Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Leite, Henrique de Amorim
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: http://bdm.unb.br/handle/10483/9592
Resumo: Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014.
id UNB-2_2b36b1d91d926d436832644f0d96793c
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/9592
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Leite, Henrique de AmorimMonteiro, Julio Cesar NevesLEITE, Henrique de Amorim. Interjeições nas histórias em quadrinhos: uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos. 2014. 55, [344] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.http://bdm.unb.br/handle/10483/9592Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014.O presente trabalho objetiva-se a propor a tradução inversa, com enfoque no funcionalismo nordiano, da obra Chico Bento 50 anos, respeitando as marcas de oralidade com suas características peculiares aos personagens observadas neste contexto. Devem ser levados em conta os desafios apresentados na tradução do gênero de história em quadrinhos, pelo fato de estarem presentes imagens e tipicidades culturais, as quais o tradutor deve lançar mão de estratégias para administrar. A tradução desse gênero faz com que suas especificidades não só abordem códigos linguísticos, mas também elementos culturais e sociais presentes em códigos não linguísticos. Uma vez que as interjeições são dispositivos marcantes nesse gênero textual, estas são o foco deste trabalho; foram mapeadas como unidades de tradução na análise realizada e foram verificadas formas de trazer equivalência estilística e semântica ao texto meta.Submitted by Cristiane Maria Mendes (mcristianem@gmail.com) on 2015-02-02T17:26:23Z No. of bitstreams: 1 2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf: 64535911 bytes, checksum: 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento(ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2015-02-04T16:18:53Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf: 64535911 bytes, checksum: 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e (MD5)Made available in DSpace on 2015-02-04T16:18:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf: 64535911 bytes, checksum: 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e (MD5)El presente trabajo tiene como objetivo proponer la traducción inversa de la obra Chico Bento 50 años, centrándose en el funcionalismo nordiano, respetando las marcas de oralidad, con las características propias de los personajes que se observa en este contexto. Se debe tener en cuenta los desafíos que se plantean a la traducción del género de los cómics, ya que se encuentran imágenes y especifidades culturales, que el traductor debe utilizarse de estrategias para gerirlas. La traducción de este género hace con que tales especificidades no sólo aborden códigos lingüísticos, sino también elementos culturales y sociales que se presentan en códigos no lingüísticos. Ya que las interjecciones son dispositivos característicos del género textual, estas son el foco de este trabajo, se mapearon como unidades de traducción en el análisis y los medios para lograr la equivalencia estilística y semántica del texto de destino fueron verificados.Histórias em quadrinhosTraduçãoQuadrinhos - traduçãoInterjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2015-02-04T16:18:53Z2015-02-04T16:18:53Z2015-02-04T16:18:53Z2014-12-09info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdfapplication/pdf64535911http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/1/2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf7557b0d4c9a542f08bda571915504a3eMD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream23148http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/4/license_rdf9da0b6dfac957114c6a7714714b86306MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1857http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/5/license.txt04dfb261d6491da138323a25d184fd3fMD5510483/95922018-11-16 09:50:25.599oai:bdm.unb.br:10483/9592TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IENyaXN0aWFuZSAgTWFyaWEgTWVuZGVzIChtY3Jpc3RpYW5lbUBnbWFpbC5jb20pIG9uIDIwMTUtMDItMDJUMTc6MjY6MjJaIChHTVQpOgoKw4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712018-11-16T11:50:25Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.en.fl_str_mv Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
title Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
spellingShingle Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
Leite, Henrique de Amorim
Histórias em quadrinhos
Tradução
Quadrinhos - tradução
title_short Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
title_full Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
title_fullStr Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
title_full_unstemmed Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
title_sort Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
author Leite, Henrique de Amorim
author_facet Leite, Henrique de Amorim
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Leite, Henrique de Amorim
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Monteiro, Julio Cesar Neves
contributor_str_mv Monteiro, Julio Cesar Neves
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv Histórias em quadrinhos
Tradução
Quadrinhos - tradução
topic Histórias em quadrinhos
Tradução
Quadrinhos - tradução
description Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014.
publishDate 2014
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2014-12-09
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2015-02-04T16:18:53Z
dc.date.available.fl_str_mv 2015-02-04T16:18:53Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-02-04T16:18:53Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv LEITE, Henrique de Amorim. Interjeições nas histórias em quadrinhos: uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos. 2014. 55, [344] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://bdm.unb.br/handle/10483/9592
identifier_str_mv LEITE, Henrique de Amorim. Interjeições nas histórias em quadrinhos: uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos. 2014. 55, [344] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
url http://bdm.unb.br/handle/10483/9592
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/1/2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/2/license_url
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/3/license_text
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/4/license_rdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
9da0b6dfac957114c6a7714714b86306
04dfb261d6491da138323a25d184fd3f
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1813907833878478848