Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Castro, Camila de Oliveira
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: https://bdm.unb.br/handle/10483/27931
Resumo: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução, 2019.
id UNB-2_ea3c0a6b23e514a754d97c6e2e3e8f97
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/27931
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Castro, Camila de OliveiraAlmeida Filho, Eclair AntônioCASTRO, Camila de Oliveira. Teoria e prática da tradução poética: traduzindo Stéphane Mallarmé. 2019. 41 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.https://bdm.unb.br/handle/10483/27931Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução, 2019.O trabalho objetiva analisar como traduzir o texto poético, diante das dificuldades encontradas quanto à observância da materialidade do poema, ou seja, os seus aspectos formais, que envolvem o campo visual, sonoro e rítmico, além do seu âmbito semântico. Apresento, ainda, a discussão sobre a (in) traduzibilidade poética e a possibilidade de criação na tradução e a necessidade de respeito à fidelidade ao texto original. Para tanto dialoga-se com as teorias da tradução de Henri Meschonnic, Paulo Henriques Britto e Álvaro Faleiros, para apresentar uma proposta de tradução para quatro poemas de Stéphane Mallarmé: “Brise Marine”, “ S ” “Salut” “Sainte”.Submitted by Kathryn Araujo (kathrynaraujo@bce.unb.br) on 2021-07-13T12:53:12Z No. of bitstreams: 1 2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdf: 458115 bytes, checksum: 3cf44ca2110645a2347a9949748ae864 (MD5)Approved for entry into archive by Biblioteca Digital de Monografias Gerência (bdm@bce.unb.br) on 2021-07-14T13:09:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdf: 458115 bytes, checksum: 3cf44ca2110645a2347a9949748ae864 (MD5)Made available in DSpace on 2021-07-14T13:09:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdf: 458115 bytes, checksum: 3cf44ca2110645a2347a9949748ae864 (MD5)Le travail vise à analyser comment traduire le texte poétique face aux difficultés retrouvées pour observer la matérialité du poème, c'est-à-dire ses aspects formels, qui impliquent le champ visuel, sonore et rythmique, au-delà de sa portée sémantique. Je propose la discussion sur (l'in) traduisibilité et la possibilité de création dans la traduction poétique et la nécessité de respecter la fidélité au texte original. Pour ce faire, je dialogue avec les théories de la traduction de Henri Meschonnic, Paulo Henriques Britto et Álvaro Faleiros, afin de présenter une proposition de traduction de quatre poèmes de Stéphane Mallarmé : « Brise Marine », « Le Sonneur », « Salut » et « Sainte ».A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessTradução - práticaTradução - processoTradução literáriaPoesia - traduçãoLíngua francesa - traduçãoTeoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarméinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2021-07-14T13:09:56Z2021-07-14T13:09:56Z2019-12-10porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27931/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdf2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdfapplication/pdf458115http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27931/1/2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdf3cf44ca2110645a2347a9949748ae864MD5110483/279312021-07-14 10:09:56.784oai:bdm.unb.br:10483/27931w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-07-14T13:09:56Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
title Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
spellingShingle Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
Castro, Camila de Oliveira
Tradução - prática
Tradução - processo
Tradução literária
Poesia - tradução
Língua francesa - tradução
title_short Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
title_full Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
title_fullStr Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
title_full_unstemmed Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
title_sort Teoria e prática da tradução poética : traduzindo Stéphane Mallarmé
author Castro, Camila de Oliveira
author_facet Castro, Camila de Oliveira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Castro, Camila de Oliveira
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Almeida Filho, Eclair Antônio
contributor_str_mv Almeida Filho, Eclair Antônio
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Tradução - prática
Tradução - processo
Tradução literária
Poesia - tradução
Língua francesa - tradução
topic Tradução - prática
Tradução - processo
Tradução literária
Poesia - tradução
Língua francesa - tradução
description Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução, 2019.
publishDate 2019
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2019-12-10
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-07-14T13:09:56Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-07-14T13:09:56Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CASTRO, Camila de Oliveira. Teoria e prática da tradução poética: traduzindo Stéphane Mallarmé. 2019. 41 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://bdm.unb.br/handle/10483/27931
identifier_str_mv CASTRO, Camila de Oliveira. Teoria e prática da tradução poética: traduzindo Stéphane Mallarmé. 2019. 41 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
url https://bdm.unb.br/handle/10483/27931
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27931/2/license.txt
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27931/1/2019_CamilaDeOliveiraCastro_tcc.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95
3cf44ca2110645a2347a9949748ae864
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1813908048643620864