Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/9592 |
Resumo: | Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014. |
id |
UNB-2_2b36b1d91d926d436832644f0d96793c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/9592 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Leite, Henrique de AmorimMonteiro, Julio Cesar NevesLEITE, Henrique de Amorim. Interjeições nas histórias em quadrinhos: uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos. 2014. 55, [344] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.http://bdm.unb.br/handle/10483/9592Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014.O presente trabalho objetiva-se a propor a tradução inversa, com enfoque no funcionalismo nordiano, da obra Chico Bento 50 anos, respeitando as marcas de oralidade com suas características peculiares aos personagens observadas neste contexto. Devem ser levados em conta os desafios apresentados na tradução do gênero de história em quadrinhos, pelo fato de estarem presentes imagens e tipicidades culturais, as quais o tradutor deve lançar mão de estratégias para administrar. A tradução desse gênero faz com que suas especificidades não só abordem códigos linguísticos, mas também elementos culturais e sociais presentes em códigos não linguísticos. Uma vez que as interjeições são dispositivos marcantes nesse gênero textual, estas são o foco deste trabalho; foram mapeadas como unidades de tradução na análise realizada e foram verificadas formas de trazer equivalência estilística e semântica ao texto meta.Submitted by Cristiane Maria Mendes (mcristianem@gmail.com) on 2015-02-02T17:26:23Z No. of bitstreams: 1 2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf: 64535911 bytes, checksum: 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento(ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2015-02-04T16:18:53Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf: 64535911 bytes, checksum: 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e (MD5)Made available in DSpace on 2015-02-04T16:18:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf: 64535911 bytes, checksum: 7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e (MD5)El presente trabajo tiene como objetivo proponer la traducción inversa de la obra Chico Bento 50 años, centrándose en el funcionalismo nordiano, respetando las marcas de oralidad, con las características propias de los personajes que se observa en este contexto. Se debe tener en cuenta los desafíos que se plantean a la traducción del género de los cómics, ya que se encuentran imágenes y especifidades culturales, que el traductor debe utilizarse de estrategias para gerirlas. La traducción de este género hace con que tales especificidades no sólo aborden códigos lingüísticos, sino también elementos culturales y sociales que se presentan en códigos no lingüísticos. Ya que las interjecciones son dispositivos característicos del género textual, estas son el foco de este trabajo, se mapearon como unidades de traducción en el análisis y los medios para lograr la equivalencia estilística y semántica del texto de destino fueron verificados.Histórias em quadrinhosTraduçãoQuadrinhos - traduçãoInterjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2015-02-04T16:18:53Z2015-02-04T16:18:53Z2015-02-04T16:18:53Z2014-12-09info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdfapplication/pdf64535911http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/1/2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf7557b0d4c9a542f08bda571915504a3eMD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream23148http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/4/license_rdf9da0b6dfac957114c6a7714714b86306MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1857http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/5/license.txt04dfb261d6491da138323a25d184fd3fMD5510483/95922018-11-16 09:50:25.599oai:bdm.unb.br:10483/9592TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IENyaXN0aWFuZSAgTWFyaWEgTWVuZGVzIChtY3Jpc3RpYW5lbUBnbWFpbC5jb20pIG9uIDIwMTUtMDItMDJUMTc6MjY6MjJaIChHTVQpOgoKw4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712018-11-16T11:50:25Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
title |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
spellingShingle |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos Leite, Henrique de Amorim Histórias em quadrinhos Tradução Quadrinhos - tradução |
title_short |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
title_full |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
title_fullStr |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
title_full_unstemmed |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
title_sort |
Interjeições nas histórias em quadrinhos : uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos |
author |
Leite, Henrique de Amorim |
author_facet |
Leite, Henrique de Amorim |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Leite, Henrique de Amorim |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Monteiro, Julio Cesar Neves |
contributor_str_mv |
Monteiro, Julio Cesar Neves |
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv |
Histórias em quadrinhos Tradução Quadrinhos - tradução |
topic |
Histórias em quadrinhos Tradução Quadrinhos - tradução |
description |
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014. |
publishDate |
2014 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2014-12-09 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-02-04T16:18:53Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2015-02-04T16:18:53Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015-02-04T16:18:53Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
LEITE, Henrique de Amorim. Interjeições nas histórias em quadrinhos: uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos. 2014. 55, [344] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/9592 |
identifier_str_mv |
LEITE, Henrique de Amorim. Interjeições nas histórias em quadrinhos: uma proposta de tradução inversa de Chico Bento 50 anos. 2014. 55, [344] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/9592 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/1/2014_HenriqueDeAmorimLeite.pdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9592/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
7557b0d4c9a542f08bda571915504a3e 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 04dfb261d6491da138323a25d184fd3f |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907833878478848 |