“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | https://bdm.unb.br/handle/10483/28962 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2019. |
id |
UNB-2_2db3c51873b8202eb0209a0781603652 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/28962 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Silva, Vanessa Cristina de OliveiraTeixeira, Elisa DuarteSILVA, Vanessa Cristina de Oliveira. “Constituição 30 anos”: legendagem educativa de uma entrevista para o inglês. 2019. 96 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês) — Universidade de Brasília, Brasília, 2019.https://bdm.unb.br/handle/10483/28962Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2019.A Constituição Federal de 1988 inovou o rol de direitos e deveres dos cidadãos brasileiros a partir da sua promulgação. Ao longo dos últimos trinta anos, o documento passou por significantes alterações. Com o intuito de permitir que estrangeiros também possam conhecer a importância da Constituição de 88 para o país, foi feita a tradução e legendagem para o inglês da entrevista concedida pelo ex-ministro da Justiça, José Eduardo Cardozo, para o programa “Constituição 30 anos”, produzido pela TV Senado, em 2018. Para tanto, foram tomados como base fundamentos da tradução do gênero entrevista, que é fortemente caracterizado pelas marcas de interação pessoal e oralidade, importantes elementos a se considerar durante o processo tradutório. Quanto à legendagem, serão procuramos seguir os padrões estabelecidos em relação ao tamanho e ao formato das legendas, e ao número de caracteres considerados confortáveis para leitura, levando em conta também os problemas enfrentados para a legendagem desse tipo de material audiovisual.Submitted by Kenya Peres (kenya.alves.99@gmail.com) on 2021-10-18T22:35:54Z No. of bitstreams: 1 2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdf: 3022396 bytes, checksum: fc7d3f6d636d4e36b6b99d67e8409e22 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2021-10-19T18:55:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdf: 3022396 bytes, checksum: fc7d3f6d636d4e36b6b99d67e8409e22 (MD5)Made available in DSpace on 2021-10-19T18:55:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdf: 3022396 bytes, checksum: fc7d3f6d636d4e36b6b99d67e8409e22 (MD5)Brazil’s Federal Constitution of 1988 has been an innovation for the list of rights and duties of the Brazilian citizens from its promulgation. In this project, we aimed to show to English- speaking foreigners the importance of Brazil’s 88 Constitution by translating and subtitling an interview granted by former Brazilian Minister of Justice, José Eduardo Cardozo, to the show "Federal Constitution 30 years", produced by TV Senado (Brazilian Senate’s TV) in 2018. For that, the concepts of interview translation were taken into consideration. This genre is strongly characterized by interpersonal interaction and orality marks, important elements to be observed during translation process. We also followed the established standards for subtitling, such as size and format of the subtitles on the screen, the number of characters that one can read comfortably, addressing other problems arising fromsubtitling this type of audiovisual material.A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessTradução audiovisualLegendagemMarcas de oralidade“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglêsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2021-10-19T18:55:03Z2021-10-19T18:55:03Z2019-06porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28962/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdf2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdfapplication/pdf3022396http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28962/1/2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdffc7d3f6d636d4e36b6b99d67e8409e22MD5110483/289622021-10-19 15:55:03.34oai:bdm.unb.br:10483/28962w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-10-19T18:55:03Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
title |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
spellingShingle |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês Silva, Vanessa Cristina de Oliveira Tradução audiovisual Legendagem Marcas de oralidade |
title_short |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
title_full |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
title_fullStr |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
title_full_unstemmed |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
title_sort |
“Constituição 30 anos” : legendagem educativa de uma entrevista para o inglês |
author |
Silva, Vanessa Cristina de Oliveira |
author_facet |
Silva, Vanessa Cristina de Oliveira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Vanessa Cristina de Oliveira |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Teixeira, Elisa Duarte |
contributor_str_mv |
Teixeira, Elisa Duarte |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução audiovisual Legendagem Marcas de oralidade |
topic |
Tradução audiovisual Legendagem Marcas de oralidade |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2019. |
publishDate |
2019 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2019-06 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-10-19T18:55:03Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-10-19T18:55:03Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SILVA, Vanessa Cristina de Oliveira. “Constituição 30 anos”: legendagem educativa de uma entrevista para o inglês. 2019. 96 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês) — Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://bdm.unb.br/handle/10483/28962 |
identifier_str_mv |
SILVA, Vanessa Cristina de Oliveira. “Constituição 30 anos”: legendagem educativa de uma entrevista para o inglês. 2019. 96 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês) — Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
url |
https://bdm.unb.br/handle/10483/28962 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28962/2/license.txt http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28962/1/2019_VanessaCristinaDeOliveiraSilva_tcc.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 fc7d3f6d636d4e36b6b99d67e8409e22 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813908057589022720 |