Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Martins Melgueiro, Edilson
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Arruda Câmara Canral, Ana Suelly, Fileti Martins, Marci
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/28115
Resumo: The present study deals with the Relative Clauses in Nheengatú or Ingatú language, spoken as the first language by approximately 1,300 baníwas and 1,000 werekénas in the Upper Rio Negro region, and by approximately 5,600 barés in the Upper Rio Negro and Middle Rio Negro. Rodrigues (1986) was the first linguist to deal with the effects of Nheengatú's contact with Portuguese over 300 years, highlighting, as a result of these effects, the development of Relative Clauses in Nheengatú. In the present study, based on Keenan and Comrie (1977, 1979), Keenan (1985) and Payne (1997) I describe the Nheengatú Relative Clauses demonstrating that in this language, subject, direct object, indirect object, oblique and possessed nouns are relativizable, Relative Clauses are external to their heads, and that the noun phrase relativized in relative clauses can perform the functions of subject, direct object, indirect object, and oblique. I also show that in Nheengatús’s Relative Clauses when a noun or an adjective is the nucleus of the predicate, the relativized noun phrase is represented by a gap, but may also be represented by a demonstrative pronoun in certain conditions.
id UNB-12_215ad9456fa1768d580dfc08a018cc27
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28115
network_acronym_str UNB-12
network_name_str Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
repository_id_str
spelling Orações relativas em Nheengatú ou IngatúRelativização. Nheengatú. Tupí-Guaraní. Contato linguístico. Sintaxe.Relativization. Nheengatú. Tupi Guarani. Linguistic contact Syntax.The present study deals with the Relative Clauses in Nheengatú or Ingatú language, spoken as the first language by approximately 1,300 baníwas and 1,000 werekénas in the Upper Rio Negro region, and by approximately 5,600 barés in the Upper Rio Negro and Middle Rio Negro. Rodrigues (1986) was the first linguist to deal with the effects of Nheengatú's contact with Portuguese over 300 years, highlighting, as a result of these effects, the development of Relative Clauses in Nheengatú. In the present study, based on Keenan and Comrie (1977, 1979), Keenan (1985) and Payne (1997) I describe the Nheengatú Relative Clauses demonstrating that in this language, subject, direct object, indirect object, oblique and possessed nouns are relativizable, Relative Clauses are external to their heads, and that the noun phrase relativized in relative clauses can perform the functions of subject, direct object, indirect object, and oblique. I also show that in Nheengatús’s Relative Clauses when a noun or an adjective is the nucleus of the predicate, the relativized noun phrase is represented by a gap, but may also be represented by a demonstrative pronoun in certain conditions.A língua Nheengatú (Ingatú), versão modificada do antigo Tupinambá falado no século XVII da costa do estado do Maranhão ao baixo rio Tocantins, estado do Pará, desenvolveu-se como língua franca, sob influência do Português e de falantes de diferentes línguas que a adotaram, seja como primeira língua, seja como língua adicional. Das diversas mudanças ocorridas na história do Tupinambá que resultou no Nheengatú moderno, destaca-se o desenvolvimento de orações relativas decorrentes do contato com o Português. Essas orações relativas apresentam características peculiares de interesse para os estudos linguísticos tipológicos, e de natureza histórica, principalmente por se ter acesso às estruturas do antigo Tupinambá, permitindo a identificação da natureza e direções das mudanças ocorridas. O presente estudo aborda as orações relativas da língua Nheengatú em uma perspectiva descritiva e tipológica, a partir de dados coletados na cidade de São Gabriel da Cachoeira, sede do município de São Gabriel, Amazonas, junto a duas mulheres de origem Baré (Aruák), para as quais o Nheengatú é a língua materna e se apresenta em suas respectivas falas como uma variedade mais conservadora da língua. A descrição orienta-se pela tipologia de orações relativas proposta por Keenan e Comrie (1977, 1979), Keenan (1985), e Givon (1990). Beneficia-se também das contribuições aos estudos tipológicos das orações relativas feitas por Lehmann (1986).Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas2019-12-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/2811510.26512/rbla.v11i02.28115Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 11 No. 02 (2019); 16Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 11 Núm. 02 (2019); 16Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 11 No. 02 (2019); 16Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 11 n. 02 (2019); 162317-13752176-834X10.26512/rbla.v11i02reponame:Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)instname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/28115/24681Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Linguística Antropológicahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMartins Melgueiro, EdilsonArruda Câmara Canral, Ana SuellyFileti Martins, Marci2022-07-18T14:39:46Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28115Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/lingPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/oairbla.unb@gmail.com||asacczoe@gmail.com2317-13752176-834Xopendoar:2022-07-18T14:39:46Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online) - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
title Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
spellingShingle Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
Martins Melgueiro, Edilson
Relativização. Nheengatú. Tupí-Guaraní. Contato linguístico. Sintaxe.
Relativization. Nheengatú. Tupi Guarani. Linguistic contact Syntax.
title_short Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
title_full Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
title_fullStr Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
title_full_unstemmed Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
title_sort Orações relativas em Nheengatú ou Ingatú
author Martins Melgueiro, Edilson
author_facet Martins Melgueiro, Edilson
Arruda Câmara Canral, Ana Suelly
Fileti Martins, Marci
author_role author
author2 Arruda Câmara Canral, Ana Suelly
Fileti Martins, Marci
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Martins Melgueiro, Edilson
Arruda Câmara Canral, Ana Suelly
Fileti Martins, Marci
dc.subject.por.fl_str_mv Relativização. Nheengatú. Tupí-Guaraní. Contato linguístico. Sintaxe.
Relativization. Nheengatú. Tupi Guarani. Linguistic contact Syntax.
topic Relativização. Nheengatú. Tupí-Guaraní. Contato linguístico. Sintaxe.
Relativization. Nheengatú. Tupi Guarani. Linguistic contact Syntax.
description The present study deals with the Relative Clauses in Nheengatú or Ingatú language, spoken as the first language by approximately 1,300 baníwas and 1,000 werekénas in the Upper Rio Negro region, and by approximately 5,600 barés in the Upper Rio Negro and Middle Rio Negro. Rodrigues (1986) was the first linguist to deal with the effects of Nheengatú's contact with Portuguese over 300 years, highlighting, as a result of these effects, the development of Relative Clauses in Nheengatú. In the present study, based on Keenan and Comrie (1977, 1979), Keenan (1985) and Payne (1997) I describe the Nheengatú Relative Clauses demonstrating that in this language, subject, direct object, indirect object, oblique and possessed nouns are relativizable, Relative Clauses are external to their heads, and that the noun phrase relativized in relative clauses can perform the functions of subject, direct object, indirect object, and oblique. I also show that in Nheengatús’s Relative Clauses when a noun or an adjective is the nucleus of the predicate, the relativized noun phrase is represented by a gap, but may also be represented by a demonstrative pronoun in certain conditions.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/28115
10.26512/rbla.v11i02.28115
url https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/28115
identifier_str_mv 10.26512/rbla.v11i02.28115
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/28115/24681
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
publisher.none.fl_str_mv Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 11 No. 02 (2019); 16
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 11 Núm. 02 (2019); 16
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 11 No. 02 (2019); 16
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 11 n. 02 (2019); 16
2317-1375
2176-834X
10.26512/rbla.v11i02
reponame:Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
collection Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online) - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv rbla.unb@gmail.com||asacczoe@gmail.com
_version_ 1798319818151034880