanni Pontiero. O objetivo central é analisar como o tradutor recriou significantes presentes na obra de partida em língua inglesa. A análise descreve as redes de significantes identificadas no conto de Clarice e as escolhas de Pontiero ao quebrar algumas dessas redes e reinstaurar outras.Universidade Federal de UberlândiaBrasilTraduçãoCosta, Cynthia Beatricehttp://lattes.cnpq.br/4559061442633545Costa, Daniel Padilha Pacheco dahttp://lattes.cnpq.br/5806363033658077Fidêncio, Luana Marqueshttp://lattes.cnpq.br/3029315886394096Chueiri, Beatriz Nascimento2021-06-21T23:25:03Z2021-06-21T23:25:03Z2021-06-09info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisapplication/pdfCHUEIRI, Beatriz Nascimento. Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação "Love", de Giovanni Pontiero. 2021. 42 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021.https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/32096porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFUinstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFU2021-06-22T06:24:50Zoai:repositorio.ufu.br:123456789/32096Repositório InstitucionalONGhttp://repositorio.ufu.br/oai/requestdiinf@dirbi.ufu.bropendoar:2021-06-22T06:24:50Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
title |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
spellingShingle |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero Chueiri, Beatriz Nascimento Rede de significantes Networks of signifiers Significados Signified Tradução literária Literary translation CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::TEORIA E ANALISE LINGUISTICA CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA |
title_short |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
title_full |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
title_fullStr |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
title_full_unstemmed |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
title_sort |
Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação para o inglês "Love", de Giovanni Pontiero |
author |
Chueiri, Beatriz Nascimento |
author_facet |
Chueiri, Beatriz Nascimento |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Costa, Cynthia Beatrice http://lattes.cnpq.br/4559061442633545 Costa, Daniel Padilha Pacheco da http://lattes.cnpq.br/5806363033658077 Fidêncio, Luana Marques http://lattes.cnpq.br/3029315886394096 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Chueiri, Beatriz Nascimento |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Rede de significantes Networks of signifiers Significados Signified Tradução literária Literary translation CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::TEORIA E ANALISE LINGUISTICA CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA |
topic |
Rede de significantes Networks of signifiers Significados Signified Tradução literária Literary translation CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::TEORIA E ANALISE LINGUISTICA CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA |
description |
The signifiers of a literary text relate to and complete each other, creating networks. In the short story "Amor" (1960), by Clarice Lispector, it is possible to map several of these networks that directly impact the meanings built throughout the text. This work presents reflections on the networks of signifiers found in Giovanni Pontiero's translation of Lispector’s short story, “Love” (1972). The main goal is to discuss how the translator recreated these signifiers in English. The networks of signifiers identified in Lispector’s short story and Pontiero’s choices in regard to breaking some of these networks and reinstating others are described and analyzed. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-21T23:25:03Z 2021-06-21T23:25:03Z 2021-06-09 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
CHUEIRI, Beatriz Nascimento. Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação "Love", de Giovanni Pontiero. 2021. 42 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021. https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/32096 |
identifier_str_mv |
CHUEIRI, Beatriz Nascimento. Análise das redes de significantes no conto "Amor", de Clarice Lispector, e na recriação "Love", de Giovanni Pontiero. 2021. 42 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021. |
url |
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/32096 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Uberlândia Brasil Tradução |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Uberlândia Brasil Tradução |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFU instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFU |
collection |
Repositório Institucional da UFU |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
diinf@dirbi.ufu.br |
_version_ |
1813711509251948544 |