A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Germana Henriques Pereira de; Universidade de Brasília (UnB)
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Ferreira, Alice Maria de Araújo; Universidade de Brasília (UnB), Gorovitz, Sabine; Universidade de Brasília (UnB), Escalante, Alba, Ramos de Oliveira Harden, Alessandra, Rossi, Ana Helena, Miroir, Jean-Claude, Neves Monteiro, Júlio César, Ridd, Mark, Ferreira Alves, Soraya
Tipo de documento: Livro
Idioma: por
Título da fonte: Portal de Livros da UnB
Texto Completo: https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/13
Resumo: A obra que ora apresentamos é resultado da experiência em salas de aula do Curso de Bacharelado em Letras-Tradução, situado no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução/ Instituto de Letras, da Universidade de Brasília, cujo percurso acadêmico perfaz 31 anos. Essa rica experiência na formação profissional de tradutores, em um dos cursos pioneiros do Brasil neste campo, serve-nos de referência e embasamento para as lições que aqui descrevemos. Falamos em lições e sala de aula, palavras cujos conceitos foram amplamente estendidos graças às novas tecnologias de comunicação ligadas ao ensino, porque este se quer um manual para o aluno dos cursos de graduação que procura estratégias de abordagens de textos que o preparem para o exercício da tradução, e também pistas para a análise crítica da obra traduzida. Contudo, não se trata apenas disso. O estudante de línguas e literaturas estrangeiras modernas, ou aluno de Letras de um modo geral, ou ainda o aprendiz ou profissional de tradução poderão aqui encontrar alguns caminhos metodológicos para acercarem-se das questões envolvendo a prática e a crítica tradutórias, nos mais diversos âmbitos.   doi:  http://dx.doi.org/10.26512/9788523012458  
id UNB-29_0f21eae42781550856c7c1adfa9a6f59
oai_identifier_str oai:oai.livros.unb.br:publicationFormat/197
network_acronym_str UNB-29
network_name_str Portal de Livros da UnB
repository_id_str
spelling A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de traduçãoTraduçãoPrática de ensinoTraduçãoPrática de ensinoA obra que ora apresentamos é resultado da experiência em salas de aula do Curso de Bacharelado em Letras-Tradução, situado no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução/ Instituto de Letras, da Universidade de Brasília, cujo percurso acadêmico perfaz 31 anos. Essa rica experiência na formação profissional de tradutores, em um dos cursos pioneiros do Brasil neste campo, serve-nos de referência e embasamento para as lições que aqui descrevemos. Falamos em lições e sala de aula, palavras cujos conceitos foram amplamente estendidos graças às novas tecnologias de comunicação ligadas ao ensino, porque este se quer um manual para o aluno dos cursos de graduação que procura estratégias de abordagens de textos que o preparem para o exercício da tradução, e também pistas para a análise crítica da obra traduzida. Contudo, não se trata apenas disso. O estudante de línguas e literaturas estrangeiras modernas, ou aluno de Letras de um modo geral, ou ainda o aprendiz ou profissional de tradução poderão aqui encontrar alguns caminhos metodológicos para acercarem-se das questões envolvendo a prática e a crítica tradutórias, nos mais diversos âmbitos.   doi:  http://dx.doi.org/10.26512/9788523012458  Portal de Livros da UnB2019-05-06Textoinfo:eu-repo/semantics/bookinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionDigital (DA) https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/13Portal de Livros da UnB; reponame:Portal de Livros da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/view/13/197/873Sousa, Germana Henriques Pereira de; Universidade de Brasília (UnB)Ferreira, Alice Maria de Araújo; Universidade de Brasília (UnB)Gorovitz, Sabine; Universidade de Brasília (UnB)Escalante, AlbaRamos de Oliveira Harden, AlessandraRossi, Ana HelenaMiroir, Jean-ClaudeNeves Monteiro, Júlio CésarRidd, MarkFerreira Alves, Sorayainfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-11-25T14:45:00ZPortal de Livros
dc.title.none.fl_str_mv A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
title A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
spellingShingle A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
Sousa, Germana Henriques Pereira de; Universidade de Brasília (UnB)
Tradução
Prática de ensino
Tradução
Prática de ensino
title_short A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
title_full A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
title_fullStr A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
title_full_unstemmed A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
title_sort A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução
author Sousa, Germana Henriques Pereira de; Universidade de Brasília (UnB)
author_facet Sousa, Germana Henriques Pereira de; Universidade de Brasília (UnB)
Ferreira, Alice Maria de Araújo; Universidade de Brasília (UnB)
Gorovitz, Sabine; Universidade de Brasília (UnB)
Escalante, Alba
Ramos de Oliveira Harden, Alessandra
Rossi, Ana Helena
Miroir, Jean-Claude
Neves Monteiro, Júlio César
Ridd, Mark
Ferreira Alves, Soraya
author_role author
author2 Ferreira, Alice Maria de Araújo; Universidade de Brasília (UnB)
Gorovitz, Sabine; Universidade de Brasília (UnB)
Escalante, Alba
Ramos de Oliveira Harden, Alessandra
Rossi, Ana Helena
Miroir, Jean-Claude
Neves Monteiro, Júlio César
Ridd, Mark
Ferreira Alves, Soraya
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Germana Henriques Pereira de; Universidade de Brasília (UnB)
Ferreira, Alice Maria de Araújo; Universidade de Brasília (UnB)
Gorovitz, Sabine; Universidade de Brasília (UnB)
Escalante, Alba
Ramos de Oliveira Harden, Alessandra
Rossi, Ana Helena
Miroir, Jean-Claude
Neves Monteiro, Júlio César
Ridd, Mark
Ferreira Alves, Soraya
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Prática de ensino
Tradução
Prática de ensino
topic Tradução
Prática de ensino
Tradução
Prática de ensino
dc.description.none.fl_txt_mv

A obra que ora apresentamos é resultado da experiência em salas de aula do Curso de Bacharelado em Letras-Tradução, situado no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução/ Instituto de Letras, da Universidade de Brasília, cujo percurso acadêmico perfaz 31 anos. Essa rica experiência na formação profissional de tradutores, em um dos cursos pioneiros do Brasil neste campo, serve-nos de referência e embasamento para as lições que aqui descrevemos. Falamos em lições e sala de aula, palavras cujos conceitos foram amplamente estendidos graças às novas tecnologias de comunicação ligadas ao ensino, porque este se quer um manual para o aluno dos cursos de graduação que procura estratégias de abordagens de textos que o preparem para o exercício da tradução, e também pistas para a análise crítica da obra traduzida. Contudo, não se trata apenas disso. O estudante de línguas e literaturas estrangeiras modernas, ou aluno de Letras de um modo geral, ou ainda o aprendiz ou profissional de tradução poderão aqui encontrar alguns caminhos metodológicos para acercarem-se das questões envolvendo a prática e a crítica tradutórias, nos mais diversos âmbitos.   doi:  http://dx.doi.org/10.26512/9788523012458  
description A obra que ora apresentamos é resultado da experiência em salas de aula do Curso de Bacharelado em Letras-Tradução, situado no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução/ Instituto de Letras, da Universidade de Brasília, cujo percurso acadêmico perfaz 31 anos. Essa rica experiência na formação profissional de tradutores, em um dos cursos pioneiros do Brasil neste campo, serve-nos de referência e embasamento para as lições que aqui descrevemos. Falamos em lições e sala de aula, palavras cujos conceitos foram amplamente estendidos graças às novas tecnologias de comunicação ligadas ao ensino, porque este se quer um manual para o aluno dos cursos de graduação que procura estratégias de abordagens de textos que o preparem para o exercício da tradução, e também pistas para a análise crítica da obra traduzida. Contudo, não se trata apenas disso. O estudante de línguas e literaturas estrangeiras modernas, ou aluno de Letras de um modo geral, ou ainda o aprendiz ou profissional de tradução poderão aqui encontrar alguns caminhos metodológicos para acercarem-se das questões envolvendo a prática e a crítica tradutórias, nos mais diversos âmbitos.   doi:  http://dx.doi.org/10.26512/9788523012458  
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-05-06
dc.type.none.fl_str_mv

dc.type.driver.fl_str_mv Texto
info:eu-repo/semantics/book
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format book
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/13
url https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/13
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/view/13/197/873
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Digital (DA)
dc.publisher.none.fl_str_mv Portal de Livros da UnB
publisher.none.fl_str_mv Portal de Livros da UnB
dc.source.none.fl_str_mv Portal de Livros da UnB;
reponame:Portal de Livros da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Portal de Livros da UnB
collection Portal de Livros da UnB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1729203454453219328