Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araujo, Jaqueline de Oliveira Pinto
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: http://bdm.unb.br/handle/10483/23272
Resumo: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018.
id UNB-2_b93475a0d282ef09b2ed042cb554e03e
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/23272
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Araujo, Jaqueline de Oliveira PintoPérez López, Sandra MaríaARAUJO, Jaqueline de Oliveira Pinto. Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki. 2018. 57 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.http://bdm.unb.br/handle/10483/23272Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018.O presente projeto visa a verificar como se dá a tradução jornalística diante de um fato ocorrido no Brasil (falecimento do ministro Teori Zavascki no contexto da Operação Lava Jato) e como textos sobre o acontecido foram divulgados a leitores originários de países que possuem como idioma o espanhol, os quais se encontram alheios ao contexto fático. Como ponto de partida, recorreu-se às teorias jornalísticas, sobretudo à análise do gênero melodramático e seus impactos aos receptores. A partir dessas reflexões, realizou-se uma análise minuciosa, buscando analisar trechos semelhantes e/ou idênticos, e a relevância de elementos diversos dentro das notícias a depender de sua posição no texto. Foram feitas, também, relações entre teorias da área jornalística e os Estudos da Tradução, evidenciando a importância de ambos no contexto informativo. Após delinear a interface entre as duas áreas, há uma análise qualitativa do corpus coletado, realizada por comparação e, também, com auxílio da ferramenta AntConc. Este trabalho conclui que, por meio dos grupos midiáticos e agências de notícias, muitos veículos divulgam muito similarmente os fatos noticiosos, utilizam textos traduzidos ipsis litteris e, também, utilizam o melodrama como meio de atingir o público de forma que alcance o maior número de leitores possível.Submitted by Caroline Botelho Teixeira (carolinebotelhoteixeira@gmail.com) on 2020-03-02T18:24:38Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdf: 3968324 bytes, checksum: 21259314d56714ac7ec7d535da1f7587 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2020-03-04T13:55:27Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdf: 3968324 bytes, checksum: 21259314d56714ac7ec7d535da1f7587 (MD5)Made available in DSpace on 2020-03-04T13:55:27Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdf: 3968324 bytes, checksum: 21259314d56714ac7ec7d535da1f7587 (MD5)Este trabajo tiene como objetivo averiguar cómo se da la traducción periodística ante un hecho ocurrido en Brasil –la muerte del ministro Teori Zavascki en el contexto de las investigaciones de la Operación Lava Jato– y cómo estos textos fueron divulgados a lectores hispanohablantes, los cuales se encuentran ajenos al contexto fáctico. Como punto de partida, se recurrió a las Teorías Periodísticas, sobre todo al análisis del género melodramático y su impacto sobre los receptores. Además, se hizo un análisis minucioso con el fin de encontrar fragmentos textuales similares o idénticos, y la relevancia de los hechos dentro de las noticias de acuerdo con su posición en el texto. Se observaron también las relaciones entre el periodismo y los Estudios de la Traducción, lo que puso de relieve la importancia de ambos en el contexto informativo. Tras haber delineado la interfaz entre las dos áreas, se analizó el corpus recogido por comparación y también con auxilio de la herramienta AntConc. Este estudio concluye que, por medio de grupos de comunicación y agencias de noticias, muchos periódicos divulgan muy similarmente los hechos noticiosos, utilizan textos traducidos ipsis litteris y también utilizan el melodrama como medio de llegar al público de forma que alcance mucho más lectores.Estudos da traduçãoReportagensNotíciasJornalismoTradução - análiseDifusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavasckiinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2020-03-04T13:55:27Z2020-03-04T13:55:27Z2018-12-07info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/5/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD55CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINAL2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdf2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdfapplication/pdf3968324http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/1/2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdf21259314d56714ac7ec7d535da1f7587MD5110483/232722020-03-04 10:55:27.073oai:bdm.unb.br:10483/23272w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712020-03-04T13:55:27Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
title Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
spellingShingle Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
Araujo, Jaqueline de Oliveira Pinto
Estudos da tradução
Reportagens
Notícias
Jornalismo
Tradução - análise
title_short Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
title_full Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
title_fullStr Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
title_full_unstemmed Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
title_sort Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki
author Araujo, Jaqueline de Oliveira Pinto
author_facet Araujo, Jaqueline de Oliveira Pinto
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Araujo, Jaqueline de Oliveira Pinto
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Pérez López, Sandra María
contributor_str_mv Pérez López, Sandra María
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Estudos da tradução
Reportagens
Notícias
Jornalismo
Tradução - análise
topic Estudos da tradução
Reportagens
Notícias
Jornalismo
Tradução - análise
description Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018.
publishDate 2018
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2018-12-07
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-03-04T13:55:27Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-03-04T13:55:27Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv ARAUJO, Jaqueline de Oliveira Pinto. Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki. 2018. 57 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://bdm.unb.br/handle/10483/23272
identifier_str_mv ARAUJO, Jaqueline de Oliveira Pinto. Difusão de notícias, melodrama e tradução jornalística diante da morte de Teori Zavascki. 2018. 57 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
url http://bdm.unb.br/handle/10483/23272
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/5/license.txt
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/2/license_url
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/3/license_text
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/4/license_rdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23272/1/2018_JaquelineDeOliveiraPintoAraujo_tcc.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
21259314d56714ac7ec7d535da1f7587
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1801493100098486272